「間の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 間のの意味・解説 > 間のに関連した中国語例文


「間の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14890



<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 297 298 次へ>

各描画データ生成部32は、解釈部26から出力された中データを取得すると、図15の例の手順の処理を開始する。

绘图数据发生器 32在获取了从分析器 26输出的中间数据之后开始图 15所示的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図14に例示する態様の中データを各描画データ生成部32が取得した場合を例にとり、図15の例の手順を説明する。

下面将详细说明绘图数据发生器 32获取了图 14所示中间数据之后的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、重量が異なる第1および第2プラテンカバーにおける一対の支持部の隔寸法を異なるものとした。

此外,使重量不同的第一稿台盖及第二稿台盖上的一对支承部的间隔尺寸不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールサーバ90は、自身に通信可能に接続されているデバイス(多機能機10、PC100)間の電子メールの通信を中継する。

邮件服务器 90中继被可通信地连接至其本身的装置 (例如,多功能装置 10和 PC 100)之间的电子邮件的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、カウンタの計数値を大きくすれば、上記誤差も大きくなり、搬送隔の精度が低下するという問題が生じる。

因此,若使计数器的计数值较大,则会产生上述误差变大、输送间隔的精度降低的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、搬送距離の計測誤差に起因して、搬送隔の制御精度が低下するのを抑制することができる。

因此,能够抑制由输送距离的计测误差而引起的输送间隔的控制精度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、搬送距離の計測誤差に起因して、搬送隔の制御精度が低下するのを抑制することができる。

因此,能够抑制输送距离的计测误差造成的输送间隔的控制精度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力が絶えなくなされている。

业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、バネ42は、メインガイド軸33と軸受30bとのに生ずるメカのガタ部を抑えるために用いられる。

在这种情况下,使用弹簧 42来防止主引导轴 33与轴承 30b之间的机械的反冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15Bの場合、クリップは矢印で紐付けされ、その矢印の向きが親子関係(親であるか若しくは子であるか)を示している。

在图 15的 B的情况下,剪辑间通过箭头被联结,该箭头的朝向示出了父子关系(是父亲或是孩子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、上限値MaxLongTermFrameIdxの変更後、その変更後のMaxLongTermFrameIdxを超えるインデクスLongFrameIdxが割り当てられている長時参照ピクチャは、開放される。

在上限值 MaxLongTermFrameIdx 被改变之后,被指派以在改变后超过MaxLongTermFrameIdx的 LongFrameIdx的长期参考图片被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、符号空探索における多重相関ピーク処理の方法400の一実施形態の簡略フローチャートである。

图 4是码空间搜索中多相关峰值处理的方法 400的实施例的简化流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のバンド3の例では、中心周波数は、ほぼfs/4であり、連続するサンプル間の位相増加は、約90度である。

对于图 11中频带 3的示例,中心频率接近 fs/4,连续样本之间的相位增量大约为90度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のバンド4の例では、中心周波数は、ほぼfs/3であり、連続するサンプル間の位相増加は、約120度である。

对于图 11中频带 4的示例,中心频率接近 fs/3,连续样本之间的相位增量大约为120度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のバンド5の例では、中心周波数は、fs/2であり、連続するサンプル間の位相増加は、約180度である。

对于图 11中频带 5的示例,中心频率接近 fs/2,连续样本之间的相位增量大约为180度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図から分るように、セルの容量全体、すなわち、サービス提供されるトラヒックの量は、時間の経過と共に変化する。

可以看到,小区的总容量(即所服务的业务的量 )随时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信におけるUICC(汎用ICカード)と端末との間のインタフェースをセキュリティ保護するための方法および装置が開示される。

公开了一种用于在无线通信中确保通用集成电路卡(UICC)和终端之间的接口安全的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップの一部として、プロセッサ391は、データレジスタに記憶された現在の時および日を得ることもできる。

作为此步骤的一部分,处理器 391还可获得可存储在数据寄存器中的当前时间和日期。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ109からの「ピング」(ステップ455)の周期性に応じて、ユーザはアバタ更新間のアクティビティを完了および変更することができる。

依据来自服务器 109的“试通”的周期性 (步骤 455),用户可完成和改变化身更新之间的活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ロジック354は、外部からの蓄積時(電子シャッタ)の設定に応じて、スイッチ348_xの何れをオンさせるかを制御する。

控制逻辑 354根据从外部提供的累积时间 (电子快门 )设置来控制导通哪一个开关 348_x。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ロジック354は、外部からの蓄積時(電子シャッタ)の設定に応じて、スイッチ318_xの何れをオンさせるかを制御する。

控制逻辑 354根据从外部提供的累积时间 (电子快门 )设置来控制导通哪一个开关 318_x。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示パネル112は、ガラス等の透明板のに所定の配向状態を有する液晶分子が封入されている。

具有预定的定向状态的液晶分子被填充到显示面板 112的由玻璃等制成的透明板之间的空间中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、複数のスピーカ装置でそのようなタイミング同期精度を必要としてもよい他のオーディオアプリケーションが存在する。

然而,可能存在要求多个扬声器设备间如此定时同步精度的其他音频应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7では、拡散および逆拡散回路要素700の動作が、ゼロ中周波数(ZIF)用の二つの(2)アンテナ構成においてさらに強調される。

在图 7中,在用于零中频 (ZIF)的两 (2)个天线配置中进一步突出扩展和解扩展电路 700的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の別の模範的な実施例によるリーダ及びトランスポンダ間のメッセージフローを示す。

图 5示出了根据本发明另一个示例性实施例的读取器和应答器之间的消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の模範的な実施例によるリーダ420とトランスポンダ440との間のメッセージフローを示す。

根据本发明的实施例,图 5示出了读取器 420和应答器 440之间的消息流 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、信号は、OFMD/OFDMAの技術に従って、アクセスポイント104と複数の局106とので送信および受信されることができる。

例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术在接入点 104与站 106之间发送和接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS150およびSIP GW130は、WLAN160を超え、MS150と3Gのネットワークの間の接続を確立するためにSIPシグナリングを使用する。

MS 150和 SIP GW 130使用 SIP信令以通过 WLAN 160在 MS 150和 3G网络 110之间建立连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、LTEへ移行したUE20(以下、このUE20をUE(LTE)20と呼ぶ)は、P−GW42とので、LTEへのアクセス切替処理を実行する(ステップS3)。

下面将从 3G-CS向 LTE转移的 UE 20称为 UE(LTE)20。 UE(LTE)20在与 P-GW 42之间执行向 LTE的接入切换处理 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSCF56からUE(LTE)20に対してのSIP 200 OKメッセージ送信(ステップS8)により、UE(LTE)20とP−GW42とので音声用のパス(Dedicated Bearer)が設定される(ステップS9)。

通过从CSCF 56向 UE(LTE)20发送 SIP200OK消息 (步骤 S8),在 UE(LTE)20和 P-GW 42之间设定语音用路径 (Dedicated Bearer,专用承载 )(步骤 S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、3G−CSへ移行したUE20(以下、このUE20をUE(3G−CS)20と呼ぶ)は、MSC32とので、3G−CSへのアクセス切替処理を実行する(ステップS23)。

下面将从 LTE转移到 3G-CS的 UE 20称为 UE(3G-CS)20。 UE(3G-CS)20在与 MSC 32之间执行向 3G-CS的接入切换处理 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

SubsetSPSは、H.264/AVCのSPSを拡張したパラメータの記述であり、ビュー間の依存関係を表す情報などが含まれる。

SubsetSPS是对从 H.264/AVC的 SPS扩展来的参数的描述,并且包括表示视点之间的依赖关系等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPB541とデコーダ542の間のバスの帯域幅が40Mbps分だけ確保されることによって最大ビットレートが設定される。

例如,最大比特速率是根据 40Mbps大小所保证的 CPB 541和解码器 542之间的总线带宽来设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このW−CDMA方式、cdma2000−1xでは、基地局を通信の瞬断無く移動するための、ハンドオーバー技術が実用化されている。

采用W-CDMA格式或 cdma 2000-1x,已经将切换技术商业化,用于在不中断通信的情况下在基站之间进行移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC復号結果のデータの出力にかかる時は、対象とする符号フレームのデータ量にほぼ比例する。

LDPC解码结果的数据的输出需要的时间实质上与要经历 LDPC解码处理的码帧的数据总量成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、T2/FEFの判別結果がでるまでの時を説明する図であり、図18は、補正のタイミングを説明する図である。

图 17图示了在获得 T2/FEF的判定结果之前的时间段,并且图 18图示了用于校正的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、T2/FEF未確定区における誤差検出のための検出機会の損失を回避することができる。

因此,能够避免在 T2/FEF未决定间隔内丢失对误差检测的检测机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本実施の形態における携帯端末とSMSサーバー間のhttp同期メッセージの説明概念図。

图 3是本实施方式的便携终端与 SMS服务器间的 http同步消息的说明示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本実施の形態における携帯端末とSMSサーバー間のSMS同期メッセージの説明概念図(基本動作図)。

图 4是本实施方式的便携终端和 SMS服务器间的 SMS同步消息的说明示意图 (基本动作图 ); - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本実施の形態における携帯端末とSMSサーバー間のhttp同期メッセージ及びSMS同期メッセージのシーケンス図。

图 9是本实施方式的便携终端和 SMS服务器间的 http同步消息与 SMS同步消息的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、オフィス全体において、1年間のCO2総排出量の基準値(キャップ)が決められているものとする。

例如,假设整个办公室中一年内的 CO2总排放量的基准值 (标准值 )已经被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り102は、レンズ101と、撮像素子103とのに配されており、撮像素子103の光電変換面への光入射量を制御する。

光圈 102配置于镜头 101与摄像元件 103之间,控制摄像元件 103的光电转换面的光入射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像素子103の駆動後、撮像素子103の全画素範囲(引き走査の場合には数行おき)に対応した画像信号が出力される。

驱动摄像元件 103之后,输出与摄像元件 103的整个像素范围 (间疏扫描的情况下间隔几行 )对应的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り102は、レンズ101と、撮像素子103とのに配されており、撮像素子103の光電変換面への光入射量を制御する。

光圈 102配置于镜头 101与摄像元件 103之间,控制向摄像元件 103的光电转换面的光入射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像素子103の駆動後、撮像素子103の全画素範囲(引き走査の場合には数行おき)に対応した画像信号が出力される。

驱动摄像元件 103之后,输出与摄像元件 103的所有像素范围 (在间隔剔除扫描的情况下隔开几行 )对应的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】2行を「加算」し、半分の行を「引き」した場合のリード、シャッター行アドレスの一例を示す図である。

图 1是示出在“相加”两行并且“稀疏”一半行时、读取和快门行的地址的示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

過駆動補償方法はデータの変化の可否に基づいて式(1)で|V2a−V2F|を大きくして液晶の応答時を早くする。

过驱动补偿方法根据数据的变化或无变化,增加上述公式 1中的 的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図2を参照してレンチキュラーレンズ410と液晶表示パネル300の画素との間の配置関係について説明する。

首先,将参照图 2描述柱状透镜 410和显示面板 300的像素之间的布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームF1とF2のうち、斜線を付して示す部分は、重要区間のシーンの代表画像が表示される部分に対応する。

在帧 F1和 F2的每帧中,标注斜线的部分相当于显示重要部分的场景的代表图像的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、TV2のメイン画面領域A11(図4)に表示される番組の重要区外の画像を2D画像として見ることになる。

用户可以观看在 TV 2的主屏幕区域 A11(图4A和 4B)中作为 2D图像显示的节目的重要部分之外的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 297 298 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS