「重 -役」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 重 -役の意味・解説 > 重 -役に関連した中国語例文


「重 -役」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50



理事会,会.

董事会 - 白水社 中国語辞典

を引退する

从重要的职务引退 - 中国語会話例文集

要な割を果たす。

完成重要任务。 - 中国語会話例文集

要な割を果たす。

起到重要的作用。 - 中国語会話例文集

要な割を担う。

担任重要的职务。 - 中国語会話例文集

彼は将来、要な割を担う。

他将来会承担重任。 - 中国語会話例文集

彼はその事件で要な割を果たした。

他在那个案件中发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集

適応光学の解析

多层共轭自适应光学的解析 - 中国語会話例文集

家族の中でとても大きな割を持っています。

我在家里有着十分重要的地位。 - 中国語会話例文集

家族の中で大きな割を持っています。

我在家里有着重要的地位。 - 中国語会話例文集


人になることをそんなに偉いことだと考えるな.

别把当官看得那么值重。 - 白水社 中国語辞典

ゼアキサンチンは目の健康のために要な割を果たす。

玉米黄素为眼睛的健康发挥着很重要的作用。 - 中国語会話例文集

肝臓が脂質代謝において要な割を持ちます。

肝脏在脂类代谢中承担着重要的作用。 - 中国語会話例文集

こうすれば、会社のが出席できる日程が組めます。

这样的话,就能调节出公司的重要领导可以出席的日程了。 - 中国語会話例文集

私たちはに立たない事の要性を知る必要がある。

我们有必要知道没用的事的重要性。 - 中国語会話例文集

田中さんは入社まもなく責任ある大な職に就いた。

田中进公司没多久就被委以重任。 - 中国語会話例文集

転写制御は、適切な胚発生に要な割を果たします。

转录控制在保证胚胎的适当发育中起着重要作用。 - 中国語会話例文集

クラブ活動は大学生活で要な割を果たしている。

社团活动在大学生活中起到重要的作用。 - 中国語会話例文集

産児制限という人口戦略には非常に要な割がある.

计划生育这一人口战略有着非常重要的作用。 - 白水社 中国語辞典

その歴史的な戦いの再現を演じる人達は広場に集まった。

将那个历史性战役重现的表演者们聚集在了广场上。 - 中国語会話例文集

彼は会社のたちと結託していたことを認めた。

他承认了与公司的要职人员串通勾结。 - 中国語会話例文集

そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で要な割を担った。

那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。 - 中国語会話例文集

カウンターカルチャーは、社会を変革するためにしばしば要な割を果たしてきた。

反主流文化在社会变革中常常发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集

アフターケアは回復期の患者にとって非常に要な割を果たします。

术后康复治疗对于还在康复期的患者来说是非常重要的。 - 中国語会話例文集

知識産業の拡大は我が国経済の成長において要な割を果たすだろう。

知识产业的扩张会在我国的经济成长中发挥重要作用吧。 - 中国語会話例文集

第二言語としての英語教育では英語ネイティブ教師が要な割を果たす。

在作為第二語言的英語教育中英語母語教師起到了重要的作用。 - 中国語会話例文集

現代社会の持続的発展にポリマーとファイバーは要な割を果たしてきました。

在现代社会的持续发展中,聚合物和光纤发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集

人のに立つことへの意義を見出せることを、素質として視します。

能找出帮助别人的意义,这被看做一项重要的素质。 - 中国語会話例文集

事物内部の二性を認識することは矛盾の解決のために大いに立つ.

认识到事物内部的二重性给解决矛盾打开了方便之门。 - 白水社 中国語辞典

人がもし体面をんじないのなら,これ以上彼を批判しても何のにも立たない.

一个人要是不顾脸,再批评他也是无用的。 - 白水社 中国語辞典

秦の始皇帝の歴史における地位と割を,新たに評価しなければならない.

对秦始皇在历史上的地位和作用,应当重新评价。 - 白水社 中国語辞典

上海港は滞船滞貨がひどく,市所は緊急に滞船滞貨を解決するように命令した.

上海港压船压货严重,市政府命令紧急疏港。 - 白水社 中国語辞典

第2の部分は、全く新しい収入分野の出現において娯楽が等しく要な割を演じることである。

第二部分是娱乐节目已在全新收入部分的出现中扮演了同样重要的角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、システムが、IEEE1588v2に準拠する境界ノードの割をする際に、より要であると考えられる。

当系统用作根据 IEEE 1588v2的边界节点时,相信这是更加重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、各監視カメラのエンコードビットレートを、要度あるいは割(目的)などに応じた値に、良好に設定できる。

因此,可以令人满意地将每个监视相机的编码比特率设定为与重要性、任务 (目的 )等等相对应的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

その経済レポートでは、株式市場でアーニングサプライズが果たす要な割を強調している。

在那个经济报告中强调了盈利预期对股票市场所发挥的重要作用。 - 中国語会話例文集

次に、図2を参照して、画像処理システム10において特に要な割を有する画像処理装置20の電気系の要部構成を説明する。

如图 2所示,根据本示例性实施方式的图像处理装置 20配备有: - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する割を果たす。

在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業の取締がM&Aのメリットを考える場合、注目するのがレガシーコストやその他の長期負債である。

企业的董事会在考虑企业并购的好处是,会着重于遗留成本以及其他的长期负债。 - 中国語会話例文集

旅行会社は観光客を誘致し、乗客数の落ち込みで年々深刻な赤字に陥っていたローカル線の救済に要な割を果たしてきたのだ。

旅行社招揽游客,对救济因年年旅客减少而陷入严重赤字的地方路线来说起到了重要的作用。 - 中国語会話例文集

次に、図19を参照して、画像処理システム10’において特に要な割を有する画像処理装置20’の電気系の要部構成を説明する。

接着,参照图 19来说明在图像处理系统 10’中起着特别重要的作用的图像处理装置 20’的电气系统的组成结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第2レンズレットアレイ52bは、レンズ54と共にフィールドレンズとしての割を果たし、光変調器60に第1レンズレットアレイ52bにおけるレンズの各々をね合わせて画像化する。

以此方式,第二小透镜阵列 52b结合透镜 54充当场透镜且以重叠式样将第一小透镜阵列 52b中的透镜中的每一者成像到光学调制器 60上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ファイル構造の最も上位にあるAPP2(301乃至303)は、ファイル構造を示す要な割を有し、各視点の画像位置(オフセットアドレス)、バイトサイズ、代表画像であるか否か等の情報が記録される。

位于文件结构的最上侧的 APP2(301到 303)具有代表文件结构的重要角色,其中记录每个视点的图像位置 (偏移地址 )、比特大小、或者指示是否是代表图像的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の独立動作モードおよび連動動作モードでは、信号処理部20間の通信路21および22は特に利用されなかったが、結合動作モードでは、この通信路21および22が要な割を担う。

在前述独立操作模式和互锁操作模式中,并没有特别使用信号处理器 20之间的通信路径 21和 22。 但是,在耦合操作模式中,通信路径 21和 22扮演了重要角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

社会的割と責任を自覚しながら、公正な採用、明るい職場づくりなど、人権尊に基づいた快適な職場環境の整備を促します。

一边自觉认识到社会角色和人物,一边进行公平的录用以及营造明朗的职场等,促进基于人权尊重的舒适职场环境的整备。 - 中国語会話例文集

以下で説明する認証処理においては、制御化機器125の設計図を保持する機器製造者(製造者サーバ36)の割も大事である。

在下面描述的认证处理中,拥有控制兼容设备 125的设计图的设备制造商 (制造商服务器 36)还起到重要的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下で説明する認証処理においては、制御化機器125の設計図を保持する機器製造者(製造者サーバ36)の割も大事である。

在下面说明的认证处理中,持有服从控制机器 125的设计的机器制造商 (制造商服务器 36)也起重要的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKおよびCTSのメッセージは、IEEE 802.11 MAC(媒体アクセス制御)層の基本的なアクセススキームにおいて要な割を果たし、それはCSMA/CA(搬送波感知多アクセス/衝突回避方式)として知られるDCF(分散コーディネーション機能)である。

ACK和 CTS消息在 IEEE 802.11MAC(媒体接入控制 )层的基础接入方案——被称为 CSMA/CA(载波侦听多址 /冲突避免 )的 DCF(分布式协调功能 )——中扮演了关键角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関して、もう1つの例として、図1を再び参照すると、アクセスデバイス111A1は、(アクセスデバイスとしてのその割、およびそれらのアクセスデバイスが要なクライアント向けのサービスをサポートすることに基づいて)第1のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能であり、アクセスデバイス111A2は、(アクセスデバイスとしてのそのそれぞれの割、およびそれらのアクセスデバイスが、より小さい、あまり要でないクライアント向けのサービスをサポートすることに基づいて)第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能であり、コアデバイス111cは、(コアデバイスとしてのその割に基づいて)第3のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。

对于图 2,作为另一实例,同样参照图 1,可将接入设备 111A1分配给第一网络设备组 (基于作为接入设备的他们各自的角色,并且他们支持重要客户端的服务 ),可将接入设备 111A2分配给第二网络设备组 (基于作为接入设备的他们各自的角色,并且他们支持更少的、不重要客户端的服务 ),以及可将核心设备 111C分配给第三网络设备组 (基于作为核心设备的他们的角色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、本発明の一実施例によるバイパス機能付きの二ポートイーサネット通信装置(以下、イーサネット通信装置と略す。)35は、端末装置30に装着され、端末装置30がイーサネット通信方式で自身に接続されている他の端末装置と通信できるようにする割を果たす。

参考图 3,根据本发明的具有旁路功能的双端口以太网通信装置 35(在下文中,被称为以太网通信装置 )设置在终端设备 30上以使得终端设备 30采用以太网通信方式与连接至终端设备 30自身的其他终端设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS