意味 | 例文 |
「问」を含む例文一覧
該当件数 : 5050件
然而,方法 (a)和 (b)的问题是: 增加了无线中继设备的大小和成本。
しかしながら、上記(a)および(b)の方法では、無線中継装置のサイズおよびコストが増大する問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施例中,对增强层特征的有条件访问还可由同步和组合块 255来控制。
例示の実施形態において、エンハンスメント層への条件付きアクセス機能は、同期化及び結合ブロック255によって制御されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种问题类似地适用于所有变长码,使得本发明对于其它变长码也是有用的。
この種類の問題は、本発明が他の可変長符号と共に有益であるように、全ての可変長符号にも同様に当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出从便携机 200进行了充电信息询问时的车载机 100的动作的流程图。
図6は、携帯機200から充電情報の照会があったときの、車載機100の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在没有充电信息询问时 (步骤 S11:否 )不执行步骤 S12~ S16,结束处理。
充電情報の照会がない場合(ステップS11:NO)は、ステップS12〜S16を実行せずに、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出向车载机 100进行充电信息询问时的便携机 200的动作的流程图。
図8は、車載機100へ充電情報の照会を行うときの携帯機200の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有按下充电询问按钮 25(步骤 S31:否 ),则不执行步骤 S32~S41,结束处理。
充電照会ボタン25が押されてなければ(ステップS31:NO)、ステップS32〜S41を実行せずに、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 GW应用 100从应用接收到代表该应用访问服务器 2的请求时,GW应用 100将用户 B的认证信息发送给服务器 2。
アプリケーションよりサーバ2への代替アクセス要求を受けたGWアプリ100は、ユーザBの認証情報をサーバ2へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,GW应用 100代表安装在客户终端 1中的应用来访问服务器 2。
GWアプリ100は、上述したように、クライアント端末1にインストールされたアプリケーションとサーバ2とのアクセス処理を代替する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该问题在触摸面板显示器的周围具备多个硬件按钮的情况下特别显著。
この問題は、タッチパネルディスプレイの周囲に多くのハードウェアボタンが備えられている場合、特に顕著になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明为解决上述现有图像形成装置所具有问题而出现。
本発明は,前記した従来の画像形成装置が有する問題点を解決するためになされたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在安装有 EVF的 DSC中,认为在上述文献 1中说到的取景器像迷惑尤其成为问题。
EVFを搭載したDSCにおいては、上記文献1でも言及されているようなファインダー像酔いが特に問題となると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得带阻滤波器 202能够处理相对高功率的发送信号同时带来降低的声迁移问题。
このことにより、減少した音響移動の問題で帯域阻止フィルタ202が比較的高電力の送信信号を処理することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
超帧 170可以包括信标时段 174、竞争访问时段 (CAP)178、以及信道时间分配 (CTA)时段182。
スーパフレーム170はビーコン期間174、コンテンションアクセス期間(CAP)178、および、チャンネル時間割当(CTA)期間182を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,系统将呼入者当做匿名用户看待,且不授予用户完全访问或特权。
従って、そのシステムは、着呼の発呼者を匿名のユーザとして扱うので、そのユーザに完全なアクセスまたは権限を付与しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取器信号 SR也称“问询信号”,因为它们引发标签信号或使 RFID标签 250产生标签信号。
リーダー信号SRは、タグ信号を引き出すかまたはそうではなくともRFIDタグ250にタグ信号を発生させるから、「呼掛け信号」とも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制电子设备之间的信号传输的能力是与有线和 /或无线信号分配系统有关的重要问题。
電子装置間の信号伝送を制御する能力は、有線および/または無線信号分配システムに関連する重要な問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示 MB是否具有非零的 DCT系数的CBP(Coded Block Pattern)参数也有同样的问题而不限于 MB类型。
これは、MBタイプに限らず、MBが非零のDCT係数を持っているかの否かを表すCBP(Coded Block Pattern)パラメータに対しても同様の課題である。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚拟资产 12还具有特定的地址或标识符,多媒体系统能通过它访问和识别虚拟资产。
仮想アセット12はまた、特定のアドレスまたは識別子を有し、これにより、マルチメディアシステムによりアクセスおよび識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 IMS的流行,上述问题 (已经发生在电子邮件服务中 )看起来要发生在 IMS中。
上記の問題(電子メールサービスにおいて既に生じている)は、IMSが普及することによってIMSにおいて生じるように思われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,已知技术所存在的问题也可以由根据本发明的第二实施方式的滑动组件解决。
更に、公知技術に関連する問題は、本発明の第二実施形態によるスライド組立品によって解決されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
主接口 410可通过处理单元 404提供存储器 406的性能访问。
ホストインターフェース410は、処理装置404によるメモリ406へのアクセス機能を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PLD 310还可以被用作仲裁对系统 300中的共享资源的访问的仲裁器。
また、PLD310は、システム300内の共有リソースへのアクセスを調整する、アービタとして使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通信传输环境中,尤其是在电缆传输中,如何克服脉冲噪声的影响是重要的问题。
通信伝送環境において、特にケーブル伝送において、インパルス性ノイズの影響をどのように克服するかは重要な問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,关于图 2A中所展示的循序预测技术的一个潜在问题是误差漂移的可能。
しかしながら、図2Aで示される逐次予測法に伴う1つの潜在的問題は、誤差ドリフトのおそれである。 - 中国語 特許翻訳例文集
公用存储器控制器 108对经由主总线 103对公用存储器 109的访问进行控制。
共通メモリコントローラ108はメインバス103から共通メモリ109にアクセスするための制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
计时器 118连接到主总线 103以允许从主系统 101和副系统 102进行访问。
メインバス103には、タイマー118が接続されており、メインシステム101やサブシステム102からアクセスが可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主处理器 104经由本地总线 107访问处理器间通信单元 117,以将处理器间通信单元 117内的预定位设置为“1”。
例えば、メインプロセッサ104からローカルバス107経由でプロセッサ間通信部117へアクセスを行って、内部の所定ビットを"1"とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,Qos控制为 IEEE 802.11e中定义的控制,发送数据的优先级被定义为访问类别。
ここで、QoS制御とは、IEEE802.11eに規定のQoS制御を示しており、送信データの優先順位はアクセスカテゴリとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果副处理器 110在步骤 S710中确定访问类别已经改变 (步骤 S710中“是”),则处理进行到步骤 S711。
一方、ステップS710において、アクセスカテゴリの変更が有ると判定された場合(S710−Yes)、処理はステップS711に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,首先,移动设备 10A询问显示设备 20A: 显示设备 20A是否具有全局 IP地址。
具体的には、まず、モバイル機器10Aは、表示装置20Aに対して、グローバルIPアドレスを持っているかどうかの問い合わせを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些应用中,处理核 14在处理数据分组时仅需要访问数据分组的段。
一部のアプリケーションでは、処理コア14は、データパケットの処理中に、データパケットの一部分のみにアクセスする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,数据分组的分类 34指示将由处理核 14访问的数据分组的段。
一実施形態によると、データパケットの分類34は、データパケットのうち処理コア14がアクセスすべき部分を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,仅处理核在处理数据分组时访问的数据分组的段存储在高速缓存 30中。
例えば、データパケットのうち、処理コア14がデータパケットを処理中にアクセスする部分のみをキャッシュ30に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 Aa9中,控制器1d将用于催促终端的用户指定处理形式的询问信息从 I/F 1a发送到终端。
アクトAa9においてコントローラ1dは、処理形態の指定を端末のユーザに促すための問合わせ情報をI/F1aから端末へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端一旦收到询问信息,就输入关于处理形式的用户的指定并将其通知适配器 1。
端末では問合わせ情報を受けると、処理形態に関するユーザの指定を入力して、それをアダプタ1へと通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果收到该访问,则在适配器 1上,控制器 1d开始图 5所示的处理。
このようなアクセスを受けるとアダプタ1においてコントローラ1dは、図5に示すような処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 Ac1中控制器 1d从 I/F 1a向终端发送用于催促终端用户指定处理形式的询问信息。
アクトAc1においてコントローラ1dは、処理形態の指定を端末のユーザに促すための問合わせ情報をI/F1aから端末へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135指示向传送装置 14的访问 (登录 )。
例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、転送装置14へのアクセス(ログイン)を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出了在与跳跃扫描相对应的场结构的情况下在产生直接矢量时的技术问题的概念图。
【図11】飛び越し走査に対応したField構造時におけるダイレクトベクトルの生成時の技術的課題を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
主要的要求就是将微偏振片元件嵌入 LCD中,以避免视差问题。
最も要求されるのは、視差問題を避けるためにマイクロ偏光素子のLCDを取り込むことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2中所图解的,可提供计算机可读介质 210,并且其可被例如处理单元 204访问。
図2に図示したように、例えば、コンピュータ読み取り可能媒体210が提供され、処理ユニット204によってアクセスされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,因来自协作装置 50a的询问得以避免,故能够防止 MFP10从省电模式频繁地恢复。
これにより、連携装置50aからの問い合わせが回避されるため、MFP10は、省電力モードから頻繁に復帰することを防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,MFP10响应于来自协作装置 50的询问 (通信 )而不从省电模式恢复也可应对。
したがって、MFP10は、連携装置50からの問い合わせ(通信)に応答して省電力モードから復帰せずに済む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在如上述以往技术那样服务器对来自外部装置的询问进行代理响应的情况下负荷集中于服务器。
また、上記従来技術のようにサーバが外部装置からの問い合わせに代理応答する場合にはサーバへ負荷が集中する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,各协作装置 50返回到伴随向 MFP10联络 (询问等 )的特定动作可以执行的状态。
具体的には、各連携装置50は、MFP10への連絡(問い合わせ等)を伴った特定動作の実行が可能な状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该具体示例中,用户可尝试访问在个人计算机 (PC)上运行的客户端110。
この特定の例においては、ユーザはパソコン(PC)上で実行されているクライアント110にアクセスを試みることとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
策略 220表示定义将给予寻求访问 PC的特定方的特权的信息。
ポリシー220は、PCへのアクセスを試みる特定の第三者と合致するべき特権を定義してよい情報を表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,远程 BIOS引导策略 220可指定如何处理不同的访问尝试源。
特に、遠隔BIOSブートポリシー220は、1回のアクセスの試みにおける異なるソースの処理方法を規定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可在 PC处咨询安全策略,以确定如何处理该访问尝试。
加えて、セキュリティポリシーは、PCで参照されてよく、このアクセスの試みをどう処理するかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |