「链」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 链の意味・解説 > 链に関連した中国語例文


「链」を含む例文一覧

該当件数 : 2882



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 57 58 次へ>

此外,根据由参数评估部件 210识别的参数,波形检测部件 212检测由接入终端202在上行路上使用的波形类型。

さらに、パラメータ評価構成要素210によって識別されたパラメータに基づいて、波形検出構成要素212は、アップリンク上のアクセス端末202によって利用されている波形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4-5,示出了对用于无线通信环境中的上行路传输的波形类型进行指示的方法。

図4および図5に示すように、無線通信環境におけるアップリンク送信のために利用される波形タイプを示すことに関連する方法が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据示例,发送对将会用于上行路传输的基站选择的波形类型进行指示的信号 (例如,第 1层信号、第 3层信号……)。

例示によれば、アップリンク送信のために使用されるべきである、基地局によって選択された波形タイプを示す信号(例えば、レイヤ1信号、レイヤ3信号)が送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将会意识到,根据本发明所述的一个或多个方面,能够做出关于对无线通信环境中在上行路上使用的波形类型进行指示的推论。

本明細書に記載された1または複数の態様によれば、無線通信環境において、アップリンクにおいて適用されている波形タイプを示すことに関して推論がなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参数评估部件 718能够识别与作为上行路传输的一部分而接收到的参考信号相关联的一个或多个参数。

パラメータ評価構成要素718は、アップリンク送信の一部として受信された基準信号に関連付けられた1または複数のパラメータを認識しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,波形检测部件 720根据所识别的一个或多个参数,对与上行路传输相对应的波形类型进行解码。

さらに、波形検出構成要素720は、認識された1または複数のパラメータに基づいて、アップリンク送信に対応する波形タイプを解読しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL传输信道包括随机存取信道 (RACH)、请求信道 (REQCH)、上行路共享数据信道 (UL-SDCH)和多个 PHY信道。

UL伝送チャネルは、ランダム・アクセス・チャネル(RACH)、要求チャネル(REQCH)、アップリンク共有データ・チャネル(UL−SDCH)、および複数のPHYチャネルを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,逻辑组合 902包括用于根据上行路传输的波形类型来生成参考信号的电子部件 904。

例えば、論理グループ902は、アップリンク送信のための波形タイプに基づいて、基準信号を生成するための電子構成要素904を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,逻辑组合 1002包括用于对与包括在接收到的上行路传输中的参考信号相关联的参数进行识别的电子部件1004。

例えば、論理グループ1002は、受信したアップリンク送信に含まれる基準信号に関連付けられたパラメータを識別するための電子構成要素1004を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑组合 1002包括根据所识别的参数来对用于上行路传输的波形类型进行检测的电子部件 1006。

さらに、論理グループ1002は、識別されたパラメータに応じて、アップリンク送信のために利用されている波形タイプを検出するための電子構成要素1006を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,逻辑组合 1002可选地包括用于发送信号以便控制用于上行路传输的波形类型的电子部件 1008。

さらに、論理グループ1002は、オプションとして、アップリンク送信のために利用される波形タイプを制御する信号を送信するための電子構成要素1008を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用广播 /数据前导符 140将来自发送器的数据传送到一个或多个接收器并且假定接收节点具有关于通信路的先验信息。

ブロードキャスト/データプリアンブル142は、送信機から1つまたは複数の受信機へデータを転送するために使用され、通信リンクに関するいくつかの事前情報を受信ノードが持っていると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

间隙具有采样率为 50MHz的 32个样本的长度并且通过将通信路上的电压设置为 0v而生成。

ギャップは、50MHzのサンプルレートにおいて32サンプルの長さを有し、通信リンク上の電圧をゼロボルトに設定することによって生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 4J中示出,第一服务器 410经开关区域 422中的通信路 452从数据存储组件 442读取数据 (例如,用户文件数据 )。

図4Jに示すように、第1のサーバ410は、スイッチゾーン422内の通信リンク452を介してデータストレージコンポーネント442からデータ(例えばユーザファイルデータ)を読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 4O中示出,第二服务器 412经开关区域 422中的通信路 456向数据存储组件 442写入数据 (例如,用户文件数据 )。

図4Oに示すように、第2のサーバ412は、スイッチゾーン422内の通信リンク456を介して、データストレージコンポーネント442にデータ(例えばユーザファイルデータ)を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 4R中示出,第二服务器 412经开关区域 422中的通信路 456向数据存储组件 442写入数据 (例如,用户文件数据 )。

図4Rに示すように、第2サーバ412は、スイッチゾーン422内の通信リンク456を介してデータストレージコンポーネント422にデータ(例えばユーザファイルデータ)を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机系统 500可通过通信路 520和通信接口 512传送和接收包括一个或更多程序 (即,应用程序代码 )的消息、数据、信息和指令。

コンピュータシステム500は、通信リンク520及び通信インターフェース512を介して、一又は複数のプログラム(即ちアプリケーションコード)を含む、メッセージ、データ、情報、及び命令を送受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于特定 STA 104很可能使用的子带的频繁分层报告能提供 CQI反馈以帮助基站 102对该 STA 104进行路自适应。

特定のSTA104が使用する可能性のあるサブバンドの頻繁な階層的報告は、そのSTA104のためのリンクアダプテーションで基地局102を支援するCQIフィードバックを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一帧中报告 CQI反馈,其中 CQI反馈包括用于路自适应目的的CQI值和第一节点的节点值。

CQIフィードバックは第1のフレームで報告され、CQIフィードバックは、第1のノードのノード値と、リンクアダプテーション目的のCQI値とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可在来自安全服务 306的第二通信路 314上下载如上所述的软件更新或补丁。

さらに、前述のようなソフトウェア更新版またはパッチは、この第2の通信リンク314上でセキュリティサービス306からダウンロードするために使用可能とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过铰组件 4,第二壳体 2连接到第一壳体 1上,这样第二壳体 2可通过图 15所示的中间位置在如图 13所示的交叠位置和如图 16所示的展开位置之间旋转。

このヒンジ装置4により、第2筐体2が第1筐体1に対し図13に示す重ね位置から図15に示す中間位置を経て図16に示す展開位置までの間を回動可能に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,固定在第二铰部件 43上的第二壳体 2通过预定大小的力和卡搭感觉而相对于第一壳体 1停止于交叠位置、中间位置和展开位置。

この結果、第2ヒンジ部材43に固定された第2筐体2が、重ね位置、中間位置及び展開位置の各位置において第1筐体1に所定の大きさの力でクリック感をもって停止させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接入终端 500可从基站 110接收调度,该调度向接入终端 500指派各种上行路资源元素。

例えば、アクセス端末500は、様々なアップリンクリソース要素をアクセス端末500に割り当てるスケジュールを基地局110から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA可用于 (例如 )上行路通信中,其中较低的 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于接入终端。

SC−FDMAは、たとえば、より低いPAPRが送信電力効率の点でアクセス端末に大きな利益を与えるアップリンク通信において使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为描绘在子帧内跳频经停用的情况下的示范性上行路数据发射方法的流程图;

【図7】図7は、イントラ・サブ・フレーム・ホッピングがディセーブルされる典型的なアップリンク・データ送信方法を図示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9为描绘在子帧内跳频经启用的情况下的示范性上行路数据发射方法的流程图;

【図9】図9は、イントラ・サブ・フレーム・ホッピングがイネーブルされる典型的なアップリンク・データ送信方法を図示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA已引起很多注意,尤其是在较低 PAPR在发射功率效率方面对移动终端非常有益的上行路通信中。

SC−FDMAは、送信電力効率の観点において、低いPAPRがモバイル端末に大いに有益となるアップリンク通信において特に、大きな注目を集めた。 - 中国語 特許翻訳例文集

其当前是在 3GPP长期演进 (LTE)或演进型 UTRA中对上行路多址方案的有效假设。

それは現在、3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)または発展型UTRAにおけるアップリンク多元接続スキームのために動作していると仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中所描绘,可通信地耦合到接入点 442的接入终端 432可在各种物理上行路信道上进行发射。

図4に図示するように、アクセス・ポイント442に通信可能に接続されたアクセス端末432は、さまざまな物理アップリンク・チャネルによって送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射分集引擎 630可经配置以执行用于上行路数据发射的一个或一个以上发射分集操作。

送信ダイバーシティ・エンジン630は、アップリンク・データ送信のための1または複数の送信ダイバーシティ動作を実行するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 12,说明促进在子帧内跳频未经启用的情况下发射上行路 SC-FDMA符号的系统 1200。

図12に移って、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信することを容易にするシステム1200が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13说明促进在子帧内跳频经启用的情况下发射上行路 SC-FDMA符号的系统1300。

図13は、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされている場合に、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信することを容易にするシステム1300を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上行路侧,放大器 310放大从无线终端 112所接收的信号以用于进一步的处理以及向基站 102的传输。

アップリンク側では、さらなる処理及び基地局102への送信のために、増幅器310が各無線端末112から受信された信号を増幅する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 406处,如果下行路信号的功率水平已下降为等于或低于基准阈值,则比较器 318向微处理器 314发送中断信号。

ブロック406において、ダウンリンク信号の電力レベルが基準しきい値以下に降下していると、比較器318は割り込み信号をマイクロプロセッサ314に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,一旦微处理器 314从比较器 318接收到中断,方法 400就以框 408结束,在框 408处微处理器 314将开关 312设置为上行路模式。

ある実施形態では、いったんマイクロプロセッサ314が比較器318から割り込みを受信すると、方法400は最後のブロック408に進み、ここで、マイクロプロセッサ314はスイッチ312をアップリンクモードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,方法 400在框 408处的将开关 312设置为上行路模式之前还包括框 410所示的可选的验证过程。

ある実施形態では、方法400は、ブロック408においてスイッチ312をアップリンクモードに設定する前に、ブロック410に示すオプションの検証処理をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果验证过程确定所测得的功率下降不是下行路子帧的末尾,方法 400继续返回到框 402以再次测量功率。

検証処理において、測定された電力降下がダウンリンクサブフレームの終了位置ではなかったと判定されたとき、方法400はブロック402に戻り、再び電力を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中断随后被发送至微处理器 314并且微处理器 314基于该中断将开关 312设置为下行路模式。

次いで、マイクロプロセッサ314に割り込みが送られ、マイクロプロセッサ314はこの割り込みに基づいてスイッチ312をダウンリンクモードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可替换的实施例中,通过将所检测到的信号与基准信号相关而以非实时的方式来确定第一下行路子帧 202的起始。

代替の実施形態では、最初のダウンリンクサブフレーム202の開始位置は、検出された信号を基準信号と相関させることにより非リアルタイムの方法で決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5的方法 500是用于检查 RF检测器 316所测得的功率下降是否与下行路子帧的已知可能的末尾一致。

図5の方法500は、RF検出器316によって測定された電力降下が、ダウンリンクサブフレームの既知の終了位置の候補と一致するか否かをチェックする方法の一実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 500在框 502处开始,在框 502处微处理器 314测量从下行路子帧的起始一直到中断的接收的时间量。

方法500はブロック502において開始し、ここで、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンクサブフレームの開始位置から割り込みの受信までの時間長を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所测得的长度不与可能的下行路子帧长度匹配,则微处理器 312忽略所述中断,并且验证过程失败。

測定された長さがダウンリンクサブフレーム長の候補と一致しないとき、マイクロプロセッサ312は割り込みを無視し、検証処理は失敗する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,如果所测得的时间周期落在有效时间周期的窗口内,则所测得的时间周期被确定为匹配可能的下行路子帧长度。

ある実施形態では、測定された時間期間が有効な時間期間のウィンドウ内に含まれるとき、測定された時間期間は、ダウンリンクサブフレーム長の候補に一致すると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果计时器已达到零,则方法600结束,对传输末尾的验证通过,并且开关 312在框 408处被设置为上行路模式。

タイマが0に達したとき、方法600は終了し、送信終了の検証に合格し、スイッチ312はブロック408においてアップリンクモードに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3所示的实施例中,在下行路信号到达 RF检测器 316和 A/D转换器 320之前,该信号根据需要通过衰减器 324被衰减。

図3に示す実施形態では、ダウンリンク信号がRF検出器316及びA/D変換器320に達する前に、必要であれば、信号は減衰器324によって減衰される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开始时,微处理器 314使能衰减器 324并且进而耦合器 315将下行路信号耦合至衰减器 324、RF检测器 316以及 A/D转换器 320。

開始時に、マイクロプロセッサ314は減衰器324を動作させ、次いで、カプラ315は、ダウンリンク信号を減衰器324、RF検出器316、及びA/D変換器320に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在大规模的网络中,若要进行确定发生路故障等的路径、区间的处理等,为了对所有的包进行监视等,需要处理能力较高的装置。

また、大規模なネットワークにおいて、リンク障害等が発生する経路、区間を特定等しようとすると、すべてのパケットを監視等するために、処理能力が高い装置を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了来自不同源设备的独立资源提交之外,有可能沿该路径的中间路会重新训练至较低带宽,从而提供失败的另一原因。

異なるソース装置からの独立した資源のコミットに加え、経路に沿った中間リンクは、低い帯域幅を維持し、失敗の別の理由を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为考虑设备的布局,该概念被扩展至整个路径,其中该路径上的每个路需要以称为路径训练的协作方式被训练。

装置のトポロジを説明するため、この概念は経路全体に拡張される。 ここで、経路上の各リンクは、協調型と称される経路トレーニングでトレーニングされる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了来自不同源设备的独立资源提交,沿路径的中间路有可能被重新训练至较低带宽,从而提供失败的另一原因。

異なるソース装置からの独立した資源のコミットに加え、経路に沿った中間リンクは、低い帯域幅を維持し、失敗の別の理由を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS