意味 | 例文 |
「長逝する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4181件
次に、逆光補正部26は、上記変更後の階調値(階調値Yv2)に√3を乗じた値を、グレー軸上に設定する。
接着,逆光修正部 26将对上述变更后的灰度值 (灰度值 Yv2)乘以了 后的值设定在灰度轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記トランシーバ(18)が超音波トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。
10.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是超声波收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化部204は、制御情報信号復調部212から通知された符号化情報に基づき、復調後のデータ信号を符号化する。
解码部 204根据由控制信息信号解调部 212通知的解码信息,对解调后的数据信号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態では、複数の写真データが表示させている場合に、一部の写真データを協調して調整することも可能である。
此外,在本实施方式中,在显示多个照片的情况下,也能够对一部分照片进行协调调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 請求項12の光デバイスであって、前記光デバイスが、波長選択スイッチである、ことを特徴とする光デバイス。
14.根据权利要求 12所述的光学装置,其中,所述光学装置是波长选择开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、特徴抽出処理とは、多数の候補ブロックから追跡に都合の良い特徴性の高いものを選択する処理である。
在此,特征提取处理是指从多个候选块中选择跟踪摄影中情况良好且特征性高的块的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張ポート280は、複数のプログラマブル・マルチメディア・コントローラを1つに結合し、拡張システムを形成するために設けられている。
提供扩展端口 280以将数个可编程多媒体控制器链接在一起以形成扩展系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1の実施形態における特徴量の特徴量記憶部への記憶の制御を説明するための説明図である。
图 4是用于说明第 1实施方式的特征量向特征量存储部的存储控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、第1の実施形態における特徴量の特徴量記憶部134への記憶の制御を説明するための説明図である。
图 4是用于说明第 1实施方式的特征量向特征量存储部 134的存储的控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、候補特徴ベクトルのセットを集合して、特徴集合体と称される物を作成する。
本发明将候选特征向量的集合聚集为所称的特征全集。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS31において、読出部51は、記録媒体20から視聴環境情報を読み出し、調整部52に供給する。
在步骤 S31中,读出单元 51从记录介质 20读出观看环境信息,并且向调节器 52供应所述观看环境信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
VCO1540への制御電圧の得られた調節は、位相誤差を最小限に抑える方向にVCO1540の周波数を調節する。
对 VCO1540的控制电压的调整结果朝着最小化相位误差的方向调整了 VCO1540的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、図8に示す例では、ちょうど設定画面Sの切り替わりの時点に、定着温度制御を再開する例を示している。
此外,在图 10所示的例子中,示出了恰好在切换设定画面 S的时间点重启定影温度控制的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
1人の祈禱師がちょうど神殿で狂ったように踊り回り,盛宴を享受するようトラの神を招き寄せている.
一个巫师正在神堂中疯狂地跳舞,招请虎神前来享受盛宴。 - 白水社 中国語辞典
派生情報生成部84は、例えば制御部81からの制御に応じて、CG記述データ記憶部83に記憶されているCG記述データに含まれる複数のパラメータのうち、操作卓21を用いて調整される調整対象パラメータを指定するパラメータ指定情報を生成する。
派生信息产生部件 84例如在控制部件 81的控制下产生参数指定信息,所述参数指定信息从 CG描述数据存储部件 83中存储的 CG描述数据中所包括的多个参数中指定将利用控制台 21来调节的调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS21において、音質制御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量を用いて音質制御処理を行って、音質調整用のフィルタ係数を音質調整部22に供給する。
在步骤 S21处,音质控制单元 31通过使用从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,执行音质控制处理,并且将用于音质调整的滤波因子提供给音质调整单元 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7のフローチャートに戻り、ステップS33において、帯域特徴量マップ合成部113は、帯域特徴量マップ生成部112からの帯域特徴量マップを、重み係数算出部74からの重み係数群WRに基づいて特徴量毎に合成する。
再次参照图 7中的流程图,在步骤 S33中,带特征量图合成单元 113基于来自权重系数计算单元 74的权重系数组 WR,针对每个特征量对来自带特征量图产生单元 112的带特征量图进行合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、例えば、調整部160は、色調モードデータ142で示される色調モードの調整値に応じて画像のブライトネス、コントラスト、色合い、色の濃さ、シャープネス、色温度、投写部190における調光装置の開口率やランプの明るさ等を調整し、画像入力部150からの画像信号に基づき、画像を生成する。
更具体来说,例如,调整部160,根据由色调模式数据 142表示的色调模式的调整值来调整图像的亮度、对比度、色调、色彩的浓度、锐度、色温、投影部 190的调光装置的开口率和灯的亮度等,基于来自图像输入部 150的图像信号,生成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすれば、一方のDPF1を操作した者が、他方のDPF1により写真データの表示状態が再調整されたことを確認することができるので、その再調整結果を、DPF1Aの側から写真データを次に調整する際の参考にすることができる。
如此,对一方 DPF1进行了操作的人,能够确认通过另一方 DPF1重新调整了照片的显示状态的情况,因此能够将该重新调整结果作为之后从一方 DPF1一侧调整照片时的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ランプ発生器210及び比較器213は、変調出力クロック信号の低パルスを生成し、ランプ発生器211及び比較器214は、変調出力クロック信号の高パルスを生成する。
因此,斜坡产生器 210和比较器 213产生调制输出时钟的低脉冲,而斜坡产生器211和比较器 214产生调制输出时钟信号的高脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
視差ヒストグラム生成部101は、特徴点抽出部82の抽出した特徴点と対応点検出部83の抽出した特徴点に対応する対応点とに基づいて、特徴点と対応点の組ごとの視差量を算出する。
视差直方图生成单元 101基于通过特征点提取单元 82提取的特征点和对应于该特征点的通过对应点检测单元 83提取的对应点,来计算关于每一对特征点和对应点的视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレビ200からの処理モードの伝送により、現在、テレビ200で二次元映像を表示していることが判別できた場合には、重畳制御部185はOSD重畳部190に対し、通常の重畳処理で情報を映像に重畳するように制御する。
在已经从电视 200传输的处理模式确定当前在电视 200上正在显示二维图像的情况下,叠加控制部分 185控制 OSD叠加部分 190,使得信息通过普通叠加处理叠加在图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS722にて、グレー画素の閾値が所定値未満であると判断されると(ステップS722;Yes)、画像の彩度Sに十分な拡がりがあるため、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するように再調整して(ステップS723)、第2抑制処理を終了する。
然后,在步骤 S722中,当色度强度分布判断部 44判断为灰度像素的阈值小于规定值时 (步骤 S722;是 ),因为图像的色度 S具有充分的扩展,所以增益再调整部 32进行再调整,以与 B分量的增益量相比,较强地抑制增益调整部 31所调整的 R分量的增益量 (步骤S723),并结束第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS10に進め、作業メモリ87aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部87を制御する。
然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判定调节操作被用户执行,则控制部件81使处理前进到步骤 S10。 在步骤 S10,控制部件 81控制图像产生部件 87将存储在工作存储器 87a中的调节对象参数调节为与用户的调节操作相对应的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS51に進め、作業メモリ181aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部181を制御する。
然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判断出用户执行了调节操作,则控制部件 81使处理前进到步骤 S51。 在步骤 S51,控制部件 81控制图像产生部件 181将存储在工作存储器 181a中的调节对象参数调节为与用户的调节操作相对应的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第4例に特有の構成として、Q軸成分の系統について、Q軸成分の信号Qに対するゲイン調整によりQ軸成分に対して位相回転量βを調整する第3位相シフト部8652(sinβ)と、I軸成分の信号Iに対するゲイン調整によりI軸成分に対して位相回転量βを調整する第4位相シフト部8654(−cosα)と、各位相シフト部8652,8654の出力信号を合成する信号合成部8656を有する。
同时,作为第四示例独特的配置,提供用于通过 Q轴分量的信道中的 Q轴分量的信号 Q的增益调整来调整关于 Q轴分量的相位旋转量β的第三相位偏移器 8652(sinβ)、用于通过 I轴分量的信道中的 I轴分量的信号 I的增益调整来调整关于I轴分量的相位旋转量β的第四相位偏移器8654(-cosβ)、以及用于组合相位偏移器 8652和 8654的输出信号的信号组合器 8656。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記補正部は、上記輝度分布における谷であって上記補正曲線による出力階調値の変化率が低い所定の入力階調範囲に該当する所定の階調値よりも低階調側に存在する谷に相当する階調値を特定するとしてもよい。
上述修正部也可以确定相当于上述亮度分布中的谷中的、比与规定的输入灰度范围对应的规定灰度值靠近低灰度侧的谷的灰度值,所述规定的输入灰度范围是基于上述修正曲线的输出灰度值的变化率低的输入灰度范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような生成は上述の基本的な非拡張の方法で生成された暗号鍵、例えばKASMEに基づくかこれを利用する。
这种生成基于或者利用上述基本的、未扩展的方法中生成的加密密钥,例如 KASME。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、受信周波数合成器36は、受信局部発振器35による発振信号出力を調整してLO信号47を生成する。
类似地,接收频率合成器36调节由接收本机振荡器 35所输出的振荡信号以产生 LO信号 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、非制御化機器126、端子拡張装置127の機能について簡単に整理する。
这里将简要总结控制兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、非控制兼容设备 126和端子扩展装置 127的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、CodedBlockPatternLumaの生起確率に基づき可変長符号表を生成する、画像符号化装置の構成の一例である。
图 16是根据 CodedBlockPatternLuma的发生概率而生成可变长度编码表的图像编码装置结构的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、3D表示データ生成部39により生成される3D表示データにおける重畳順を説明する図である。
图 14是描述由 3D显示数据生成单元 39生成的 3D显示数据中的叠加顺序的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS308において、回復用FEC符号化部322は、生成された回復用FECブロックについてFEC符号化を行い、冗長データを生成する。
在步骤 S308,复原用 FEC编码单元 322对所生成的复原用 FEC块执行 FEC编码,并且生成冗余数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信媒体30では、アンテナ31で受信した搬送波を整流し、所定の電圧に調整して電源を生成する。
通信介质 30调整由天线 31接收的载波,将载波调整到某个特定的电压,并产生功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC処理部301は、送信する信号を構成するデータ(実際のデータなど)をパケット信号にして信号変調部302に出力する機能と、信号復調部305から入力された復調信号を解析し、解析した信号を上位層(図示せず)へ出力する機能を有する。
MAC处理部 301具有使构成发送信号的数据 (实际数据等 )形成分组信号之后输出到信号调制部 302的功能,和对从信号解调部 305输入的解调信号进行解析并将解析之后的信号输出到上位层 (并未图示 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関するクロスポイント調整量。
分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的交叉点调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関する自動視差調整量。
分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的自动视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関するユーザ操作による視差調整量。
根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、初期値として、ズーム倍率=1倍、視差調整量=0が指定されているとする。
在此,假设将变焦放大率指定为1,并且将视差调整量指定为 0,作为它们的初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム102は、SOC101に接続されており、SOC101による制御に基づいて動作する変復調器である。
调制解调器 102是调制器 /解调器,其连接到 SOC 101,在 SOC 101的控制下工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、GOP長は「通常のGOP数−(間隔GMの整数倍−GL)」とする。
在这种情况下,GOP长度将被设置为“GOP的常规数目 -(间隔 GM的整数倍 -GL)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記構成からなる画像処理装置100の特徴的な動作について説明する。
接着,关于包括上述结构的图像处理装置 100的特征性的工作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はこの駆動ベルト18を有端歯付ベルトで構成することを特徴としている。
本发明的特征就在于由有端带齿传动带构成该驱动传动带 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の実施形態による他の可能性は、DCHPプロトコル手順を拡張することである。
根据本发明的另一实施例的另一个可能性是扩展 DCHP协议过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数混合部8402は、その再生搬送信号を使って受信信号Sin_2を復調する。
混频器 8402使用恢复的载波信号来解调接收信号 Sin_2。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】従来の画像処理装置の伸張処理に関する構成ブロック図である。
图 21是示出传统图像处理装置的解压缩处理的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】この発明の伸張処理を実行する機能ブロックの一実施例の構成図である。
图 29是示出根据本发明的用于执行解压缩处理的功能块的实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
各出力部は、出力信号のレベルを調整するためのコントロールを含む。
每个输出部分包含调节输出信号级别的控制件。 - 中国語 特許翻訳例文集
エフェクトリターンノブ788は、チャネル712に送信される入力信号のレベルを調整する。
效果返回旋钮 788调节到声道 712的输入信号的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、第1の出力調整処理を説明するためのフローチャートである。
图 16是用于说明第一输出调整处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |