「重織り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 重織りの意味・解説 > 重織りに関連した中国語例文


「重織り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 104



1 2 3 次へ>

一日じゅう家で縮こまっており,外出もしない.

整天挨家糗,也不出去。 - 白水社 中国語辞典

昨日彼は通りを一日じゅうほっつき歩いた.

昨天他在街上游荡了一整天。 - 白水社 中国語辞典

この通りは渋滞で有名だ。

这条路拥堵是很有名的。 - 中国語会話例文集

配送先住所は次の通りです。

送货地址如下。 - 中国語会話例文集

南方は,草木は年じゅう青々としており,山河は麗しい.

南方,草木常青,山河秀丽。 - 白水社 中国語辞典

従業員一同心よりお待ち申し上げております。

我们全体员工诚心等候您。 - 中国語会話例文集

公園の鳥獣はすべておりの中に入れられている.

公园里的鸟兽都关在牢笼里。 - 白水社 中国語辞典

従来どおりだ,これまでと少しもかわらない.

一如既往 - 白水社 中国語辞典

書類には要な個人情報が記載されておりますので管理に十分ご注意下さい。

因为文件上记载着重要的个人信息,所以请小心保管。 - 中国語会話例文集

その名のとおり、「菌を食べる」事の要性をとなえた言葉です。

正如其名,是倡导“吃菌类”的重要性的词。 - 中国語会話例文集


貴社の柔軟なご対応にはいつも感謝しております。

感谢贵公司一直以来的灵活应对。 - 中国語会話例文集

従来、UE Tx挙動は以下の通りである。

传统上,UE Tx行为如下: - 中国語 特許翻訳例文集

操縦士は時折加速度計に目をやった。

飛行員不時的看著加速度計 - 中国語会話例文集

商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。

关于商品的收件方,请更改为以下的住址。此外,账单的收件地址和以前一样。 - 中国語会話例文集

(心の中はしが落ちたかのようである→)肩の荷が降りて心中ほっとする.

心里好像一块石头落了地。 - 白水社 中国語辞典

図1は、この明細書の従来技術の項で述べられており、再び言及しないこととする。

已经在本说明书现有技术部分描述了图 1,因此将不再参照。 - 中国語 特許翻訳例文集

交通は渋滞しており、私たちには駅に向かう時間がほとんどなかった。

因为交通堵塞,所以我们几乎没有时间去车站。 - 中国語会話例文集

お誘いあわせの上ご来店頂きますよう、従業員一同心よりお待ち致しております。

全体职员齐心期待两位同时光临。 - 中国語会話例文集

御社の従業員一同様のご努力ご精進の賜物と、ただただ感服いたしております。

对贵公司的全体员工的努力和上进的结果,我感到非常钦佩。 - 中国語会話例文集

一部商品名が似通っておりますので誤発注には十分ご注意ください。

由于一部分的商品名字很相像,所以请注意不要订错了。 - 中国語会話例文集

本日はノー残業デーとなっておりまして、18時に従業員は全員退社いたします。

因为今天是无加班日,18点所有的员工都会下班。 - 中国語会話例文集

新製品は従来の製品とは一線を画する機能を備えております。

新产品具有和以前的产品完全不同的功能。 - 中国語会話例文集

君のこの度の出向は,大な使命を帯びており,万事うまく対処しなければならない.

你这次去,使命重大,凡事要策略一点。 - 白水社 中国語辞典

塔は七八角形をしており,内部は木で階段を作り,合計142段ある.

塔七级八角,里面以木作阶,共有一百四十二。 - 白水社 中国語辞典

我々は皆心中自信ができたので,きっと時間どおりに任務を遂行することができる.

我们心里都有了底,准能按时完成任务。 - 白水社 中国語辞典

彼は党委員会書記になってからも,毎日従来どおり自転車に乗って通勤している.

他当了党委书记,每天照样骑自行车上下班。 - 白水社 中国語辞典

当社は、ネットマーケティングを世界中で展開しており、決済手段のコンサルティングを行っております。

本公司把网络市场在世界范围中展开,执行者结算方式的鉴定。 - 中国語会話例文集

充電量は、満充電量を100とした場合の百分率で表されており、バッテリ30の残量、周囲温度、充電方式によって、F1、F2、F3のような様々な特性を持つ。

充电量利用满充电量设为 100时的百分比来表示,并根据电池 30的余量、周围温度、充电方式,而具备 F1、F2、F3这样的各个特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

疾患の診断において欠くべからざるものであり、その要性の比は更に増しており、どの科を選択するにしても要な分野であると思われる。

我认为是病患诊断中不可或缺的东西,其重要性变得更重,不管选择哪个科室都是重要的领域。 - 中国語会話例文集

図4に示すように、P1信号はC−A−B構造となっており、P1信号の実情報部Aの前に、実情報部Aの一部分が複部Cとして複して配置され、実情報部Aの後に、実情報部Aの残りの部分が複部Bとして複して配置される。

如图 4所示,P1信号具有 C-A-B结构。 即,P1信号的真实信息部分 A前面是重叠部分 C,并且与重叠部分 C部分重叠,真实信息部分 A的剩余部分进一步跟随有重叠部分 B,并且与重叠部分 B重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

さて、本動画処理装置には、前述のとおり要シーン再生指示ボタン508がついており、利用者は、本要シーン再生指示ボタン508を操作することにより、動画データ選択ボタン502の操作により選択された動画データに対して、要シーンの再生開始指示および要シーンの再生終了指示が行えるようになっている。

另外,在本动画处理装置中,关于上述那样的重要场景再现指示按钮 508,利用者,通过操作本重要场景再现指示按钮 508,对由动画数据选择按钮 502的操作选出的动画数据,进行重要场景的再现开始指示和重要场景的再现结束指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図2Cに示される通り、カメラ210は、フォトダイオード縦列を露光することを継続する。

然而,照相机 210继续曝光光电二极管列,如图 2C所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機105および受信機155の実施態様および動作は、従来通りのものとすることができる。

可以以传统方式实现和操作发射机105和接收机 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

雇用者はシニオリティに基づいて幾人かの従業員の一時解雇の決定をした。

雇主决定根据资历暂时解雇几位员工。 - 中国語会話例文集

あなたや、あなたの家族、まだ従業員はオリンピックを楽しみにしていますか?

你、你的家人、还有员工期待奥运会吗? - 中国語会話例文集

バイオリン2本、ビオラ2本、チェロ2本、ダブルベース1本のための7奏曲

基于两支小提琴,两支中提琴,两支大提琴,一支倍大提琴的七重奏曲子。 - 中国語会話例文集

従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。

随员虽然瞥了我一眼,但只是点了个头就走过去了。 - 中国語会話例文集

この高速道路は事故渋滞しているので、降りて一般道路で目的地に向かいます。

这条高速公路因为事故而堵着,于是下去走普通道路驶向目的地。 - 中国語会話例文集

前述のとおり、独立オブジェクト4は、更に、複数の関連付けられた従属デジタルオブジェクト3を持ちうる。

如之前所提到的,独立对象 4可以另外具有多个关联的从属数字对象 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

複アドレス検出についてはIETF RFC 2462に詳細に説明されており、その全ての内容は参照により本明細書に組み込まれている。

在 IETF RFC 2462中详细描述了重复地址检测,本文通过引用并入其全部内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

WCDMA方式やLTE方式では、Band1〜Band17(3GPP V8.2.0、周波数分割多方式)が規定されており、今後さらにバンドが増加する方向にある。

在 WCDMA制式和 LTE制式中,规定了 Band1~ Band17(3GPPV8.2.0,频分复用方式 ),今后的方向在于进一步增加频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部23は、液晶ディスプレイなどから構成されており、後述する充電情報を画面上に表示する。

显示部 23由液晶显示器等构成,在画面上显示后述的充电信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この調査は2000年と2010年に実施されており、高等教育機関の研究者の研究従事率を把握することを目的としている。

这次调查实施于2000年和2010年,以把握高等教育机构的研究者的研究工作从事率为目的。 - 中国語会話例文集

この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃絶を願っております。

這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視 - 中国語会話例文集

1服の漢方薬には数十種の薬が含まれており,一包み一包み包んで,全部で3服調合した.副一副汤药=1服のせんじ薬.

一副药有好几十味,逐一包好了,一式配三副。 - 白水社 中国語辞典

図2Bについて述べられる通り、遅延は、近傍のカメラの視野における複部分の広さに対応し得る。

该延迟可以对应于在相邻照相机的视场中的重叠尺寸,如关于图 2B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1個の発注に対して注文確認メールが2通届きましたので、複して注文していないか確認をお願いします。

由于收到了同一份订单的两封确认邮件,请确认是否是重复购买。 - 中国語会話例文集

ここでは、基準画像は、十字の線を含む画像としており、検査用紙は、それに描かれた基準画像の十字の交点が治具に固定されたデジタルスチルカメラ1のレンズ群13の光軸となる位置に予め配置される。

这里,基准图像是包含十字线的图像,检查用纸被预先配置于如下位置,其上描绘的基准图像的十字交点与固定于夹具的数码相机 1的透镜组 13的光轴重合的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、1つまたは複数の容量属性が、容量属性に対応する大度アラームをトリガしており、大度アラームの根本原因を決定するために、トリガリング容量属性に関連する監視されたKPIを、それぞれのターゲットKPIに対してテストする。

换句话说,一个或者多个容量属性已经触发了该容量属性所对应的严重性警告,然后,相当于相应的目标 KPI来测试与该触发的容量属性相关的被监测 KPI,从而确定严重性警告的根本原因。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すとおり、本動画処理装置では、動画データが指定され再生の開始あるいは要シーン再生の開始が指示されると以下の動作を行う。

如图 9所示,在本动画处理装置中,当指定动画数据、指示开始再现或开始重要场景再现时,进行下面的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS