意味 | 例文 |
「间」を含む例文一覧
該当件数 : 16102件
在图 3中,示出了图 1所示的主机控制单元 130和电池 200,并且示意性表示它们和 GPS模块 120之间的关系。
図3では、図1に示すホスト制御部130およびバッテリ200を図示し、これらとGPSモジュール120との関係を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置更新模式是用于定位当前位置并且顺序更新当前位置的间歇操作模式。
また、位置更新モードは、現在位置を測位して順次更新することを目的とする間欠動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信线 211到 214是用于在主机控制单元 130和 GPS控制部分 121之间发送和接收各种类型的数据的信号线。
通信線211乃至214は、ホスト制御部130およびGPS制御部121間における各種データの送受信を行うための信号線である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,定位单元 360转换到卫星捕获模式,并且执行卫星捕获模式中的间歇操作。
この場合には、測位部360が衛星捕捉モードに移行して衛星捕捉モードにおける間欠動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,定位单元 360转换到卫星捕获模式,并且执行卫星捕获模式中的间歇操作。
この場合には、測位部360が衛星捕捉モードに移行して衛星捕捉モードにおける間欠動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当没有看到新的卫星 (步骤 S907)时,GPS模块 120执行位置更新模式中的间歇操作 (步骤 S908)。
新しい衛星が見えていない場合には(ステップS907)、GPSモジュール120が、位置更新モードにおける間欠動作を実行する(ステップS908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设置时间的经过或连续的不满足标准可以用作完成条件。
例えば、設定時間が経過したこと、または、継続基準を満たさないことを、その終了条件として用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,即使在没有找到 GPS卫星的状态下,在卫星捕获模式中执行用于卫星捕获的间歇操作。
また、GPS衛星が見つからない状態においても、衛星捕捉モードにおいて衛星捕捉の間欠動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
间歇控制逻辑电路 630是允许 GPS控制部分 610处于开或待机状态的电路。
間欠制御論理回路630は、GPS制御部610をオン状態またはスタンバイ状態とする回路である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RTC 551中,布置振动器 552,并且布置用于 GPS控制部分 557和 RTC 551之间的各种通信的通信线 556。
また、RTC551には発振子552が設けられ、GPS制御部557およびRTC551間において各種通信を行うための通信線556が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面的描述是通过使用由速度和方向限定的二维空间作为一个实例以避免复杂而进行的。
また、ここでは説明が複雑になることを避けるべく、速度及び方向の2次元空間を例に挙げて説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,经由一个 TMDS信道#i(i= 0,1,2),在像素时钟的一个时钟期间发送 10位像素数据。
ここで、1つのTMDSチャネル#i(i=0,1,2)では、ピクセルクロックの1クロックの間に、10ビットの画素データが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
电视接收机 200等待既定时间,直到存在来自 AV放大器 300的对应小部件的信息的应答为止 (步骤 S103)。
テレビジョン受像機200は、AVアンプ300から対応Widgetの情報の返答があるまで所定の時間待機する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实现中,集成周期域 401被用来显示在时间触发的通信排程中的位置。
1つの実現においてフィールド統合サイクル401は、時間トリガ通信スケジュールの位置を示唆するのに用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图描述了使用于观察窗口 OW三倍的最大观察时间 350来实现的收集 /压缩功能。
図は、観測窓OWの3倍の最大観察時間350による収集/圧縮機能の実現を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
该容错平均值的计算持续时间 CD能离线地计算并把其用作为静态延迟。
このフォールトトレラント平均の計算持続時間CDは、オフラインで算出されることができて、静的遅延として含まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 权利要求 1的方法,其中所述传送次序的第二指示是该分组第一次被传送时的时间的指示。
3. 前記送信の順序の前記第2の指示が、前記パケットが最初に送信される時間の指示である、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
可应用的实施例可以是在利用 UE与 eNodeB之间的中继的如 LTE-Advanced的系统中。
適用可能な実施例は、UEとeNodeBとの間の中継を使用するLTEアドバンストのようなシステムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,每个频带被划分成 200kHz的载波频率,从而提供间距 200kHz的 124个 RF信道。
さらに、周波数帯はそれぞれ、200kHzで一定間隔で配置された124RFチャネルを提供する200kHzのキャリア周波数に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个活跃无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。
各アクティブ無線装置/ユーザは呼び出し期間の間1又は複数のタイムスロット指標を割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,在间隔为 200KHz的 5个 RF信道上传输 5个 RF已调制信号。
この例において、5つのRF変調信号は200KHzごとに別々に配置された5つのチャネル上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
独立的信号可同时从基站上多个空间隔开的天线中的每一个被发射。
基地局における複数の空間的に分離されたアンテナの各々から、独立した信号を同時に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NS个空间信道可被用于发射 NS个独立数据流以实现更大的总体吞吐量。
より大きい全体的なスループットを達成するために、NS個の空間チャネルを使用して、NS個の独立データストリームを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了用于说明在图 2的各种实体之间交换的各种示例性通信消息的呼叫流程图。
【図4】図2の様々なエンティティの間で交換される様々な例示的な通信メッセージを示すコールフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据总线 392可以用于在发送电路 398、接收电路 396、存储器单元 301和 CPU/控制器 394之间传送数据。
データバス392は、送信回路398と、受信回路396と、メモリユニット301と、CPU/コントローラ394との間でデータを転送するために使用でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4说明了在图 2的各种实体之间交换的各种示例性通信消息的呼叫流程图。
図4に、図2の様々なエンティティの間で交換される様々な例示的な通信メッセージを示すコールフロー図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 2中,在 UE 104和 AN 114之间示出的由附图标号 252表示的会话是用于说明的目的。
図2において、参照番号252によって表されるセッションは、説明のためにUE104とAN114との間に示されていることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印配件和复印配件可以集成在一起以共享 MFD腔内的工作空间。
印刷アセンブリおよび複写アセンブリを統合することで、MFDのキャビティ内の作業空間を共有させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4描绘根据本发明实施例的 XY空间中的典型原色三角形和白点。
【図4】図4は、本発明の実施例によるXY空間における典型的なカラートライアングル及び白色ポイントを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
持续时间 /ID字段 364也是冗余字段,因为子帧的长度已存在于子帧标头 322中。
期間/IDフィールド364も、また、サブフレームの長さが、すでにサブフレームヘッダー322にあるので、冗長フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一收发器 506可用以恢复调制到 RF载波上的信息,且将信息提供给 RX空间处理器 510。
各トランシーバ506は、RFキャリアの変調された情報をリカバーし、RX空間プロセッサ510に情報を提供するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 510的流 (或组合流 )提供给OFDM解调器 512。
OFDMを実装する無線ノードにおいて、RX空間プロセッサ510からのストリーム(または組み合わせられたストリーム)は、OFDM復調器512に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是通过在空间上对下行链路上的每一数据流进行预编码来实现。
ダウンリンク上で各データストリームを空間的に予めコード化することにより、これを達成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM为将数据分布于以精确频率间隔开的多个子载波上的技术。
OFDMは、正確な周波数だけ空間的にスペースが空けられた多数の副搬送波にわたって、データを分散させる技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述间隔提供使得接收器能够恢复来自子载波的数据的“正交性”。
スペーシングは、受信機が副搬送波からのデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于 BATA,每一接收节点在其调度的时间将 BA发送回到发射节点。
BATAに応答して、各受信ノードは、そのスケジューリングされた時間において、送信ノードにBAを送り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在节点的一些配置中,可将数据发射时间 (DTT)调度发射到每一接收节点。
ノードのいくつかの構成では、データ送信時間(DTT)スケジュールが、各受信ノードに送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 510的流 (或组合流 )提供到OFDM解调器 512。
OFDMを実現するワイヤレスノードでは、RX空間プロセッサ510からのストリーム(または、合成されたストリーム)は、OFDM復調器512に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC层接收这个 NACK消息,并将它用于为第二发射间隔做准备,如在块 460所示的。
MAC層は、ブロック460に示されるように、このNACKメッセージを受け取り、それを使用して第2の送信間隔の準備をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,MAC层对于第二发射间隔自动调度未决HARQ过程的另一个重发尝试。
このようにしてMAC層は、未了のHARQプロセスに関する別の再送信試行を第2の送信間隔に自動的にスケジュールする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 502处,过程 500确定发射天线与接收天线之间的信道矩阵。
ステップ502において、プロセス500は、送信アンテナと受信アンテナとの間のチャンネル行列を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 702处,过程 700确定发射天线与接收天线之间的信道矩阵。
ステップ702において、プロセス700は、送信アンテナと受信アンテナとの間のチャンネル行列を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经更新的当前最佳解的距离是解的符号与在接收天线处接收的信号之间的距离。
更新された現在の最良解の距離は、その解のシンボルと、受信アンテナにおいて受信された信号との間の距離である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102可以使用正交频分复用 (OFDM)信号来执行闭环空间复用。
基地局102は、直交周波数分割多重(OFDM)信号を用いて閉ループ空間多重化を実行しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
空间复用和发射分集的较新的方法可以使用 8个 CRS模式表示的 8个发射天线。
空間多重化および送信ダイバーシチのより新しい方法では、8つのCRSパターンによって表わされる8つの送信アンテナを用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM是扩频技术,其将数据分布在以精确频率间隔开的多个子载波上。
OFDMは、正確な周波数間隔を隔てられた多くのサブキャリア上にデータを分散するスペクトル拡散技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集
27.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,还包括处理所述多个空间流以供与多个节点通信。
27. 複数のノードと通信するために前記複数の空間ストリームを処理することをさらに備える請求項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM是将数据分布在以精确频率间隔开的数个副载波上的扩频技术。
OFDMは、精密な周波数において間隔があけられた幾つかの副搬送波にわたってデータを分散させる拡散スペクトル技法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该间隔提供使接收机能够从副载波恢复数据的“正交性”。
この間隔は、受信機が副搬送波からデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实现 OFDM的无线节点中,来自 RX空间处理器 210的流 (或经组合的流 )被提供给 OFDM解调器 212。
OFDMを実装する無線ノードにおいて、RX空間プロセッサ210からのストリーム(又は結合されたストリーム)は、OFDM復調器212に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |