意味 | 例文 |
「酌」を含む例文一覧
該当件数 : 44件
便酌
小宴. - 白水社 中国語辞典
再三斟酌
再三勘案する. - 白水社 中国語辞典
请酌情使用。
適宜使用して下さい。 - 中国語会話例文集
酌加删除
適当に削除する. - 白水社 中国語辞典
斟酌损益
増減を加減する. - 白水社 中国語辞典
不妨先参酌别人的意见之后再决定。
ほかの人の意見を斟酌してから決定してもよい. - 白水社 中国語辞典
请求法院酌情判刑。
裁判所に情状酌量の上判決を下すよう求める. - 白水社 中国語辞典
我会好好斟酌你的提案的。
あなたの提案をよくします。 - 中国語会話例文集
我会酌情做的。
適宜私はそれを作ります。 - 中国語会話例文集
碰杯喝酒
杯を鳴らして酒を酌み交わす. - 白水社 中国語辞典
这些词语欠斟酌。
これらの語句は熟慮を欠いている. - 白水社 中国語辞典
你酌量着办吧!
適宜見計らってやってください! - 白水社 中国語辞典
他们就那个会再做斟酌的吧。
彼らはそれについてもう少し考慮するでしょう。 - 中国語会話例文集
让我们小酌一杯波特酒吧。
ポートワインを軽く一杯やろう。 - 中国語会話例文集
歌词反复的斟酌,重写了好几遍。
歌詞は吟味に吟味を重ねて、何度も書き直しました。 - 中国語会話例文集
杯子空了之后再斟酒吗?
お酌はグラスが空になってからですか? - 中国語会話例文集
一边推杯换盏一边举办庙会。
お酒を酌み交わしながら、祭りは行われます。 - 中国語会話例文集
请您谅解。
ご斟酌いただきますよう、お願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
斟酌办理
検討の上処理する,しかるべく処理する. - 白水社 中国語辞典
今天特地备下一桌菲酌。
本日特に粗飯を一卓用意しました. - 白水社 中国語辞典
敬备菲酌,恭候驾临。
粗酒を用意して,ご光来をお待ちしております. - 白水社 中国語辞典
此事请你们商酌办理。
この件はあなた方に検討をお任せしてやってもらいます. - 白水社 中国語辞典
他把字句斟酌地改了又改。
彼は字句を吟味して何度も手直しした. - 白水社 中国語辞典
我斟酌不出来好词儿。
私はいろいろ考えてもよい言葉が考え出せない. - 白水社 中国語辞典
是否出国,你可再斟酌。
出国するかどうか,君は更に考えてみるべきである. - 白水社 中国語辞典
请你把这个问题仔细斟酌一下。
どうかこの問題を詳しく考えてください. - 白水社 中国語辞典
酌情使用钙剂和维生素
状況に合わせてカルシウム剤とビタミンCを使用する. - 白水社 中国語辞典
因为酒吧很贵,所以在去酒吧之前先在居酒屋小酌几杯吗?
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか? - 中国語会話例文集
酒吧很贵,所以去酒吧之前去居酒屋小酌不?
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲まない? - 中国語会話例文集
酒吧很贵,所以去酒吧之前去居酒屋小酌一下吧?
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか? - 中国語会話例文集
为了您能斟酌,我把简历和推荐信发过去了。
ご検討いただけるよう、履歴書と推薦状を添付いたします。 - 中国語会話例文集
他写完一篇文章总是要斟酌一下字句。
彼は文章を書き終わるといつも1度字句を吟味する. - 白水社 中国語辞典
她们刻意斟酌着服装和容貌。
彼女たちはあれこれ苦心して装束や姿かたちを考える. - 白水社 中国語辞典
因而,应该参考以下的说明来判断具体的尺寸等。
従って、具体的な寸法などは以下の説明を参酌して判断すべきものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所以,具体的尺寸等应该参照以下的说明来进行判断。
したがって、具体的な寸法などは以下の説明を参酌して判断すべきものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
请您斟酌我们公司的情况,希望给予谅解。
弊社の事情をお汲み取りいただき、何卒ご理解いただけますようよろしくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
旧时婚姻,由父母包办,还必须媒人介绍。
昔結婚は,親によって決められただけでなく,仲人の媒酌が必要であった. - 白水社 中国語辞典
模式管理单元 1278酌情设定工作模式,并把工作模式通知供电控制单元 1273。
モード管理部1278は、適宜動作モードを設定し、設定した動作モードを給電制御部1273に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,安全元件 62-1和 62-2由 NFC设备 51的管理员 (即,向用户提供 NFC设备 51的人 )酌情装上或取下。
これに対してセキュアエレメント62−1,62−2は、NFCデバイス51の管理者(NFCデバイス51をユーザに提供する者)により必要に応じて着脱される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此应用程序经配置以检查所接收 RDS数据包且基于数据而采取动作,包含酌情将数据存储在 RDS缓冲器层306中。
このアプリケーションは、受信したRDSデータパケットを検査し、データに基づいてアクションをとるように構成されており、適切ならば、RDSバッファレイヤ306中にデータを記憶させることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,RTG208为基站 102从接收模式切换至传送模式、以及为无线终端 112从传送模式切换至接收模式酌留时间。
同様に、RTG208により、基地局102が受信モードから送信モードに切り換え、各無線端末112が送信モードから受信モードに切り換えるための時間が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下行链路子帧202与上行链路子帧 204之间的 TTG 206为基站 102从传送模式切换至接收模式、以及为每个无线终端 112从接收模式切换至传送模式酌留时间。
ダウンリンクサブフレーム202とアップリンクサブフレーム204との間のTTG206により、基地局102が送信モードから受信モードに切り換え、各無線端末112が受信モードから送信モードに切り換えるための時間が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,信息提供服务器 50的控制部 51根据存储部 52的数据库 52c中保管的表等,并参考当前访问中的投影仪 10的使用状况信息等来决定动作设定信息。
この際、情報提供サーバー50の制御部51は、記憶部52のデータベース52cに保管したテーブル等に基づいて現在アクセス中のプロジェクター10の使用状況情報等を参酌して動作設定情報を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,重要的是,上文所示的原理允许基于接收器位置对发生于各个信号线路对之间的远端串扰的自动校准,并且因此,差分对是否被蜷曲并不重要,即,发送器可以简单地测量并加载最佳地消除串扰的电容值,并且酌情在各个信号路径上的传输信号中使用这些值。
しかしながら、重要なことに、上に提示された原理は、受信機位置に基づき各信号線ペア間に発生する遠端クロストークの自動較正を可能にする。 したがって、差動ペアがねじられるかどうかは重要でない、すなわち、送信機はクロストークを最良に相殺する容量値を単純に測定しこれらの値をロードし、そして各信号経路上に信号を送信する際に必要に応じてこれらの値を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |