「配」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 配の意味・解説 > 配に関連した中国語例文


「配」を含む例文一覧

該当件数 : 11999



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 239 240 次へ>

当以这种方式构成时,只追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。

このように構成すると、リダイレクト装置152を追加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル空間とローカル空間にされた複数のWEBサーバと相互に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 24确定包括在从打印任务接收器 22获取的 PDL中的页面中的哪个页面应当由各个分析器 26a、26b、……来处理。

処理部24は、印刷ジョブ受信部22から取得したPDLに含まれるページのうち、どのページを解釈部26a,26b…のいずれに処理させるかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,表述“对象 B置于对象 A上”是指对象 B掩盖了对象 A的可观看表面一侧 (正面 )。

したがって、例えば、「オブジェクトAの上にオブジェクトBが置される」といった表現は、オブジェクトAの視認面側(前面側)にオブジェクトBが置されることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从分处理器24通知了相应的页面并且获取了待处理的 PDL时,分析器 26启动如图 17所示的处理流程。

各解釈部26は、分処理部24から自身の担当ページの通知及び処理対象のPDLを取得したときに、図17の例の手順の処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 MFP主体部 20的上面形成有未图示的接触玻璃 (contactglass)。 在该接触玻璃上以能够开闭的方式置了 ADF装置 10。

また、MFP本体部20の上面には、図示しないコンタクトガラスが形成され、このコンタクトガラス上にADF装置10が開閉可能に置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从投光器 22a发出的照射光被接触玻璃上的原稿 A所反射,被以直线状置有多个受光液晶的线性传感器 22b所检测。

投光器22aからの照射光はコンタクトガラス上の原稿Aによって反射され、多数の受光素子が直線状に置されたラインセンサ22bによって検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上游侧的原稿检测传感器 DS3和下游侧的原稿检测传感器 DS5均被置在单面路径和双面路径的共通路径上,对单面原稿和双面原稿进行监视。

また、上流側の原稿検出センサDS3と、下流側の原稿検出センサDS5は、ともに片面パス及び両面パスの共通経路上に置され、両面原稿及び両面原稿を監視している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在成像期间,向向左按钮分宏功能的用于切换开启 /关闭的功能,并向向右按钮分用于切换频闪模式的功能。

たとえば、撮影時には、左ボタンにマクロ機能のON/OFFを切り替える機能が割り当てられ、右ボタンにストロボモードを切り替える機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

向向上按钮分用于切换监视器 18的亮度的功能,并且向向下按钮分用于切换自动计时器的开启 /关闭的功能。

また、上ボタンにモニタ18の明るさを替える機能が割り当てられ、下ボタンにセルフタイマのON/OFFを切り替える機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

向向上按钮分用于切换监视器 18的亮度的功能,并且向向下按钮分用于删除正在被播放的图像的功能。

また、上ボタンにモニタ18の明るさを替える機能が割り当てられ、下ボタンに再生中の画像を削除する機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,在该例子中,使用未被处理的离散置的校正信息,并且因而,对于具有复杂的非点对称性的光学特性,只能简单地增大校正信息的密度。

しかしながら、この例では、離散的に置された補正情報をそのまま使用するため、複雑な非点対称性を持つ光学特性に対しては、単に補正情報の密度を上げるしかない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过将第一列读出线 c1和第二列读出线 c2布置在不同层中,第一列读出线 c1和第二列读出线 c2可被布置为在平面布局中彼此重叠。

更に、第1列読出線c1と第2列読出線c2とを互いに異なる層に置することにより、第1列読出線c1と第2列読出線c2とを平面レイアウトにおいて互いに重なるように置することも可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图像信号处理系统 1000中的图像信号处理设备的置能够基本上与图 8所示的图像信号处理设备 100的置类似,并因此不赘述。

なお、画像信号処理システム1000が有する画像信号処理装置の構成は、基本的に図8に示す画像信号処理装置100と同様の構成をとることができるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,根据本发明实施例的包括在图像信号处理设备 100中的接收单元的置当然地不限于图 10所示的置。

なお、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が備える受信部の構成が、図10に示す構成に限られないことは、言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12所示的图像处理单元 134的置示出图像处理单元 134的一些功能,并且图像处理单元 134的置不限于此。

なお、図12に示す画像処理部134の構成は、画像処理部134が有する機能の一部を示したものであり、画像処理部134の構成は、上記に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 12示出包括分别与第一图像处理单元 134a到第四图像处理单元 134d对应的第一缓冲器 136a到第四缓冲器 136d的缓冲器 136的置,但是缓冲器 136的置不限于此。

ここで、図12では、バッファ136が、第1画像処理部134a〜第4画像処理部134dにそれぞれ対応する第1バッファ136a〜第4バッファ136dを有する構成を示しているが、バッファ136の構成は、上記に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在根据本发明实施例的图像信号处理设备 100中包括的处理单元的置理所当然地不限于图 12或图 13中所示的置。

なお、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が備える処理部の構成が、図12、図13に示す構成に限られないことは、言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出 4:2:0的排列,并且示出排列了表示亮度的像素 (如图 5中×所表示 )和表示色差的信号 (如图 5中○所表示 )的状态。

図5では、4: 2: 0の置を示しており、輝度を表すピクセル(図5中にxで示す)の行に色差を表す信号(図5中にoで示す)が置された状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,在 4:2:0的排列下,每隔一亮度行排列色彩信号 (○ ),并且针对四个亮度 (×)色差信号 (○ )的数目是二。

図5に示すように、4: 2: 0の置では、輝度の行の1行おきに色差信号(o)が置され、色差信号(o)の数は輝度xの4個に対して2個とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些搜索器 230可被置成对来自缓冲器 220的相同采样进行操作或者可被置成对来自缓冲器 220的不同采样进行操作。

探索器230は、バッファ220からの同じサンプルに対して動作するように構成でき、またはバッファ220からの別個のサンプルに対して動作するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,搜索器 230中的每一个被置成对来自缓冲器 220的相同采样范围进行操作,但每一个搜索器 230被置成执行与不同伪噪声码的相关。

一実施形態では、探索器230の各々はバッファ220からの同じ範囲のサンプルに対して動作するように構成されるが、各探索器230は別個の擬似雑音符号に対して相関を実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,多个搜索器 230可被置成对来自缓冲器 220的采样的不同子集进行操作,但可被置成搜索相同的伪噪声码。

別の実施形態では、複数の探索器230はバッファ220からのサンプルの別個の部分集合に対して動作するように構成できるが、同じ擬似雑音符号を探索するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAI应用层消息格式具有固定的大小,19个字节或 152比特,其包括分用于地址 /类型 /时间戳的 3个字节以及分用于有效载荷的 16个字节或 128比特。

OBSAIアプリケーション層メッセージフォーマットは、アドレス/タイプ/タイムスタンプに割り当てられた3バイト、及びペイロードに割り当てられた16バイト又は128ビットを含む19バイト又は152ビットの固定サイズを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于类型值 01111-11111尚未分,因此用户可以将此类型值之一分给在有效载荷部分中包含压缩数据的自定义消息。

タイプ値01111〜11111は割り当てられないので、ユーザは、タイプ値のうちの1つをペイロード部分内に圧縮データを含むカスタムメッセージに割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,将资源组分给网络设备组 (例如,分每个资源组,以提供用于一个或多个网络设备组的资源 )。

一実施形態では、リソースグループは、ネットワークデバイスグループに割り当てられる(例えば、各リソースグループは、1つまたは複数のネットワークデバイスグループにリソースを提供するために割り当てられる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,将网络设备组分给资源组 (例如,将每个网络设备组分给一个或多个资源组 )。

一実施形態では、ネットワークデバイスグループは、リソースグループに割り当てられる(例えば、各ネットワークデバイスグループは、1つまたは複数のリソースグループに割り当てられる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将管理系统的资源分给不同资源组的某些实施例中,可允许资源组中的一个或多个超过其资源的分

管理システムのリソースが異なるリソースグループに割り当てられるいくつかの実施形態では、1つまたは複数のリソースグループは、リソースのその割振りを超えることを許可され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有检测到条件,则方法 300返回至步骤 304(即,管理系统的资源继续根据当前置来管理,直到检测到触发当前置改变的事件 )。

ある状態が検出されない場合、方法300は、ステップ304に戻る(すなわち、管理システムのリソースは、現在の構成に対する変更をトリガするイベントが検出されるまで、現在の構成に従って、管理され続ける)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从步骤 308,方法 300返回至步骤 304,从而管理系统的资源继续根据当前置来管理,直到触发当前置的改变的下一事件的检测。

ステップ308から、方法300は、現在の構成に対する変更をトリガする次のイベントが検出されるまで、管理システムのリソースが現在の構成に従って管理され続けるように、ステップ304に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一示例,分给第一组的通信链路不与保证比特率相关联,分给第二组的通信链路与保证比特率 (GBR)相关联。

別の例によれば、第1のグループに割り当てられた通信リンクは、Guaranteed Bit Rateに関連せず、第2のグループに割り当てられた通信リンクは、Guaranteed Bit Rate(GBR)に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反过来,HA/LMA管理归属地址到移动装置的分、管理装置的绑定状态,且指定哪些服务和应用可为移动装置所用。

一方、HA/LMAは、モバイル・デバイスへのホーム・アドレスの信を管理し、デバイスのバインディング状態を管理し、モバイル・デバイスに対してどのサービスおよびアプリケーションが利用可能であるかを明示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在首次采用之前,通信设备 1没有个人化,并因此既不分给通信网络络也不分给用户。

通信装置1は、最初に使用される前、非パーソナル化状態にあり、したがって、通信ネットワークまたはユーザのいずれにも割り当てられていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述置的成像装置 8包括固态成像器件 1的所有功能,并且可以基本上以与固态成像器件 1相同的方式置和操作。

このような構成の撮像装置8においては、前述の固体撮像装置1の全ての機能を包含して構成されており、前述の固体撮像装置1の基本的な構成および動作と同様とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下将参考图 5描述一般的 MP4文件的置,且然后描述由本实施例中文件生成单元 120生成的 MP4文件的置。

以下、図5を参照して一般的なMP4ファイルの構成を説明した後、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの構成を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上置类似地可适用于使用“moov”和“moof”以分布方式布置“moov”中包含的访问信息的文件格式。

なお、上記構成は、「moov」に含まれるアクセス情報を、「moov」と「moof」を用いて分散的に置するファイルフォーマットにも同様に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如图 6、7、10和 11所示,经编码的数据被设置在第一数据文件中,但仅该经编码的数据的访问信息可被设置在第一数据文件的 moof中。

また、本実施例では、図6,7、10,11に示す通り、第1のデータファイルに符号化データを置したが、第1のデータファイルのmoofにはそれら符号化データへのアクセス情報のみを置するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当通过使用帧间预测的编码方法来对这些 DVI帧编码时,与第四排列示例相比,在第五排列示例中可以预期较大地减少编码量。

よって、これらのDVIフレームを、フレーム間予測を用いた符号化方式によりエンコードすれば、第5の置例の方が第4の置例よりも符号量の削減が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVI信号生成处理是通过一起利用图5的第三排列示例、图8的第六排列示例以及图 10的 (A)至 (E)中的中间帧来执行的。

なお、DVI信号生成処理では、図5の第3の置例と、図8の第6の置例、および図10の中間フレームを組み合わせて実行するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中,所述一对旋转板 40相互错开且平行置,并通过销轴 31可旋转地结合在导引部件 10(参照图 3)及移动部件 20(参照图 3)上。

本実施形態において、前記1対の回転板40は、互いに平行に置され、ガイド部材10(以下、図3参照)および移動部材20(以下、図3参照)にヒンジピン31を介してそれぞれ回転可能に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示本发明的第 1实施方式中的无线通信系统 100发送的频带中的子载波的置例的图。

【図2】本発明の第1実施形態に係る無線通信システム100が送信する周波数帯域におけるサブキャリアの置例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示本发明的第 3实施方式的将发送帧 F分割成时间区域时的子载波的置例的图。

【図8】本発明の第3実施形態に係る送信フレームFを時間領域に分割した場合におけるサブキャリアの置例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCP 610可以将递送状态指示符 612传递至 NAS 602,该状态指示符 612包含 PDCP SDU 614的传递是成功还是不成功的指示。

PDCP610は、PDCP SDU614の信がうまくいったかまたは不成功だったかのインジケーションを含む信状態インジケーター612をNAS602に渡すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 RRC 606未接收到用于直接传送消息 624的 RLC层 2(L2)ACK(未示出 ),则 RRC 606可以直接将指示失败递送的递送通知 626发送至 NAS 602。

直接転送メッセージ(direct transfer message)624に対して、RRC606がRLC Layer2(L2:レイヤー2)ACK(図示せず)を受信していない場合、RRC606は、失敗した信を示す信通知626をNAS602に直接的に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦从 NAS 702接收到 NAS消息 704,RRC 706就检查消息 704,该消息 704可以包含递送状态请求指示符 (未示出 )以确定针对消息 704是否要求递送确认。

NAS702からNASメッセージ704を受信すると、RRC706はメッセージ704を精査する。 メッセージ704は、信確認がメッセージ704に対して必要であるか否か判定するための、信状態要求インジケーター(図示せず)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCP 708接收可以包含递送确认请求的 RRC消息 720并且确定针对消息 720是否要求递送确认。

PDCP708は、信確認要求を含むことができるRRCメッセージ720を受信し、そしてメッセージ720に対して信確認が必要であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据实施例 9-11中任一项实施例所述的 WTRU,其中所述处理器还被置成在协议层之间传递包含所述递送失败消息的消息。

12. 前記処理装置が、前記信障害メッセージを含むメッセージをプロトコル・レイヤーの間で渡すようにさらに構成された、実施形態9〜11の何れか1つにおけるようなWTRU。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据实施例 12所述的 WTRU,其中所述处理器还被置成将包含所述递送失败消息的无线电资源控制 (RRC)消息传递至非接入层 (NAS)协议层。

13. 前記処理装置が、前記信障害メッセージを含むRRC(Radio Resource Control:無線リソース管理)メッセージをNAS(Non-Access Stratum:非アクセス層)のプロトコル・レイヤーに渡すようにさらに構成される、実施形態12におけるようなWTRU。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据实施例 12所述的 WTRU,其中所述处理器还被置成将包含所述递送失败消息的分组数据控制协议 (PDCP)消息传递至非接入层 (NAS)协议层。

14. 前記処理装置が、前記信障害メッセージを含むPDCP(Packet Data Control Protocol:パケット・データ制御プロトコル)メッセージをNAS(Non-Access Stratum:非アクセス層)のプロトコル・レイヤーに渡すようにさらに構成される、実施形態12におけるようなWTRU。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这可以包括建立连接到 MSC、建立 PPP连接到 PDSN、分端口号和分 IP地址。

これは、例えば、MSCへの接続を確立すること、PDSNへのPPP接続を確立すること、ポート番号を割り当てること、およびIPアドレスを割り当てることを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接映射器 320可以被置为向每个请求连接的移动设备分流 ID,并且维护流 ID到 A10的映射表。

コネクションマッパー320は、接続性を要求する各モバイル装置にストリームIDを割り当てて、かつA10マッピングテーブルへのストリームIDを維持するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 239 240 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS