「配置された」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 配置されたの意味・解説 > 配置されたに関連した中国語例文


「配置された」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2930



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 58 59 次へ>

ロック解除部83は、カバー11のADF本体16側の面であって当該カバー11の先端側の端部近傍に配置され、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85のロックを解除可能である。

锁定解除部 83配置在盖 11的 ADF主体 16一侧的面上、该盖 11的顶端一侧的端部附近,能够解除第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRUは、MAC再構成コマンドから得られた新しいMACパラメータ値に基づいてMACエンティティを再構成するか、またはすべてのMACパラメータをリセットすることができる。

WTRU可基于从 MAC重新配置命令中获取的新的 MAC参数值而对 MAC实体进行重新配置,或对所有MAC参数进行重置。 - 中国語 特許翻訳例文集

FPC163は、スライダ154の移動を阻害することがないように、スライドベース152とスライダ154のそれぞれの前端部を前側から回り込むように配置されている。

FPC163配置为在滑动基板 152和滑动器 154的各自的前端部从前侧绕入,以不妨碍移动器 154的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アルバム作成部290は、カラーパレット選択部230が選択したカラーパレットに含まれる色を用いて、アルバムのタイトル、各ページの背景、画像配置枠等に配色する。

例如,影集制作部 290,用调色板选择部 230选择的调色板包含的色,配色成影集的标题、各页的背景、图像配置框等。 - 中国語 特許翻訳例文集

取付板86A、86Bに形成された爪部92は、それぞれ、ブラケット57の長手方向中央側に配置されている。

安装板 86A、86B上形成的爪部 92分别设置在支架 57的纵向中央侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6においては、MP4ファイルが主に「moov」と「mdat」から構成される例を示したが、MP4ファイルの構成はかかる例に限定されない。

图 6示出 MP4文件主要由“moov”和“mdat”构成的示例,然而 MP4文件的配置不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、カラープロファイルを作成する際に、ホストコンピュータ103に予めインストールされてあるプロファイル作成ソフトウェアを起動する。

为了创建颜色配置文件,用户启动主计算机 103上预先安装的配置文件创建软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、比較例1に係る固体撮像装置では、AD変換部に、比較的に占有面積が大きいバイアス回路105およびリセット信号制御回路106が配置されている点で、上記実施形態と相違する。

如图所示,在比较例 1的固体摄像装置中,在模数变换部配置了占有面积较大的旁路电路 105和复位信号控制电路 106,在这一点上不同于上述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF3内に移動不能に配置された第2原稿読取手段38は、読取ローラ43上を通過する原稿Mの第2面の画像を読み取るものであり、一対の光源44a,44b及び第2ラインセンサ45を備えている(図3参照)。

在 ADF3内不可移动地配置的第 2原稿读取单元 38用于读取通过读取辊 43上的原稿 M的第 2面的图像,具有一对光源 44a、44b以及第 2线传感器 45(参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図中においてハッチングで示す領域LA1〜LA4は、隣接して配置される2つの車載カメラで重複して撮影可能な車両9の周辺の領域となっている。

另外,在图中阴影线所示的区域 LA1~ LA4,成为相邻配置的 2个车载摄像机可重复摄影的车辆 9的周边区域。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、本実施形態のADF25においては、カバー11のADF本体16側の面には、解除ノブ102と、第1レバー軸82の回転軸線と、の間に、ピックアップローラ31が配置される。

并且,在本实施形态的 ADF25中,在盖 11的 ADF主体 16一侧的面上、解除把手 102与第 1杆轴 82的旋转轴线之间配置有搓纸辊 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、互いに隣接して配置された2本の配線H1にて垂直信号線Vsig1a、Vsig1bが構成され、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bの交差位置では、2本の配線H1の一方が接続されたまま他方が切断され、その切断箇所が配線H2にてビアB1を介して接続されている。

此外,由相互邻接配置的两条配线 H1构成垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b,在垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b的交叉位置上,在连接着两条配线 H1中的一个的状态下将另一个切断,将该切断部位用配线 H2经由通孔 B1连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一覧表示部75は、HDD37に記憶されている静止画像85および/または動画像87を識別するための識別情報を配置した一覧を表示する。

一览显示部 75显示配置了对用于识别 HDD37存储的静止图像 85及 /或运动图像 87的识别信息后的一览表。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはMACリセットまたは再構成要求を送信するWTRUの送信機を含むことができる。 WTRUの受信機は、MACリセットまたは新しいMACパラメータ値を含む再構成コマンドを受信することができる。

WTRU中的发射机发送 MAC重置或重新配置请求 WTRU中的接收机可接收 MAC重置或重新配置命令,该命令包括新的 MAC参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に例示された構成では、通知信号94は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される。

在图 3中说明的配置中,通过加法器 70将通知信号 94加到声码器解码器模块 66的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aに例示された構成では、通知信号94は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される。

在图 5A中说明的配置中,通过加法器 70将通知信号 94加到声码器解码器模块 66的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある態様によれば、SIP GWはHDLCフレーミングを実行するように構成され、それによって、MSによって実行される処理の量を減らし得る。

根据一些方面,SIP GW可以被配置为执行 HDLC成帧,从而减少 MS执行的处理量。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル選択が完了される後に、DVB−Hマルチメディア・プロセッサ・デコーダは、選択TVチャネルに従って再構成されてもよい(855)。

在频道选择完成之后,可根据选定 TV频道重新配置 DVB-H多媒体处理器解码器 (855)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのデジタルカメラ本体1の背面に配置される操作部材7a〜7fは、背面外装カバー3に固定されている。

这些位于数字式照相机主体 1的背面的操作构件 7a至 7f被固定至背面外壳 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bに明示されたものとは異なる構成では、これらの利得調整器105A、105Bの各々は、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bに基づく信号を調整する場合がある。

在与图 5B中明确所说明的配置不同的配置中,这些增益调整器 105A、105B中的每一者可基于第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B调整信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ提供装置300のハードウェア構成についても特に限定されるものではなく、制御対象機器200に対してコンテンツを提供する機能を有するものであればよい。

内容提供装置 300的硬件配置也不具体限定,并且可以是任何配置,只要内容提供装置 300具有为控制目标设备 200提供内容的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送り方向の位置を互いに異ならせて2以上の原稿検出センサDS2を配置すれば、原稿長が所定範囲内の長さであることを検出することもできる。

并且,如果在输送方向互不相同的位置上配置 2个以上的原稿检测传感器 DS2,则也能够检测原稿的长度为预定范围内的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5では、4: 2: 0の配置を示しており、輝度を表すピクセル(図5中にxで示す)の行に色差を表す信号(図5中にoで示す)が配置された状態を示している。

图 5示出 4:2:0的排列,并且示出排列了表示亮度的像素 (如图 5中×所表示 )和表示色差的信号 (如图 5中○所表示 )的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図5を参照して一般的なMP4ファイルの構成を説明した後、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの構成を説明する。

以下将参考图 5描述一般的 MP4文件的配置,且然后描述由本实施例中文件生成单元 120生成的 MP4文件的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、UE10は、例えば、ワイヤレス基地局、ワイヤレスアクセスポイント、またはピアUE10から、無線でプログラムおよび/または構成してもよい。

此外,UE 10可以是以无线方式编程和 /或配置的,例如从无线基站、无线接入点或对等端 UE 10编程和 /或配置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201E_1では、電子機器101E_1側の凸形状構成198E_1(導体144)の断面形状に対応した凹形状構成298E_1が筐体290に構成される。

在存储卡 201E_1上,具有对应于电子装置 101E_1侧的凸形配置 198E_1(即,导体 144)的形状的凹形配置 298E_1连接到外壳 290。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2は、撮像素子であるCMOSセンサの内部の画素が行列状に配置された画素配列を模式的に示した構成図である。

图 2是示出作为图像传感器的 CMOS传感器中的像素以矩阵布置的像素矩阵的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

Shユーザ・プロファイル・インターフェース、単純データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図2A、2B、2Cにおいて想起されよう。

来自 3GPP TS 29.328的图 2A-2B-2C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即简单数据类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ユニット62は、処理装置に対して上述された対応する機能のために配置されることができる。

处理单元 62可以被布置用于处理设备的如上所述的对应功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、生成された設定データ712は、プロセッサ読取可能装置702に記憶される。

在一个实施例中,所生成的配置数据 712存储于处理器可读装置 702上。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、生成された設定データ912は、プロセッサ読取可能装置902に記憶される。

在一个实施例中,将所产生的配置数据 912存储在处理器可读装置 902中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらは、プロセス制御ループ22内で誘導されうる高電圧過渡現象から、アダプター30を保護するために構成される。

他们被配置为保护适配器30避免可能在过程控制环路 22引起的高压瞬态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bに例示された構成では、出力合成器信号は、利得調整器SCGA3 115によって、通知信号95を発生するために調整される。

在图 5B中说明的配置中,输出组合器信号由增益调整器 SCGA3115调整以生成通知信号 95。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6に示されたトポロジのために如何に種々のディスプレイ構成が構築されうるかを示すシーケンス図である。

图 7是示出能如何为图 6示出的布局建立各种显示配置的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6に示されたトポロジのために如何に種々のディスプレイ構成が構築されうるかを示すシーケンス図である。

图 7是示出针对图 6所示的布局可如何建立各种显示配置的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、本発明は、好ましくはH−ARQ動作及び測定ギャップに関するデフォルトのUE及びeNBの挙動を定める無線アクセス仕様で定義される構成規則を有することになっている。

在一个实施例中,本发明具有优选地在无线接入规范中限定的配置规则,该配置规则限定关于 H-ARQ操作和测量间隙的默认 UE和 eNB行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOからYESに更新されると、ステップS45で顔検出枠FDのサイズを“SZmax”に設定し、ステップS47で顔検出枠FDを探索エリアの左上位置に配置する。

如果判别结果从“否”变更为“是”,则在步骤 S45中将面部检测框FD的尺寸设定为“SZmax”,在步骤 S47中将面部检测框 FD配置在探索区域的左上位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、ステップS61で顔検出枠FDのサイズを“5”だけ縮小させ、ステップS63で顔検出枠FDを探索エリアの左上位置に配置し、その後にステップS49に戻る。

如果判别结果为“否”,则在步骤 S61中将面部检测框 FD的尺寸只缩小“5”,在步骤 S63中将面部检测框 FD配置在探索区域的坐上位置,然后返回至步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集

PD短時間欠陥検出処理を実行する撮像装置の構成は、図1で示される撮像装置11と基本的に同様であるので、その説明は省略する。

执行 PD短时间缺陷检测处理的图像拾取设备的配置,基本类似于图 1所示的图像拾取设备 11的配置,因此将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、ステップS125で顔検出枠FDのサイズを“5”だけ縮小させ、ステップS127で顔検出枠FDを探索エリアの左上位置に配置し、その後にステップS109に戻る。

如果判别结果为“否”,就在步骤 S125中将面部检测框 FD的尺寸仅缩小“5”,在步骤 S127中将面部检测框 FD配置在搜索区域的左上位置,此后返回步骤 S109。 - 中国語 特許翻訳例文集

概略として、導波回路402は、現在のルーティング構成に対して最も有利となる帯域幅特性を持つように動的に再構成されることができる。

一般而言,波导回路402可以动态地重新配置为具有对于当前路由配置最有利的带宽特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像読取部2は、図1に示すように、上面に送り読取用コンタクトガラス21と、書籍等の原稿を1枚ずつ読み取る際に原稿を載置する載置読取用コンタクトガラス22が配される。

接着,如图 1所示,图像读取部 2在上面配置有输送读取用接触玻璃 21,并配置有在一张张地读取书籍等原稿时用于载置原稿的载置读取用接触玻璃 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

明確性のために、データ600の各セグメントは各物理層ブロックの対応するセクション内に配置されるが、物理層ブロック601−604の1つの中の配置のみを示す。

为了清楚起见,将数据 600的每个段仅显示为被放到物理层块601-604的其中一个中,即使每个段被放到每个物理层块的对应的节中。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、図5Aは、共振器460をMZIアーム430aに適度に結合するようにカプラ434が調整及び固定された構成に対する損失曲線を示す。

更具体地,图 5A示出了针对以下配置的损耗曲线,在该配置中已经调谐和装配了耦合器 434以将谐振腔 460与 MZI臂 430a适度地耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CG画像生成装置22のCG記述データ記憶部83に記憶されているCG記述データを、CG画像生成装置22の外部に取り出せる構成にしてもよい。

此外,还可以采用这样的配置,该配置允许CG图像产生装置 22的 CG描述数据存储部件 83中存储的 CG描述数据被带到 CG图像产生装置 22的外面。 - 中国語 特許翻訳例文集

明確にするために、方法500は、図4に示されている構成プロセッサ400を参照して後述される。

为清楚起见,下面参考图 4中所示的配置处理器 400对方法 500进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、各サブブロックは、チャネルインターリーバ91によりインターリーブされ、再配置ビット106にスクランブルされる。

然后每一子块被信道交织器 91交织与置乱为已重排比特 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

Shユーザ・プロファイル・インターフェース、複雑データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図3A、3B、3Cにおいて想起されよう。

来自 3GPP TS 29.328的图 3A-3B-3C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即复杂数据类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、場合によっては、受信ノード704によって使用される待ち時間パラメータ724は、事前設定されたパラメータである。

例如,在一些情况下,由接收节点 704使用的时延参数 724是预配置的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザにより選択された利得4 166Dは、側音フィードバック通知器90の外側で利得調整器118を設定するために使用される場合がある。

用户选定的增益 4 166D可用以配置在侧音反馈通知器 90外部的增益调整器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS