例文 |
「関数の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 450件
ME44は、この要求を、UDPクライアント40によって送信関数64内で示されたサーバポート番号のおかげで、UICC UDPサーバ46への要求として認識し、ME44は次に、この関数からペイロードを抽出し、自身のメモリ内に保存する。
ME 44根据在发送函数 64中由 UDP客户端 40指示出的服务器端口号将该请求识别为对 UICC UDP服务器 46的请求,ME 44然后将从该函数提取负载并且将其保存到其存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、誤差計算部208、209は、入力値補正部203、204による補正値の和に対する各画素毎の量子化値、又は補正値の割合を算出可能である複数の値を高次関数又は三角関数に代入することにより、量子化値を分配してもよい。
也就是说,误差计算部 208和 209可以通过将各像素的、相对于由输入值校正部 203和 204获得的校正值的总和的量化值,或者将可以被用来计算校正值的比率的多个值代入高维函数(high-dimensional function)或三角函数,来分配量化值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある複数の実施形態では、選択するステップは、移動体ノード、例えば、ユーザに提供されようとしているサービスの品質(QoS)の関数であり、前記選択する関数は、前記ユーザに提供されようとしているQoSの変化を示している情報に応じて変化する。
在一些实施例中,选择步骤是要提供给移动节点例如用户的服务质量 (QoS)的函数,所述选择函数响应表明提供给所述用户的 QoS的改变的信息而改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−D分析モジュール64は、ひずみ値72A、72B(「ひずみ値72」)のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76と、をコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第1のバージョンに関連するコスト値70Aを出力する。
R-D分析模块 64可提供失真值 72A、72B(“失真值 72”)中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第一版本相关联的成本值 70A。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−D分析モジュール64は、ひずみ値72のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76とをコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第2のバージョンに関連するコスト値70Bを出力する。
R-D分析模块 64可同样提供失真值 72中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第二版本相关联的成本值 70B。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施の形態では、仮想プレーヤのプログラミング関数をJava(登録商標) Scriptベースとしたが、Java(登録商標) Scriptではなく、UNIX(登録商標) OSなどで使われているB−Shellや、Perl Scriptなど他のプログラミング関数であってもよい。
并且,在本实施例,假想播放器的编程函数是作为 Java(注册商标 )Script基础被定义的,而编程函数也可以不是 Java(注册商标 )Script,也可以是 UNIX(注册商标 )OS等所使用的 B-Shell或 Perl Script等其它的编程函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
33. 一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することは、前記暗号化されたデータを暗号化するために用いられた一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することを更に備える請求項32に記載の方法。
33.如权利要求 32所述的方法,其特征在于,使用单向函数生成所述第一解密密钥还包括使用用于加密所述经加密数据的单向函数生成所述第一解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシステムおよび方法では、全てのフレームで眼精疲労をディスパリティおよびディスパリティ変化と関係付ける関数が存在するものと仮定し、また、眼精疲労感はフレームをまたいで蓄積するが、時間とともに指数関数的に減衰すると仮定する。
该系统和方法假设存在将眼睛疲劳与在每帧处的视差和视差改变相关的函数,并且眼睛疲劳感跨越各帧得到累积,但是随着时间指数衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 秘密鍵を生成することは、一方向関数を用いて前記秘密鍵を生成することを更に備える請求項1に記載の方法。
9.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,生成私钥还包括使用单向函数生成所述私钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの態様において、暗号解読鍵は、データを暗号化する際に導入される同じ一方向関数を利用して生成される。
在许多方面,利用与在加密数据时实现的相同的单向函数来生成解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアによると、ここに説明されている機能を実行するモジュール(例えば、手順、関数など)によって実現可能である。
对于软件实现,可以通过用于执行本文所述功能的模块 (例如,程序、函数等 )来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
結合した結果にシグモイド関数が適用されて、i番目のフレームにおける眼精疲労が求められる。
将 S形函数应用于组合结果以确定在第 i帧的眼睛疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソケットAPI308は一般的なソケット関数を提供するAPI群であり、OSに標準的に備わっているものである。
套接字 API 308是用于提供一般的套接字函数的 API组,并且作为标准装配包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−FCHは、20ms当たり1536シンボルのレートを有し、そしてモジュレータ2534を使用して、ウォルシュ関数W(16,4)2532上へと変調される。
R-FCH具有每 20毫秒 1536符号的速率,还使用调制器 2534将 R-FCH调制到沃尔什函数 W(16,4)2532上。 - 中国語 特許翻訳例文集
所望の暗号鍵(120)を生成するために、提供されたパラメータに基づいて鍵導出関数が適用される。
对所提供的参数(106、108)应用密钥导出函数,以生成所需的加密密钥(120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、「命令」および「コード」という語は、1つまたは複数のプログラム、ルーチン、サブルーチン、関数、プロシージャなどを指す場合がある。
例如,术语“指令”和“代码”可指一个或一个以上程序、例程、子例程、函数、过程等。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、線形外挿部706は、予め受信されたパイロットデータに基づかないで、チャネル伝達関数のサンプルを生成する。
也就是说,线性外推器 706对信道传递函数的样本的生成是不基于先前接收的导频数据的。 - 中国語 特許翻訳例文集
N2は、雑音電力スペクトル値であり、qは、変調シンボルの前半において+1、後半において−1であるステップ関数である。
N2表示噪声功率谱值且 q为阶跃函数,q在调制符号的第一半中为 +1且在调制符号的第二半中为 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更済みオーディオ615は、合成フィルタバンク関数またはデバイス723内のゲイン変更された帯域から合成される。
从合成滤波器组函数或设备 723中的增益已修正带合成修正音频 615。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでY=Y1である場合に、上記式(1)にかかる二次曲線f1(Y1)と上記式(2)にかかる直線f1(Y1)とが一致し、かつ上記式(1)にかかる二次曲線f1(Y)の導関数f1´(Y1)と上記式(2)にかかる直線f1(Y)の導関数f1´(Y1)とが一致する。
这里,在 Y= Y1的情况下,上式 (1)中的二次曲线 f1(Y1)与上式 (2)中的直线 f1(Y1)一致,而且上式 (1)中的二次曲线 f1(Y)的导函数 f1’(Y1)与上式 (2)中的直线 f1(Y)的导函数 f1’(Y1)一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでd=D1である場合に、上記式(6)にかかる二次曲線f2(D1)と上記式(5)にかかる直線f2(D1)とが一致し、かつ上記式(6)にかかる二次曲線f2(d)の導関数f2´(D1)と上記式(5)にかかる直線f2(d)の導関数f2´(D1)とが一致する。
这里,在 d= D1的情况下,上式 (6)中的二次曲线 f2(D1)与上式 (5)中的直线f2(D1)一致,而且上式 (6)中的二次曲线 f2(d)的导函数 f2’(D1)与上式 (5)中的直线 f2(d)的导函数 f2’(D1)一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号解読鍵生成器は、一方向関数を用いて暗号解読鍵を生成するために更に動作可能であってもよい。
解密密钥发生器还可操作用于使用单向函数生成解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 選別されたN−1個の正規化妨害者カップリング値は、システム中の全ての被害者ユーザについて連結され、重み付けレート差関数値が被害者ユーザの各々について計算され、重み付けレート差関数値は、被害者ユーザの各々に割り当てられた重みに従って計算され、動的プログラミングアプローチに従ってリソースを割り当てることは、連結された(N−1)個の正規化妨害者カップリング値と重み付けレート差関数値上で行われる、請求項1の方法。
6.如权利要求 1所述的方法,其中对于所述系统中的全部所述受害用户连结所述所排序的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值,以及对于所述受害用户中的每一个计算加权速率差函数值,其中根据分配到所述受害用户中的每一个的权重计算所述加权速率差函数值,以及其中关于所连结的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值和所述加权速率差函数值来执行根据所述动态规划法分配资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本実施形態では、受信されたOFDMシンボル内の各サブキャリアシンボルそれぞれについて、チャネル伝達関数の推定値を生成することができる期間において、チャネル伝達関数の推定値の生成のための、時間領域外挿法への依存を減少させることを目的としている。
因此,本技术致力于减小为了生成信道传递函数的估计而对时间方向外推的依赖,同时仍能够在接收到的 OFDM符号内的每个子载波符号处生成信道传递函数的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある複数の実施形態では、選択するステップは、通信システム・ローディングの関数であり、そして本方法は、さらに通信システム・ローディングの指標である情報を、例えば、基地局から受信し、そして通信システム・ローディングにおける変化の指示に応じて前記選択する関数を修正する移動体ノードを備える。
在一些实施例中,选择步骤是通信系统负荷的函数,方法还包括移动节点例如从基站接收表明通信系统负荷的信息,并且响应于通信系统负荷改变的指示修改所述选择函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 請求項2の方法であって、さらに、前記WDM光信号のスペクトル全体に前記第1の光伝達関数を走査するステップと、前記第1の光伝達関数が前記信号プロファイルを決定するように走査されるにつれて前記フィルタをかけられた光信号を検出するステップと、を含む方法。
3.根据权利要求 2所述的方法,进一步包括: 在所述 WDM光信号的光谱上扫描所述第一光学传递函数,并且当正在扫描所述第一光学传递函数时,检测经滤波的光信号,以确定信号分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1においては、中間のBフレーム104a、104bのそれぞれに対する動きベクトル101、102に、前のP又はIフレーム105と後のPフレーム106との間の「時間距離」の関数として与えられる比例した重み付けが示されている。
图 1显示的是给予每个中间 B帧 104a、104b的运动向量 101和 102的比例加权,其作为前面 P帧或 I帧 105和下一个 P帧 106之间的“时间距离”的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、埋め込み関数gを使用すると、高次元の任意の2つの点u、v間の二乗距離12は、低次元のg(u)、g(v)間の二乗距離l2に概ね等しい。
因此,通过使用嵌入函数 g,高维数的任意两点 u,v之间的平方距离 l2近似等于低维数的 g(u),g(v)之间的平方距离 l2。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定器は、長さMの制御信号を符号化するためのKの現在値を決定し、ここで、Kは、データチャネルのための現在の符号レートの関数である。
确定器确定用于对长度为 M的控制信号进行编码的 K的当前值,其中 K是数据信道的当前码速率的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
710に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの1番目のシンボルと、ペアの2番目のシンボルの関数とが、第1の送信アンテナによって送信されうる。
如 710处所描绘,对于每一数据符号对,可经由第一发射天线发射所述对的第一符号及所述对的第二符号的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
712に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの2番目のシンボルと、ペアの1番目のシンボルの関数とが、第2の送信アンテナによって送信される。
如 712处所描绘,对于每一数据符号对,可经由第二发射天线发射所述对的第二符号及所述对的第一符号的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
904に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの1番目のシンボルと、ペアの2番目のシンボルの関数とが、第1の送信アンテナによって送信されうる。
如 904处所描绘,对于每一数据符号对,可经由第一发射天线发射所述对的第一符号及所述对的第二符号的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
906に図示するように、データ・シンボルの各ペアについて、ペアの2番目のシンボルと、ペアの1番目のシンボルの関数とが、第2の送信アンテナによって送信される。
对于每一数据符号对,可经由第二发射天线发射所述对的第二符号及所述对的第一符号的函数,如 906处所描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、このチャンキングプロシージャは、このフィンガプリント関数の値と1つまたは複数の追加のチャンキングパラメータを使用して以上のステップ2〜3および4.2〜4.3においてこのチャンク境界を決定する。
此外,拆分过程使用指纹函数的值以及一个或多个附加拆分参数,以确定以上步骤 2-3和 4.2-4.3中的信息块边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル推定ポスト処理部は、現在受信されたOFDMシンボル(OFDMシンボル内、シンボルベースによるシンボル上)から得られたサンプルから、チャネル伝達関数の推定値を形成することによって、推定値内のノイズをできる限り低減させることにより、チャネル伝達関数の推定値を処理する。
信道估计后处理器通过尽可能地降低估计中的噪声来对信道传递函数的估计进行处理,其中噪声可能一部分是由于从只是根据当前接收的 OFDM符号 (内 OFDM符号,以符号为单位 )得出的样本形成信道传递函数的估计而导致的。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、図10Aのチャート1000は、信号対干渉・プラス・ノイズ比(SINR)推定子の予想値に対応し、一方、図10Bのチャート1010は、入力SINRの関数としての信号対雑音比(SNR)の標準偏差に対応する。
特别地,图 10A中的图表 1000对应于信号与干扰加噪声比 (SINR)估计器的期望值,而图 10B中的图表 1010对应于作为输入 SINR的函数的信噪比(SNR)估计器的标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、ウィンドウ処理は、ウィンドウ関数の値と音声ブロックのそれぞれのサンプルの間のサンプルに関しての乗算(sample−wise multiplication)である。
在一个示例中,加窗是窗口函数的值与音频块的各样本之间的样本方面的乘法 (sample-wise multiplication)。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一ビットの唯一の線形関数は、XORおよび逆XORであり、しかして、LFSRは、その入力ビットがシフト・レジスタ値の全体を構成する一部のビットの排他的OR(XOR)によって駆動される、シフト・レジスタである。
单个位的唯一线性函数为XOR和反XOR; 因而 LFSR是其输入位由总的移位寄存器值的一些位的异或 (XOR)来驱动的移位寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算による結果がステッピングモーターのステップ(それぞれが絞りの或る位置に対応する)の関数としてプロットされれば、図3cのダイアグラム307内の曲線308と同様の曲線が得られるであろう。
如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、上述のステップS270で説明した関数G(ΔBV)との違いは符号のみであり、この制御の狙いはステップS270で説明したとおりである。
在本实施方式中,与在上述的步骤 S270中说明的函数 G(ΔBV)的不同之处只是标号,该控制的目的如在步骤 S270中说明的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
該干渉の大きさは、例えば、周波数、電力、アンテナ260(1)〜260(v)の型、これ等全ては決定されてメモリ250中に記憶されることが出来るのであるが、のような種々のパラメータの関数であり得る。
例如,干扰的量值可以是诸如频率、功率和天线 260(1)-260(v)的类型的各种参数的的函数,其中所有这些参数可被确定和储存在存储器 250中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の連続されるフレームに対する動き推定方法での予測された現在ブロックのノーム値の複数の参照映像に対する確率密度関数を表わすグラフである。
图 11A和图 11B是示出根据图 10示出的运动估计方法估计的当前块的模关于用于连续帧的多个参考帧的概率密度函数 (PDF)的曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、1つ離れた後のPフレームを参照する2つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。
图 12是显示 P帧和 B帧序列的图,带有 B帧的插值权重,其被确定为与一个 2远离 (2-away)后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考一个 1远离 (1-away)后续 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、2つ離れた前のPフレームを参照する1つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。
图 13是显示 P帧和 B帧序列的图,带有 B帧的插值权重,其被确定为与一个 1远离后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考一个 1远离前面 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、1つ離れた後のPフレームを参照する2つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。
图 12是显示 P帧和 B帧序列的图,其中 B帧的插值权重被确定为到 2远离后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考 1远离后续 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、2つ離れた前のPフレームを参照する1つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。
图 13是显示 P帧和 B帧序列的图,其中 B帧的插值权重被确定为到 1远离后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考 2远离前面P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記可変フィルタの1又は複数の特性を制御するステップは、前記可変フィルタの伝達関数の制御を含む、請求項1に記載の方法。
11.如权利要求 1所述的方法,其中,控制所述可变滤波器的一个或多个性质包括: 控制所述可变滤波器的传递函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の検証鍵は、1つまたは複数のパズル識別子によって識別される1つまたは複数のパズルに関連する1つまたは複数のパズル秘密の関数とすることができる。
第一验证器密钥可以是与由该一个或更多个谜题标识符所标识的一个或更多个谜题相关联的一个或更多个谜题机密的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、ベリファイアから複数の順序付きパズル識別子を受信し、第1の検証鍵は、複数の順序付きパズル識別子に関連する対応する複数の順序付きパズル秘密の関数である。
令牌可从验证器接收多个有序谜题标识符,其中第一验证器密钥是与这多个有序谜题标识符相关联的相应的多个有序谜题机密的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
動的プログラミング関数138などの、低コストのステレオ・マッチング最適化を実行して、2つの画像のステレオ・マッチングの初期決定性結果を得る。
执行低成本立体匹配优化 (例如,动态程序设计函数 138),以便得到立体匹配两个图像的初始确定结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |