意味 | 例文 |
「開化する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16952件
この態様では、デバイス10は、デバイス10の照会スキャンを管理するための照会スキャンモジュール43を備える。
在这个方面,设备10包括查询扫描模块 43,以对设备 10的查询扫描进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、選択回路103は、レーンワイドエンコーディング回路161をバイパスする、またはバイパスしないように構成可能である。
以类似方式,选择电路 103可以被配置为旁路或者不旁路全通路编码电路 161。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、選択回路104は、ビットマルチプレクシング回路170をバイパスする、またはバイパスしないように構成可能である。
类似地,选择电路 104可以被配置为旁路或者不旁路比特复用电路170。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始・終了制御部246は、機器管理機能の開始・停止・終了動作を制御する機能部である。
该开始 /结束控制部 246是控制装置管理功能的开始、停止或结束操作的功能部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、開始・終了指示部233及び開始・終了制御部246と他の機能部との連携処理について説明する。
接下来,将描述开始 /结束请求部 233、开始 /结束控制部 246和其他功能部件的协同处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
欠陥画素再補正回路部170は、アドレス選択回路の画素位置データに基づき演算処理する。
缺陷像素再修正电路部 170基于地址选择电路的像素位置数据进行运算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像データ受信回路6aに接続される基準電圧線11aの本数は3本であり、各基準電圧駆動回路19aが並列に駆動する。
与图像数据接收电路 6a连接的基准电压线11a的数量为 3条,由各基准电压驱动电路 19a并行驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部108は、例えば、MPUや、各種処理回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置100全体を制御する役目を果たす。
控制单元 108例如由 MPU或集成各种处理电路的集成电路构成,并且控制整个发送设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この階調補正データの中間値は、目標階調特性と対称なるように作成する。
另外,生成灰度补正数据的中间值使得该灰度补正数据的中间值与目标灰度特性对称。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この階調補正データの中間値は、目標階調特性と対称となるように作成する。
另外,生成灰度补正数据的中间值以使该灰度补正数据的中间值与目标灰度特性对称。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気音響システムを初め、関連する電子回路や音響設備の設計開発をハードウェア、ソフトウェアで実現します。
以硬件和软件实现电器音响系统等相关电子回路和音响系统的设计开发。 - 中国語会話例文集
伝統的な会社の従業員よりもフラット組織の従業員のほうが、社内の意思決定に関与する機会も多いものと思われる。
相比于传统的公司职员单层管理组织中的职员被认为参与公司决策机会会更多。 - 中国語会話例文集
改正パートタイム労働法はパートタイム労働者の労働環境を改善するために施行された。
非全日制劳动法修订版是为了改善非全日制劳动者的劳动环境而实施的。 - 中国語会話例文集
業界内の競合企業との対立が原因で企業が超過利潤を得ることが困難になると業界の魅力は減少する。
如果以与行业内部竞争企业间的对立为原因使得企业很难获得超额利润 ,会导致行业吸引力减少。 - 中国語会話例文集
取締役会はマネジメントパイプラインの導入で社内コミュニケーションの効率が改善すると考えている。
董事会想通过引进漏斗管理来改善公司内部的通信效率。 - 中国語会話例文集
委員会等設置会社制度は、日本におけるコーポレートガバナンスを強化する手段として導入された。
设置委员会的公司制度是作为强化日本公司管制的手段被引进的。 - 中国語会話例文集
有料職業紹介事業では、港湾運送や建設に関する職業紹介は禁止されています。
在收费的职业介绍行业中禁止介绍有关港口运输、建设的工作。 - 中国語会話例文集
また、今回の元社員の児童ポルノ法違反に匹敵する事件についても、運営会社も彼女たちも沈黙を守っている。
还有,关于这次原公司职员违反儿童色情法,运营公司和她们都保持了沉默。 - 中国語会話例文集
仕事の話をして、いろいろな問題を解決することができます。奇妙に思えるでしょうが、お互いの意思疎通を図るよい機会なんです。
谈论工作,解决各种各样的问题。可能会觉得很奇怪,但是是沟通交流的好机会。 - 中国語会話例文集
当社が主催する次回のセミナーは、「デジタル家電の今後」というタイトルで3月に開催予定です。
本社下次主办的研讨会的题目是「数字家电的将来」,预定在三月举办。 - 中国語会話例文集
画像解析器450は、多くの異なる方法で装置400の残りの部分に結合することができる。
可以以许多不同的方式将图像分析器 450与设备 400的剩余部分相耦合; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8a】本発明における低解像度読出動作の第1例を説明するためのブロック図である。
图 8a是本发明的第一减小分辨率读出操作的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8b】本発明における低解像度読出動作の第2例を説明するためのブロック図である。
图 8b是本发明的第二减小分辨率读出操作的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8c】本発明における低解像度読出動作を説明するためのブロック図である。
图 8c是本发明的减小分辨率读出操作的操作框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、端末101はインターネット102を介して企業網104と接続する。
在图 1中,终端 101经由因特网 102与企业网 104连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチが切られた携帯用通信装置の電源を再び入れた時、上記方法が開始する。
当关机的便携式通信设备重新开机时,开始进行本方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局102は、無線チャネル104を介して無線で通信するための、無線インターフェース106を含む。
移动站 102包括通过无线信道 104进行无线通信的无线接口 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、クライアント装置130を使用して、注釈を見たり書いたり編集したりする。
用户使用客户端 130来查看、创作和编辑注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
この基地局は、無線周波数(RF)通信チャネルを介して、ユーザデバイスにデータを送信する。
基站通过射频 (RF)通信信道向用户设备发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局は、無線周波数(RF)通信チャンネルを介してユーザ装置にデータを送信する。
基站通过射频 (RF)通信信道向用户设备发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフィールド418は、送信数(すなわち、データ・パケットが送信された回数)を提供する。
第二字段 418提供传输次数 (即,数据分组已经被发送了多少次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、これはRNC506における処理遅延およびプロトコル遅延を回避する。
所以,其避免了在该 RNC 506处的处理延迟及协议延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
気象解析ユニット12をブロードキャストネットワーク10に配置することができる。
天气分析单元 12可以位于广播网络 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、後段に配置した減算処理する補正回路の一例を示す。
图 10示出了位于下一级处以进行减法处理的修正电路 65的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ロータリシャッタ3の回転速度が有限であることに起因する。
这是因为旋转式快门 3的旋转速度是有限的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に、本明細書で開示される原理の一部に従って動作する代替のプロセス500を示す。
图 5示出根据本文描述的原理中的一些来操作的替换过程 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、リソース14が応答メッセージをWSG30aを介して分散WSG30及びクライアント22に返信する。
资源 14转而通过 WSG 30a向分布式 WSG 30和客户端 22发回 XML响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの回線捕捉部は、それぞれ異なるインピーダンスのDC特性を有する。
这些线路捕捉单元各自具有不同阻抗 (impedance)的 DC特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
大域クロックは、34で示されるワイヤレス接続を介して、MBS35のアンテナ33に到達することができる。
全局时钟可以通过 34所示的无线连接到达 MBS 35的天线 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
「INVITE」はSIPメッセージであり、セッション開始のためにエンドユーザデバイスにより一般に使用する。
“邀请”通常是由端用户设备发起会话时使用的 SIP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
VPNトンネルはリモート・アクセスのUPnP仕様に従いRAC808により開始することができる。
VPN隧道可以由 RAC 808根据远程接入的UPnP规范来发起。 - 中国語 特許翻訳例文集
局は、無線媒体を介して他の局と通信することができるデバイスである。
站是能够经由无线介质与另一个站进行通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
また別の局面では、無線通信システム用の装置を操作する方法が開示される。
另一方面,公开了一种操作用于无线通信系统的装置的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック214で、FECデコーダ108は、回復したパケットを再生バッファ106に転送する。
在框 214,FEC解码器 108将恢复的包传送至播出缓冲器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
このEC処理は、パケットのサブセット全体を受信する前に開始される。
所述 EC处理在接收到包的整个所述子集之前启动。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ノイズ処理部203が行う詳細な処理(解析処理)については、後述する。
另外,关于噪音处理部 203所进行的详细的处理 (分析处理 ),后面进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS101)。
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フローを開始すると、ノイズ処理部203は、初期設定を行う(ステップS201)。
如果开始本流程,则噪音处理部 203进行初始设定 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図9を用いて、撮影条件提供装置3の回路構成について説明する。
下面参考图 9,说明摄影条件提供设备 3的电路结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子109は、被写体の像に対応した画像信号を信号処理回路110に出力する。
摄像元件 109将与被拍摄体的像对应的图像信号向信号处理电路 110输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |