意味 | 例文 |
「鉴」を含む例文一覧
該当件数 : 175件
可资借鉴((成語))
(教訓として供することができる→)よい教訓となる. - 白水社 中国語辞典
使用合适的算法来利用鉴权服务器 114(例如,家庭 AAA)进行接入终端鉴权。
アクセス端末認証は、認証サーバ114(例えば、ホームAAA)で好適なアルゴリズムを使用して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,鉴别器的温度可被限定在某些限度内。
例えば、識別器の温度を、特定の範囲に限定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 (鉴别器波长> MID波长 )
(識別器波長>MID波長)である場合、レーザ波長を減少する - 中国語 特許翻訳例文集
如果 (鉴别器波长< MID波长 )
(識別器波長<MID波長)である場合、レーザ波長を増加する - 中国語 特許翻訳例文集
我的兴趣是打篮球和电影鉴赏。
私の趣味はバスケットボールをすることと映画鑑賞です。 - 中国語会話例文集
前车之覆,后车之鉴。((成語))
(前の車の転覆→)前人の失敗は,(後の車→)後の人にとって戒めとなる. - 白水社 中国語辞典
经有关部门鉴定,这种产品的质量完全合格。
関係部門の鑑定によると,この製品の質は完全に合格である. - 白水社 中国語辞典
老师给我写的这份儿鉴定很中肯。
先生が私に書いてくださった評定はたいへん的を射ている. - 白水社 中国語辞典
他们一边品茶,一边鉴赏着壁上的山水画。
彼らは茶の味を味わいながら,壁の山水画を鑑賞していた. - 白水社 中国語辞典
即使从书本上学习借鉴,也要广泛涉猎。
書物から学んで手本にする場合でも,広く渉猟する必要がある. - 白水社 中国語辞典
殷鉴不远((成語))
殷鑑遠からず,戒めとすべき失敗の前例は手近な所にある. - 白水社 中国語辞典
安全网关随后采取适当行动来对鉴权信息进行鉴权 (例如,通过与鉴权服务器 114进行通信)。
次いで、セキュリティゲートウェイは、(例えば、認証サーバ114と通信することによって)認証情報を認証するために適切なアクションをとる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 504所示,在某个时间点,接入终端 402和接入点交换鉴权信息 (例如,用于 IKEv2 SA鉴权的共享鉴权信息 )。
ブロック504によって表されるように、ある時点において、アクセス端末402とアクセスポイントとは認証情報(例えば、IKEv2 SA認証のための共有認証情報)を交換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3图示出了相对于波长偏移的鉴别器的响应曲线;
【図3】波長オフセットに対する識別器の応答曲線を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4说明了接收器性能对鉴别器到发送器波长的调谐的灵敏度。
図4は、送信機波長への識別器の同調に対する受信機性能の感度を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显然,鉴于上面的教导,许多修改和变型都是可能的。
上記の教示に照らして多くの修正及び変形が可能であることは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6描述按照本发明的一些方面的 NOX内的主机鉴别的例子。
【図6】本発明のある態様によるNOXにおけるホスト認証の例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
超声波检查让胎儿的性别鉴定变得简单了。
超音波検査法のおかげで胎児の性別を知ることが簡単になった。 - 中国語会話例文集
由于引进了360度的评价,可以期待实现公正的人事评鉴制度。
360度評価の導入により、公正な人事評価制度の実現が期待できます。 - 中国語会話例文集
鉴于灾情严重,政府决定减免农业税。
被災状況が深刻であるのにかんがみ,政府は農業税の減免を決めた. - 白水社 中国語辞典
有关部门对市场上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。
関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった. - 白水社 中国語辞典
鉴于天气的变化,原定的飞行计画要作一些变动。
天候の変化にかんがみて,もともとの飛行計画を少し手直ししなければならない. - 白水社 中国語辞典
工会鉴于体育运动场地太少,最近开辟了篮球场。
組合ではスポーツをする場所が少ないのを考慮して,最近バスケットコートを作った. - 白水社 中国語辞典
“寻根”也是为今天的变革找借鉴。
「ルーツを捜し求める」ことも今日の変革のためにお手本を捜すことである. - 白水社 中国語辞典
周鉴于二代,郁郁乎文哉!
周は(夏と殷の)二代を参考として,誠に盛んである,その制度・文物の整い方は! - 白水社 中国語辞典
例如,除了调谐鉴别器的步骤以外,还包括了调节波长的步骤,其中,调节波长的步骤依赖于在可用范围内调谐鉴别器的相对位置。
例えば、識別器を同調するステップに加えて、波長を調節するステップが組み込まれ、波長を調節するステップは、利用可能範囲の中での識別器の同調の相対位置に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人员鉴于上文提供的教导或者鉴于由下文阐述的权利要求所定义的本发明,将很容易地想到其他应用。
他のアプリケーションは、上に提供された教示を考慮して、あるいは以下に記載される特許請求の範囲により定義される本発明を考慮して、当業者には容易に想起されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程接入的鉴权信息可以使用接入终端与本地 (例如,家庭 )网络或运营商网络共享的现有鉴权信息中的一个来导出。
リモートアクセスのための認証情報は、アクセス端末がローカル(例えば、ホーム)ネットワーク又は事業者のネットワークと共有する既存の認証情報のうちの1つを使用して導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1图示出了根据本发明可被使用的传输系统中的鉴别器的位置;
【図1】本願発明に従って、使用することができる伝送システムにおける,識別器の位置を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当鉴别器的频谱响应被正确地调准到发送器信号时,将产生光信号的最佳接收。
識別器のスペクトル反応が送信信号に合わせて正しくアラインする時に、光信号の最適受信が起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,可以通过调谐发送器波长本身来实现鉴别器响应与发送器波长的调准。
送信機波長による識別器反応のアラインは、代替的に、送信機波長自体を同調して達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在对鉴别器进行调谐的情况中使用的第一控制算法可以采取如下形式:
識別器が同調されるケースで使用することができる第1の制御アルゴリズムは、以下の形をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
鉴别器被固定并且激光波长被调谐的情况中的替代算法可以采取如下形式:
識別器が固定され、レーザ波長が同調される場合の代替アルゴリズムは、以下の形をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 204所示,在某个时间点,接入终端 102获得鉴权信息。
ブロック204によって表されるように、ある時点において、アクセス端末102は認証情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合该消息,接入终端 102将其鉴权信息发送给该安全网关。
このメッセージに関連して、アクセス端末102は、セキュリティゲートウェイにその認証情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,安全网关可以将接入终端102的签约信息发送给鉴权服务器114。
例えば、セキュリティゲートウェイは、アクセス端末102の予約情報を認証サーバ114に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利地,隧道的鉴权信息不需要在接入终端 402中预先配置。
有利には、アクセス端末402においてトンネルの認証情報を事前プロビジョニングする必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在接入终端通过接入点 406通过空口连接时,鉴权信息可以在本地导出。
例えば、認証情報は、アクセス端末がアクセスポイント406を通して無線で接続されている間にローカルに導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.根据权利要求 25所述的方法,其中,通过经由无线连接与所述接入终端通信来获取所述鉴权信息。
26. 前記認証情報がワイヤレス接続を介して前記アクセス端末と通信することによって取得される、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
27.根据权利要求 25所述的方法,其中,经由因特网密钥交换过程来获取所述鉴权信息。
27. 前記認証情報がインターネットキー交換手順を介して取得される、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 202可以使用评估器 206,该评估器鉴别呼入通信的供应商类别。
このモバイル・デバイス202は、到来した通信のプロバイダ分類を評価する評価部206を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本公司把网络市场在世界范围中展开,执行者结算方式的鉴定。
当社は、ネットマーケティングを世界中で展開しており、決済手段のコンサルティングを行っております。 - 中国語会話例文集
让专业公司进行鉴定的结果是,据说是高价的玻璃制品,值不少钱。
業者に鑑定してもらったところ、高価なガラス製だったらしく、かなりの値がつくということがわかった。 - 中国語会話例文集
我毕业论文的题目是有命海绿潮的季节性消长和其原因的鉴定。
私の卒論のテーマは有明海におけるグリーンタイドの季節的消長とその原因種の特定でした。 - 中国語会話例文集
日、欧制造商力图在国际电视鉴定会上通过自己的制式。
日本・ヨーロッパのメーカーはテレビモデルの国際監査会で自分の方式を通過させようと躍起になっている. - 白水社 中国語辞典
为了持续地调准鉴别器与发送器 (载波 )波长,载波波长被快速地抖动,以便获得示出了鉴别器的输出处的信号质量度量 (例如 BER)与载波波长的关系的性能信息。
識別器と送信機(キャリヤー)波長を連続的にアラインさせるために、搬送波波長は、識別器の出力(例えばBER)と搬送波波長での信号品質測定基準の関係を示すパフォーマンス情報を得るために、迅速にディザ処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
已发现,在上面的调谐算法中被识别并被解决的鉴别器的潜在波长漂移不是在利用鉴别器锁定激光器的波长时干扰可靠信道间隔的这样的大小。
上記の同調アルゴリズムで識別され、対処される識別器の潜在的波長ドリフトは、レーザの波長をロックするために識別器を使用する場合には、信頼性のあるチャネル間隔に干渉するような大きさではないことが見出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接入终端 602、接入点 604、安全网关 606和鉴权服务器 114分别包含通信控制器624、626、628和644,用于管理与其它节点的通信(例如,处理和检查分组、获取鉴权信息、获取标识符、或者发送和接收分组、消息、请求、地址、鉴权信息、响应或查询 ),以及用于提供如本文所教导的其它相关功能。
例えば、アクセス端末602、アクセスポイント604、セキュリティゲートウェイ606、及び認証サーバ114は、それぞれ、他のノードとの通信を管理する(例えば、パケットを処理し、検査する、認証情報を取得する、識別子を取得する、或いはパケット、メッセージ、要求、アドレス、認証情報、応答、又はクエリを送信及び受信する)ための、及び本明細書で教示する他の関連する機能を与えるための通信コントローラ624、626、628、及び644を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人言将认识到通过调谐激光器同时使鉴别器固定 (如在上面第二种算法中 ),载波激光器波长有效地被锁定到将其用作波长基准的接收器鉴别器,从而提供了载波波长的稳定性。
当業者であれば、識別器を固定したままにしている間に(上記の第2のアルゴリズムの場合のように)、レーザを同調することによって、キャリヤー・レーザ波長が、波長レファレンスとしてそれを使い、受信機識別器に効果的にロックされ、搬送波波長の安定度を与えることを認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |