「配列」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 配列の意味・解説 > 配列に関連した中国語例文


「配列」を含む例文一覧

該当件数 : 391



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

也就是,在渐进的 3D显示中,图 8A到图 8D中所示的左图像和右图像的带状图像片段交替排列并显示在监视器 11的一个图像显示表面上。

つまり、漸進的3D表示では、モニター11の同一画像表示面に図8(a)〜(d)の左右画像の短冊状の画像断片を交互に配列して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用公钥系统的另一个缺点在于数字签名的较长尺寸使得其与键入或读出短数字序列相比不便于实现。

公開鍵システムを使用することの別の欠点は、デジタル署名のサイズが長くなると、数字の短配列のタイピングまたは読出しと比較して、実装が煩雑になることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

X射线摄像器 107内建具有呈 2维排列的多个像素部的CMOS固体摄像装置,检测通过被摄体的X射线像。

X線撮像器107は、2次元配列された複数の画素部を有するCMOSの固体撮像装置を内蔵し、被写体を通過したX線像を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常使用诸如如图 5中所示的四进制相移键控 (QPSK)、16-QAM(16相正交调幅 )、64-QAM(64相正交调幅 )等调制星座。

図5に示したような、直角位相シフトキーイング(QPSK)、16−QAM(16直交振幅変調)、64−QAM(64直交振幅変調)のような変調配列が共通して使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图解使用允许最多达 16个用户共享逻辑信道的 4比特嵌入式目的地址的非排他复用星座的示例。

図7は、4ビット埋め込み宛先アドレスを使用した、非排他的多重化配列の例を示し、これは、論理チャネルを共有する最大16人のユーザを許容する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,当用目的地址作为密钥的一部分来加扰消息时,非排他复用星座有时可能更加动态并且难以分析。

1つの観点では、メッセージが、キーの一部として宛先アドレスとともにスクランブルされているとき、非排他的多重化配列は、時として、より動的であることもあるので、分析するのが難しいかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,执行星座控制的步骤是由与图 1中所示的码元调制器 A 120类似的码元调制器来执行的。

1つの例において、配列制御を実行するステップは、図1に示したシンボル変調器A120に類似した、シンボル変調器によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3b示出了无线基站系统 300,其中 REC 320和多个无线电设备 310a和 310b经由数据传送链路 340a和 340b以链式布置连接。

【図3b】REC320並びに複数の無線機器310a及び310bがデータ転送リンク340a及び340bを通じてチェーン配列に接続された無線基地局システム300の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3b示出了无线电基站系统 300,其中 REC 320和多个无线电设备310a和 310b经由数据传送链路 340a和 340b以链式布置连接。

図3bは、REC320、並びに複数の無線機器310a及び310bがデータ転送リンク340a及び340bを通じてチェーン配列で接続された無線基地局システム300を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1B包括示意根据本发明的一个实施例的、具有滚动快门 CMOS传感器的照相机的图表,该滚动快门 CMOS传感器带有成组的、基本垂直于地面而成列布置的光电二极管。

【図1B】図1Bは、本発明の実施形態に従って、地面に対して実質的に垂直な縦列に配列されるフォトダイオード群を有するローリングシャッターCMOSセンサーを含むカメラを示す概略図を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


为了应对由于滚动快门传感器而引起翘曲的问题,本发明的实施例具有以“画像”定向布置的滚动快门图像传感器,如在图 1B中所示意地。

ローリングシャッターセンサーに起因するゆがみの問題に対処するために、本発明の実施形態は、図1Bに示される通り、「縦」向きに配列されるローリングシャッターイメージセンサーを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示多个发光元件以光照射区域为基准而仅排列在副扫描方向的一侧的一例的概略侧视图。

【図6】複数の発光素子が光照射領域を基準にして副走査方向の片側のみに配列されている一例を示す概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6A的例子所示,四个显示装置 113a、113b、113c和 113d设置为 2x2排列,使得相邻的显示装置被竖置缝隙 101a和水平缝隙 101b分开。

図6Aの実施例に示されるように、4つのディスプレイデバイス113a,113b,113cおよび113dは、隣接するディスプレイデバイスが垂直方向の継ぎ目101aおよび水平方向の継ぎ目101bによって分離されるように、2×2アレイに配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在起始帧定界符设置的开始处,使用第二已知扩展序列的第一迭代期间传输的覆盖码来设置帧定时参数以外的参数。

フレームタイミングパラメータ以外のパラメータは、開始フレームデリミタ配列の開始部において、第二の既知の拡散シーケンスの第一の反復中に伝送されたカバーコードを用いて設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素单元 10A包括将光转换为电力的多个像素,其以二维方式或一维方式排列,并且根据入射光的强度来输出电信号。

画素部10Aは、光を電気に変換する画素が2次元または1次元に配列され、入射された光の強度に応じた電気信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据生成单元 116生成以稍后描述的相关信息图像的形式来排列相关演出者信息和相关节目信息的数据。

画像データ生成部116は、上記の関連出演者情報および関連番組情報を、後述の関連情報画像の形に配列したデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此之后,当在聚焦的相关信息 302是相关节目信息的状态下再按压回车按钮 26时,例如利用节目的表演者信息来更新相关表演者信息排列 304。

この後、フォーカス関連情報302が関連番組情報である状態で、再度決定ボタン24が押下されれば、関連出演者情報配列304は、例えば当該番組の出演者の情報で更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在聚焦的相关信息 302是表演者信息的状态下再按压回车按钮 26时,例如利用表演者表演的节目的信息来更新相关节目信息排列 306。

フォーカス関連情報302が出演者情報である状態で、再度決定ボタン24が押下されれば、関連番組情報配列306が、例えば当該出演者の出演番組の情報で更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如图 8所示的示例中,水平线以正确的布置方式显示。 因此,圆形标记 m11清楚地显示在物体 M10中,而叉形标记 m21以难以辨认的方式不清楚地显示在物体 m20中。

図8の例の場合は、正しいライン配列で表示させた例であるので、物体M10の丸印m11が明確に表示されて、物体M20の×印m21は、判別し難い不明確に表示された状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆马赛克变换单元 24通过实施像素插值处理,生成不足色成分的信号值,所述像素插值处理可看作将经块匹配处理得到的图像进行拜耳 (Bayer)排列。

デモザイキング手段24は、ブロックマッチング処理により得られた画像をベイヤー配列によるものと見立てた画素補間処理を施すことで、不足色成分の信号値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述编码过程产生代码符号序列,所述代码符号可由 TX数据处理器 502分块在一起且映射到信号布阵以产生调制符号序列。

エンコーディングプロセスの結果、TXデータプロセッサ502により、互いにブロック化され、信号配列にマッピングされたコードシンボルのシーケンスとなり、変調シンボルのシーケンスが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于无线信道中的噪声及其它扰动,调制符号可能不对应于原始信号布阵中的点的准确位置。

ワイヤレスチャネルでのノイズおよび他の妨害のために、変調シンボルは、オリジナルの信号配列中のポイントの厳密な位置に対応しないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 514通过寻找所接收的点与信号布阵中的有效符号的位置之间的最小距离来检测最可能发射哪一调制符号。

RXデータプロセッサ514は、信号配列中の受信ポイントと有効なシンボルの位置との間の最短距離を見つけることにより、いずれの変調シンボルが送信された可能性が最も高いかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于无线信道中的噪声及其它扰动,调制符号可能不对应于原始信号布阵中点的准确位置。

ワイヤレスチャネルでのノイズおよび他の妨害のために、変調シンボルは、オリジナルの信号配列中のポイントの厳密な位置に対応しないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 514通过寻找所接收的点与信号布阵中的有效符号的位置之间的最小距离来检测最可能发射了哪一调制符号。

RXデータプロセッサ514は、信号配列中の受信ポイントと有効なシンボルの位置との間の最短距離を見つけることにより、いずれの変調シンボルが送信された可能性が最も高いかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种用于生成基于密码的消息认证码的方法中,基于要发送的消息,生成由字节(s′0-s′15)的行(31-34)和字节(s′0-s′15)的列(41-44)构成的状态阵列(25)。

暗号に基づくメッセージ認証コードの生成方法において、伝送されるメッセージに基づいて、バイト(s'0〜s'15)の行(31〜34)とバイト(s'0〜s'15)の列(41〜44)から構成される状態配列(25)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了状态阵列 1及其依照于 Federal Information Standard(FIPS)publication 197,November 26,2001中公开的 AES的字节编号。

図1に、連邦情報処理規格(FIPS:Federal Information Processing Standard)文書197、2001年11月26日(非特許文献2)に開示されたAESによる、状態配列1及びそのバイト番号付けを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用状态阵列 25,依照于标准,通过在截断之后保留 8个最高有效字节 s15到 s8,并且丢弃剩余字节,来计算 CMAC。

状態配列25を利用して、切り詰め後の最上位8バイトs15〜s8を保持し、残りのビットを捨てることによって、規格に従ってCMACを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以预处理消息的字节,用于例如基于该消息生成由字节行和字节列构成的状态阵列。

メッセージのバイトを前処理して、例えば、メッセージに基づくバイトの行とバイトの列で構成される状態配列を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,用于根据本发明方法来计算基于密码的消息认证码(CMAC)所使用的状态阵列包括正好四行字节和正好四列字节。

そして、暗号に基づくメッセージ認証コード(CMAC)を本発明の方法により計算するために用いられる状態配列は、ちょうど4行のバイトとちょうど4列のバイトとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,序列 156可以包括大小相等、以相等间隔隔开并且具有诸如序列号之类的标识符的数据单元。

シーケンス156は、同一サイズを有し、等間隔で配列され、例えばシーケンス番号のような識別子を有する複数のデータユニットを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素列的延伸方向上安排光电转换器件 PD-1到 PD-4,并且各元件根据入射光的量将入射光光电转换为电荷量。

光電変換素子PD−1〜PD−4は、画素列方向に配列されており、入射光をその光量に応じた量の電荷に光電変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文公开的实施方案中,所述照明组件包括一个辐射源阵列,并带有投影光学器件,所述投影光学器件将来自辐射源的射线投影至场景的各个不同区域。

以下に開示される実施形態では、照明組立体は、放射を放射源から、視覚野の異なるそれぞれの領域上に投影する投影光学系を有する、1配列の放射源からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 6仅示出了沿 X轴排列的元件单行 114,但组件 100实际上包括了并列的多个该类行,从而在 X-Y平面中形成了栅格。

図6は、X軸に沿って配列された光電子要素の単一の列114のみを示すが、照明組立体100は実際には、多重のこの種の平行な列を有し、X−Y面に1つの格子を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参照图 11,栅极导通电压被施加到从上到下水平布置的多条栅极线,白图像被输入到屏幕的下部。

例えば、図11を参照すると、水平に配列された複数のゲート線に上から下へ向かってゲートオン電圧が印加される場合、画面の下部にのみホワイトイメージを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将微透镜阵列的每个微透镜排列在透镜基板 310上,以捕获来自于不同观看区域的光,并且将从那个区域输入的光提供给光输入基板 250的图像传感器。

アレイの各マイクロ・レンズは、それぞれ異なる視域からの光をキャプチャし、その視域から入力された光を光入力基板250の画像センサに提供するようにレンズ基板310上に配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器 31通常包含按行和列的二维阵列排列的多个各光电检测器,以便检测图像 23的各个像素。

センサ31は典型的には、画像23の個別の画素を検出するために行および列の2次元配列で配置された多数の個別の光検出器を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示例说明根据一个广泛使用的标准,可以在传感器 31内使用的彩色马赛克中,图像 23的各个像素的光敏检测器的二维阵列的一部分。

図4は、1つの広く使用される基準に従って、センサ31内で利用し得る色モザイク中の画像23の個別の画素の感光検出器の2次元配列の一部分を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按传感器 31的阵列上的顺序对图像帧的行接收时,写入该数据,交替用于 R/GR和 B/GB像素的行。

このデータは、センサ31の配列を横切る順序で画像フレームのラインについて、R/GR 画素およびB/GB 画素のラインについて交互に、受け取られた通りに書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该线依次读取处理中,获得同种其他色数据 (例如 R值 )在主扫描方向线状排列,异种其他色数据在副扫描方向线状交替排列的读取结果。

この線順次読取処理では、主走査方向に同種別の色データ(例えばR値)がライン状に配列し、副走査方向に異種別の色データがライン状に交互に並ぶ読取結果が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据设计偏好,应理解,过程中的步骤的特定顺序或层次可被重新排列,同时保持在本公开的范围内。

設計上の嗜好に基づいて、諸プロセスにおけるステップの特定の順序または階層は、本開示の範囲内に留まったまま、再配列されることが可能であることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种组件和方框可以按不同方式布置 (例如,以不同的次序来布置、或按照不同的方法来划分 )而不背离本发明技术的保护范围。

様々なコンポーネントおよびブロックは、すべて本技術の要旨を逸脱することなく別様に構成することができる(たとえば、異なる順序で配列し、または異なる方法で分割することができる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了灵活使用 LDPC码,可以在有限几何中定义通过缩短技术获得的短 LDPC码,该短 LDPC码可支持多数的多步逻辑解码,如 (31,16)、(63,22),(63,37)、(255,21)、(255,175)。

LDPC符号を柔軟に使用するために、短縮化技術により取得された短縮LDPC符号は、有限配列において定義され、(31,16)、(63,22)、(63,37)、(255,21)、(255,175)等、マルチステップの多数の理論復号化をサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,每一视频帧可包括一系列可独立解码的切片,且每一切片可包括一系列宏块,所述宏块可布置为甚至更小的块。

幾つかの場合、各ビデオフレームは独立に復号可能な一連のスライスを含んでよく、各スライスは均一な小さいブロックに配列され得る一連のマクロブロックを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,显示控制部能够在各动作模式中以相同排列显示数值键。

この場合において、表示制御手段は、数値キーを、各動作モードにおいて同じ配列で表示するための手段を含むように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使动作模式不同,也能以相同排列 (例如,以 3行 3列从左上至右下升序 )来显示 1~ 9的数值键。

このようにすると、1〜9の数値キーが、動作モードが異なっても同じ配列(たとえば、3段3列で左上から右下へ昇順)で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,数字键区域显示在触摸面板显示器 130上大致中央的相同位置,在该区域的内部以相同排列显示数字键。

このように、テンキー領域は、動作モードが異なっても、同じキーの大きさまたは/および同じ大きさの領域で、タッチパネルディスプレイ130上のほぼ中央の同じ位置に同じ数値配列で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像传感器部 3以与贝尔排列对应的顺序取入 R(红色 )、G(绿色 )、B(蓝色 )的像素值,由此生成模拟图像信号。

イメージセンサ部3は、R(赤色)、G(緑色)、B(青色)の画素値をベイヤー配列に対応する順序で取り込むことによりアナログ画像信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,滤色片包括垂直的红 (R)绿 (G)蓝 (B)条带的重复性图案 (多个本征有色像素按这种方式排列 )。

このように、カラーフィルタは、垂直な赤(R)、緑(G)、および、青(B)の帯(または、このように配列される本来的にカラー付けされた画素)の繰り返しパターンを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在单视图模式中,这种排列方式可以用于去除或减小由图 11中的对角颜色条带所引起的任何不想要的效果。

このような配列は、例えば、シングルビューモードにおいて、図11の対角線上のカラー縞模様によって生じる任意の望ましくない影響を除去または低減するために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS