「限」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 限の意味・解説 > 限に関連した中国語例文


「限」を含む例文一覧

該当件数 : 4055



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 81 82 次へ>

只要位置不匹配,就可假设时间条件未得到满足 (如果,例如,没有其它替代条件适用 )。

位置が合致しないり、一時的条件が満たされないと想定することができる(例えば、他の代替条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集

个人信息只在使用目的的范围内,且在完成业务所需时进行使用。

個人情報の利用は、利用目的の範囲内で、業務遂行上で必要なりにおいて行うものとします。 - 中国語会話例文集

必须在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开始手续。

ご購入後14日以内か、カードの有効期のどちらか早い日までにWebでご利用開始手続きが必要です。 - 中国語会話例文集

托运人远期票据是指出口方赋予进口方信用,允许在一定期内延缓支付的制度。

シッパーズユーザンスとは、輸出者が輸入者に信用供与し、支払いを一定期間猶予する仕組みである。 - 中国語会話例文集

若当前政府不谋求根本性刺激经济的手段的话,是无法消除陷入超级通货膨胀的危机的。

現政府が何か抜本的な経済再生手段を講じないり、ハイパーインフレーションへ陥るリスクは否めない。 - 中国語会話例文集

我向法官提交了参加申请书,但根据参加权的决定,没被允许参加。

私は参加申請書を裁判長に提出したが、参加許否の決定により、参加を許されなかった。 - 中国語会話例文集

我下了比现在的股价低的价订单,可股价没有下降到定价之下,所以交易没有成立。

私は、今の株価より低い値段で指値注文を出したが、指定した値段以下に株価が下がらず、売買は成立しなかった。 - 中国語会話例文集

在这个情况下,超声波检测会因适用的规格的制而无法达到测量的精确度。

この場合、超音波測定は適用規格によって要求される測定の精度が達成できないことが予測される。 - 中国語会話例文集

如果觉得你手头持有的股票到了最高的价格,一下子倒转层位也许能将最终的损失降到最低。

手持ち株式の価格が最高額であると感じたら、一気にドテンすれば最終的損失を最小に留められることがある。 - 中国語会話例文集

在购买股票时,有必要确认那只股票有没有被施加个别制。

株式を購入する場合、その銘柄に個別規制が課せられていないかを確認する必要がある。 - 中国語会話例文集


综合性营销的目标是将不同的营销方法进行统合并最大度的发挥其功效。

統合型マーケティングは異なるマーケティングの方法をまとめ、その効果を最大化することを目指す。 - 中国語会話例文集

只要没有特别的合同规定,关于职务上的发明,由使用者获得专利。

特に契約の定めがないり、職務上の発明について使用者はその特許権を取得する。 - 中国語会話例文集

不仅于教室学习,实际上也在考虑积极参加学部的课程以及社团活动。

座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。 - 中国語会話例文集

面向对抗灾害的坚固的城市建设,并完善防灾减灾的体制等,尽可能的做好准备。

災害に強いまちづくりに向け、防災と減災に向けた体制を整えるなど、出来るりの備えをしてまいります。 - 中国語会話例文集

作为公司,在期待增加销售额的同时,保证品质和效率、严守交货期并改善成本。

会社としては、売上増加が見込める中、品質、能率、納期厳守にあわせて、コスト改善を達成する。 - 中国語会話例文集

请在付款期前支付。如果在这之前没有完成付款的话,会追加5%的滞纳金。

支払い期日にお支払いください。支払いがこの日付までに受領されない場合、5%の遅延損害金が請求総額に追加されます。 - 中国語会話例文集

第一次交货期5月25日之前有100盏灯可以交货,但是剩下的400盏灯必须要另外定时间交货。

初回の納期である5月25日までに100個のライトは納品できますが、残りの400個については、新たな納期をお願いしなければなりません。 - 中国語会話例文集

从今天开始以两周为期,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。

今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。 - 中国語会話例文集

虽然我知道是过分的请求,但是能不能把交货期再延长一周呢?

ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか? - 中国語会話例文集

关于您找我谈的事,我没有决定的权利,我想和上司讨论一下。

いただいたご相談につきましては、私に決定する権がございませんので、上司に相談したいと思います。 - 中国語会話例文集

东日本大地震发生后,东京股价指数期货大幅下跌,所以股市中的下条款被启用。

東日本大震災の発生を受けTOPIX先物が大幅に下落し、サーキットブレーカーが発動された。 - 中国語会話例文集

满载超轴公里运动

積載制内でできるだけ多く積載した機関車が一昼夜で500キロメートル運行することを目標としたキャンペーン. - 白水社 中国語辞典

上纲((成語))

(特に文化大革命中に闘争方法として用い)人の思想・認識・過失を階級闘争や路線闘争にまでエスカレートさせて人に打撃を与える. - 白水社 中国語辞典

必须严控集团消费。

企業や事業部門が公金で商品を購入して従業員に使用させるための消費を厳重に制しなければならない。 - 白水社 中国語辞典

质量否定权

生産過程において前工程で品質不良が発見された場合,不良品がその後の工程に流入しないように受け取りを拒否できる権 - 白水社 中国語辞典

人大代表有权对同级人民政府提出质询。

人民代表大会代表(議員)は同じレベルの人民政府に対して回答を求めて質問を提出する権がある. - 白水社 中国語辞典

通过在能够发送毫米波信号 (电磁波 )的三维空间中形成多个系统的毫米波信号传输线 9来实现“空分多路复用”就足够了,且不于在自由空间中多个系统的毫米波信号传输线 9的形成。

「空間分割多重」とは、ミリ波信号(電磁波)を伝送可能な3次元空間において、複数系統のミリ波信号伝送路9を形成するものであればよく、自由空間中に複数系統のミリ波信号伝送路9を構成することに定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,尽管在上述毫米波传输结构的每一个示例中描述了卡型信息处理装置(卡型装置 )作为第一电子装置的示例,但是安装到第二电子装置 (作为主单元侧 )的安装结构的第一电子装置不于卡型装置。

また、たとえば、前述のミリ波伝送構造の各例では、カード型の情報処理装置(カード型装置)を第1の電子機器の一例として説明したが、本体側となる第2の電子機器の装着構造に装着される第1の電子機器はカード型装置に定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中示出的实施例和图 5中示出的实施例中,基于包括附录 G的 H.264/AVC标准中的制,可用缓冲器大小可以在按照需要的基础上被动态分配给编码器产生的比特流的不同层。

図4に示した実施形態および図5に示した実施形態の両方において、利用可能なバッファサイズは、補遺Gを含むH.264/AVC標準規格における制に基づき、エンコーダによって生成されるビットストリームの様々な層に対し、必要に応じて動的に割り当てられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将注释列表 680作为表来进行说明并不意味着制所使用的底层存储格式;

テーブルとしての注釈リスト680の図は、記憶フォーマットを基礎として使用することに定しているものではなく、注釈情報の任意のフォーマット又は組織化が用いられてよく、それには記憶量を減少し及び/又は取り出しスピードを増大するような最適化フォーマットが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间位置标识符 26可以是计算机码,其标识特定的预定空间位置,作为例子但不是制,比如世界任何地方的经度和纬度、镇区、乡村、地址、邮政区号,海拔高度及其组合。

空間位置識別子26は、一例であって定するものではないが、世界中のあらゆる場所、町、地方、街、住所、郵便番号、高度、およびその組み合わせにおける緯度および経度など特定の所定の空間位置を識別するコンピュータコードでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

天气信息数据库 21理想地从多个可能资源中的至少一个接收其实时天气数据,作为例子但不是制,比如政府天气信息资源、私营天气信息资源及其他各种气象资源。

気象情報データベース21は、一例であって定するものではないが、政府の気象情報リソース、民営の気象情報リソース、および他の多様な気象リソースなど複数の可能なリソースのうちの少なくとも1つからリアルタイム気象データを受信することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式 1中,在记录介质 212内存在 PRIVATE目录及 AVCHD目录的双方的情况下,虽然判定为在记录介质 212内存在运动图像文件,但是运动图像文件的有无的判定并不定于该方法。

実施の形態1では、記録媒体212内にPRIVATEディレクトリ及びAVCHDディレクトリの双方が存在する場合に、記録媒体212内に動画ファイルが存在すると判定したが、動画ファイルの有無の判定はこの方法にられない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施方式中,虽然通过确认簇尺寸确认了 SD卡的格式形式,但是除此之外只要能够判定出满足了用于保证写入速度的条件,并不定于此。

なお、本実施形態では、クラスタサイズの確認にてSDカードのフォーマット形式を確認したが、これ以外にも書込速度を保証するための条件を満たしていることが判定できるものであれば、これにるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施方式中,虽然作为向用户报知信息的单元而使用了发光单元 210,但是只要是能向用户报知记录介质 212的内部状态不同的单元,并不定于发光单元。

上記の実施の形態では、ユーザに対して情報を報知する手段として、発光手段210を使用しているが、ユーザに対して記録媒体212の内部状態の違いを報知できる手段であれば、これにるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,各 I帧的表示时间被设定为无大或固定时间,被设定的时间经过或可以通过执行章节跳跃或后退进入前面的静止画面或返回到前面的静止画面。

また、各Iフレームの表示時間は無大または固定時間が設定されており、設定された時間が経過するか、チャプタースキップまたはバックが実行されることで前の静止画に進んだり、前の静止画に戻ったりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施例中并非受此所,例如,可以使与 BD.INFO不同的文件记录并持有具有图 49所示的结构以及数据的元数据,也可以将图 49所示的元数据分到 BD管理信息的各文件,从而使 BD管理信息的各文件持有图 49所示的元数据。

なお、本実施の形態はこれに定するものではなく、例えば、BD.INFOとは別のファイルに図49に示す構造ならびにデータを持ったメタデータを記録して持たせてもよいし、図49に示すメタデータを、BD管理情報の各ファイルに分散させて持たせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,不仅于光盘,对于在硬盘或半导体存储器等记录介质上进行记录的情况也有用,并且也可以适用于在各种记录介质上记录的 AV记录器或被记录的记录介质,以及再生这些记录介质的 AV播放器。

また、光ディスクにらず、ハードディスクや半導体メモリなどの記録メディア上に記録する場合にも有用であり、このような種々の記録メディアに記録するAVレコーダや、記録された記録メディア、これらの記録メディアを再生するAVプレーヤに適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,检测对应点 34的方法的示例包括使用窗口内特征点周围的图像信息作为模板从而执行模板匹配的方法、Lucas-Kanade方法等,但并不特别定检测对应点 34的方法。

なお、対応点34の検出方法については、特徴点を中心としたウィンドウ内の画像情報をテンプレートとし、テンプレートマッチングする方法や、Lucas-Kanade法などがあるが、特に定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中确实使用公钥加密的实现中,可以使用诸如流行的Rivest-Shamir-Adleman(RSA)公钥算法等任何合适的公钥算法,但本发明不于实现任何特定安全技术或任何特定公钥算法。

公開キー暗号化を使用する実施態様では、人気のあるRSA(Rivest−Shamir−Adleman)公開キーアルゴリズムなど、任意の適切な公開キーアルゴリズムを使用することができるが、本発明は、特定のセキュリティー技法または特定の公開キーアルゴリズムを実施することに定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,应当明白,尽管结合广告描述了过程 200,但这一类型的内容仅仅是说明性的,因为本发明不于交换任何一个或多个特定类型的内容。

上で述べたように、プロセス200を、広告に関連して説明するが、本発明が任意の特定の1つまたは複数のタイプのコンテンツの交換に定されないので、このタイプのコンテンツが単に例示であることを了解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当明白,过程 200仅仅是实现本文描述的原理中的一些的技术的说明,并且本发明不于实现诸如过程 200等过程或执行过程 200的一个或多个动作的任何特定过程。

プロセス200が、本明細書で説明される原理の一部を実施する技法の単なる例示であることと、本発明がプロセス200などのプロセスまたはプロセス200の1つまたは複数の行為を実行する任意の特定のプロセスを実施することに定されないこととを了解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,客户机设备 110可以是不旨在供用户通常使用或旨在用于单个目的或有目的的任何计算设备,如服务器或机架式连网设备。

代替案では、クライアントデバイス110を、サーバーまたはラックマウント式のネットワーキングデバイスなど、ユーザーによる通常の使用を予定されないか、単一目的または制された目的を予定された、任意のコンピューティングデバイスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对客户端系统施加严格的使用制常常也是不可行和有问题的,并且对于需要来自中央资源的即时服务的被阻塞 web服务客户端应用来说可能是不可接受的。

クライアントシステムに厳しい使用制を課すことも、しばしば非実用的で問題が多く、中央リソースからのタイムリなサービスを必要としているときにウェブサービスをブロックされたクライアントアプリケーションには許容し得ないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40将在图 9的步骤 ST51中采用的上值或者在步骤 ST53中采用的阈值 THva改变为这样的值: 其中在具有与在最频繁的量化矩阵被选择时的图片类似的图像的图片中选择最频繁的量化矩阵。

符号量制御部40は、図9のステップST51で用いた上値またはステップST53で用いた閾値THvaを、最多量子化マトリクスが選択されたときのピクチャと画像が似ているピクチャで最多量子化マトリクスが選択される値に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这样执行量化矩阵制处理,则对于 GOP内的类似图像,相同量化矩阵被选择,并且因此量化矩阵的切换被减少并且图像质量能够稳定化。

このように量子化マトリクスの切り換え制処理を行うと、GOP内において似ている画像は同じ量子化マトリクスが選択されるので量子化マトリクスの切り換えが少なくなり、画質を安定させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40a在最频繁量化矩阵很容易被选择的方向中校正在图 17中的步骤 ST51中采用的上值或在步骤 ST53中采用的阈值 Thva,再次执行量化矩阵的选择,并进行到步骤 ST70。

符号量制御部40は、図17のステップST51で用いた上値またはステップST53で用いた閾値THvaを、最多量子化マトリクスQMmxが選択されやすくなる方向に補正して再度量子化マトリクスの選択を行いステップST70に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,其中记录视频 /音频信号的记录介质不于这样的示例,并且例如可以是如 DVD-R、DVD-RW、DVD-RAM和磁光盘的光盘或者如闪速存储器的多种半导体存储器。

なお、映像/音声信号が記録される記録媒体は、かかる例に定されず、例えば、DVD−R、DVD−RW、DVD−RAM若しくは光磁気ディスク等の光ディスク、又はフラッシュメモリ等の各種の半導体メモリなどであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可变长编码部 27预先计数编码了的宏块的个数,当包含在片内的宏块的个数达到了上述上值时,闭合片数据的包,以后的宏块作为新的片数据构成包。

可変長符号化部27は、符号化されたマクロブロックの個数をカウントしておき、スライス内に含まれるマクロブロックの個数が上記上値に達したとき、そこでスライスデータのパケットを閉じ、以降のマクロブロックは新しいスライスデータとしてパケット化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开绝不应于示意性实施方式、附图和以下示意的技术,包括此处示意和描述的示例设计和实施方式,但是在所附权利要求的范围及其等同替换的全部范围内可以修改本公开。

本開示は、本明細書中に図示および記載される例示的なデザインおよび実施例を含む、以下に図示される、例示的な実施例、図面、および技術に制すべきではなく、その均等物の全範囲と共に、添付の請求項の範囲内において、修正してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 81 82 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS