「除」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 除の意味・解説 > 除に関連した中国語例文


「除」を含む例文一覧

該当件数 : 4120



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 82 83 次へ>

也就是说,对“捕获数据保管位置”登记在所述步骤 S216中保管的捕获数据的地址值,将“捕获标记”清为“0”。

即ち、「キャプチャデータ保管場所」に前記ステップS216で保管したキャプチャデータのアドレス値を登録し、「キャプチャフラグ」を「0」にクリアする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在接收到关闭指令的情况下,对具有接收到的窗口 ID的窗口 (应用程序 )发布 delete指令,从而消该窗口 (步骤 S13B5)。

また、閉じるコマンドを受信した場合には、受信したウィンドウIDを持つウィンドウ(アプリケーションプログラム)に対し、deleteコマンドを発行することで、当該ウィンドウを消去にする(ステップS13B5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

了上述实施例的功能以外,重定向部 44还通过改写功能部 124将主机表 38的值改写成提供的数据 62并将其存储。

リダイレクト部44は、先の実施例の機能に加え、書換え機能部124によりホストテーブル38の値を供給するデータ62に書き換えて格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并不限定于此,如图所示,滑动槽 15了具有中央的卡止槽 15a和位于中央的卡止槽 15a的左右的卡止槽 15b、15c之外,也可以在左右两端部还具有卡止槽 15d、15e。

具体的には、図示のように、スライド溝15が、中央の係止溝15a及びその左右の係止溝15b・15cに加えて、さらにその左右両端部に係止溝15d・15eを有する構成としもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定距离 k大于预定值,则控制单元 39从数据显示处理排该联系人信息,并进行步骤 S39。

一方、制御部39は、距離kが所定値より大きいと判定した場合、その連絡先情報についてはデータ表示処理の対象とはせずステップS39に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录在打印队列中的每个打印工作的信息 (打印工作的类型、打印页数等 )被显示在取消工作确认屏幕 M1上。

この削ジョブ確定画面M1は、印刷キューに登録された各印刷ジョブの情報(印刷ジョブの種類、印刷ページ数等)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打印队列中只记录一个打印工作时,例如“允许工作被取消吗?”的信息显示在具有打印工作信息的取消工作确认屏幕上。

この削ジョブ確定画面では、例えば、印刷キューの印刷ジョブが一つの場合には、「ジョブをキャンセルしてよいですか?」とのメッセージをその印刷ジョブの情報と共に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在图 10所示的取消处理中按下取消键 23A(S301:是 ),CPU 11确定在打印队列中了传真打印工作之外是否存在打印工作(S601)。

CPU11は、図10に示すキャンセル処理において、キャンセルキー23Aが押下された場合(S301:Yes)、印刷キューにFAX印刷以外のジョブが存在するかを判断する(S601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,由于接收到的传真打印工作被设为要被取消的工作的可能性很小,所以不停止传真打印工作的打印。 这会增大用户的便利性。

即ち、受信されたFAX印刷ジョブについては、削対象となる可能性が低いと考えられるため、停止させないことでユーザの利便を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示,例如,由于在先前的片图像读取时通过对像素进行间隔剔仅读取了代表像素,因此位于像素 D6的左斜上方的像素实际不具有要处理的像素数据。

図のように例えば、画素D6の左斜め上の画素は、先ほどのタイル画像読出し時に画素を間引いた代表画素だけを読んでいるために、実際には対象とする画素データがない。 - 中国語 特許翻訳例文集


量化中心单元 2801将从 DMAC 2401接收到的频率转换后的系数值以由选择器 2802所选择的相应的量化表值。

量子化コア部2801は、DMAC2410から受け取った周波数変換後の係数値を、セレクタ2802で選択された対応する量子化テーブルの値で割り算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在小波变换部分 103中的各系数行的处理顺序 (即,从小波变换部分 103输出各系数行的顺序 )是任意的,并且可以是上述顺序以外的顺序。

なお、ウェーブレット変換部103の各係数ラインの処理順、すなわち、ウェーブレット変換部103からの各係数ラインの出力順は、任意であり、上述した以外の順序であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

REC对基带信号样本执行信号处理功能,包括信道编码 /解码、交织、扩频 /解扩 (UTRA/FDD)以及反向 /正向离散傅里叶变换 (WiMax)。

REC320は、チャンネル符号化/復号、インタリービング、拡散/拡散解(UTRA/FDD)、及び逆/順方向離散フーリエ変換(WiMax)を含む信号処理機能をベースバンド信号サンプルに対して実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

了关于图 1讨论的通信链路组 (以下称为第一组 )之外,关于图 3来描述第二组通信链路。

図1に関して論じた通信リンクのグループを以下では第1のグループと呼ぶことにするが、それに加えて、通信リンクの第2のグループについて図3に関して記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此用本发明方法可能的是,了通过用户标识模块 36进行个人化之外,还可以暂时对于其他的用户进行个人化。

加入者IDモジュール36により行われるパーソナル化に加えて、本発明による方法では、このようにして、通信装置を他のあるユーザに一時的にパーソナル化することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述实例中,从当照相机 504捕捉图像时的时间与当照相机 506捕捉图像时的时间的延迟是距离 522以车辆的速率。

実施例に示される通り、カメラ504がイメージをキャプチャーする時間と、カメラ506がイメージをキャプチャーする時間とからの遅延は、距離522を車両の速度で割ったものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,也可以构成为: 了通过 OLT10的逻辑 DBA决定的每个 ONU20的发送许可数据量以外,还储存在 DBA2处理部 310中使用的数据 (未图示 )。

更にOLT10の論理DBAで決定した各ONU20毎の送信許可データ量他DBA2処理部310で使用するデータ(図示せず)を蓄積する構成としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动 212读取记录在插入的可移存储介质 24(诸如磁盘、光盘、磁光盘和半导体存储器 )中的信息并将该信息输出到 RAM 203。

ドライブ212は、装着されている磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、または半導体メモリ等のリムーバブル記憶媒体24に記録されている情報を読み出して、RAM203に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG解码器 717将数字调谐器 716所提供的加扰的 MPEG-TS解扰,并提取包括将被再现 (观看 )的节目数据的流。

MPEGデコーダ717は、デジタルチューナ716から供給されたMPEG-TSに施されているスクランブルを解し、再生対象(視聴対象)になっている番組のデータを含むストリームを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 1033可以是任何可读和可写的可移介质,例如磁盘、磁光盘、光盘或半导体存储器。

記録メディア1033は、例えば、磁気ディスク、光磁気ディスク、光ディスク、または半導体メモリ等の、読み書き可能な任意のリムーバブルメディアである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,例如,当图像捕获装置具有用于数据处理的充足功能时,可以直接使用 RGB值。 在这种情况下,可以消用于将图像转换为仅包括亮度 (Y)信息的图像的处理(在步骤 S504中 )。

従って例えば十分なデータ処理機能を備えた装置であれば、RGBの値をそのまま用いてもよく、この場合は、ステップS504における輝度(Y)情報のみの画像に変換する処理は省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

经调整的时钟信号 404被分频器 410下变频 (例如以 1250),以生成更低频率的经调整的时钟信号 412(例如,3.2kHz)。

調整クロック信号404は、分周器410によりダウンコンバートされ(例えば、1250により分割される)、低周波数が調整された後のクロック信号412(例えば、3.2kHz)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

了应答器 120和读取器 140以外,在应答器 120和读取器 140的通信路径中还引入入侵者 160的第一通信设备和入侵者170的第二通信设备。

トランスポンダ120及びリーダ140に加えて、侵入者160の第1の通信装置及び侵入者170の第2の通信装置がトランスポンダ120及びリーダ140間の通信路に侵入している。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。

無線デバイス202の様々なコンポーネントは、バスシステム222によって結合されることができ、それはデータバスに加えて、ステータス信号バス、パワーバスおよび制御信号バスを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,API解码可被应用于解码 802.11环境中接收站在某些时刻所预期的确认 (ACK)和清发送 (CTS)消息。

例えば、API復号化は、802.11環境において受信局が、ある複数の時間において予期する送信可(CTS)メッセージと肯定応答(ACK)を復号化するために適用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过举例说明而非限制性地,非易失存储器可以包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦可编程 ROM(EEPROM)或闪速存储器。

限定ではなく例によって、非揮発性メモリは読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、EPROM(EPROM)、電気的に消去可能なPRROM(EEPROM)あるいはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面,可以取消在MS和PDSN之间的PPP连接,同时仍然允许MS通过WLAN接入 3G网络。

いくつかの態様によれば、MSとPDSNの間のPPP接続は、MSがWLANを超えて3Gネットワークにアクセスすることを依然として可能にしている間に去され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然所述方面和 /或实施例的元素可能以单数形式来描述或要求,但是非清楚地说明限制为单数,否则可以预期是复数形式。

さらに、記載された態様および/または実施例の要素は単数で記載されてもよいし請求されてもよいが、もし単数への限定が明示的に述べられなければ、複数が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,非另外说明,任何方面和 /或实施例的所有或一部分可以与任何其它方面和 /或实施例的所有或一部分一起利用。

さらに、他の方法で述べられない限り、任意の態様および/または実施例の全てまたは一部は、任意の他の態様および/または他の実施例の全てまたは一部分を用いて利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,了作为两块的差分而计算出的预测差分之外,还将两块的座标值的差分作为运动向量 (506)而进行编码。

このとき、両ブロックの差分として計算される予測差分に加えて、両ブロックの座標値の差分を動きベクトル(506)として符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,以块为单位进行了预测向量的计算,但是也可以以此以外的例如从图像的背景分离了的对象单位计算。

本実施例では、予測ベクトルの算出をブロック単位で行っているが、それ以外にも例えば画像の背景から分離したオブジェクト単位で算出しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,以块为单位进行了预测向量的计算,但也可以以此以外的例如从图像的背景分离的对象为单位进行计算。

本実施例では、予測ベクトルの算出をブロック単位で行っているが、それ以外にも例えば画像の背景から分離したオブジェクト単位で算出しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,了流 1402和 1404之外,将图像和深度流 1402和 1404中不存在的条纹序列部分包含在一个或多个附加流中。

しかしながら、ストリーム1402及び1404に加えて、画像及び深さストリーム1402及び1404中に存在しないストライプのシーケンスの部分は、一つ以上の追加のストリーム中に包含される。 - 中国語 特許翻訳例文集

PID过滤器 104将其头部描述了 PID= 0的分组输出到 B视频缓冲器 106,并将其头部描述了 0之外的 PID的分组输出到开关 107。

PIDフィルタ104は、PID=0がヘッダに記述されているパケットをB videoバッファ106に出力し、0以外のPIDがヘッダに記述されているパケットをスイッチ107に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,总线 704与由硬盘、非易失性存储器等构成的存储单元 708,由网络接口等构成的通信单元 709,以及用于驱动可移介质 711的驱动器 710连接。

また、バス704には、ハードディスクや不揮発性のメモリなどよりなる記憶部708、ネットワークインタフェースなどよりなる通信部709、リムーバブルメディア711を駆動するドライブ710が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由硬盘、非易失性存储器等构成的存储单元 508,由网络接口等构成的通信单元 509,以及用于驱动可移介质 511的驱动器 510被连接到总线 504。

また、バス504には、ハードディスクや不揮発性のメモリなどよりなる記憶部508、ネットワークインタフェースなどよりなる通信部509、リムーバブルメディア511を駆動するドライブ510が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本实施方式,在因单个 ONU的 10G部故障而将该 ONU和 OLT切换成 1G部之后故障消并恢复为 10G部时的时序图。

【図8】本実施の形態により、単体ONUの10G部障害により当該ONUとOLTを1G部に切り替えた後、障害が解消して10G部に復旧する場合のシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是根据本实施方式,在因 OLT的 10G部故障而将 OLT和全部的 ONU切换成 1G部之后故障消并恢复为 10G部时的时序图。

【図9】本実施の形態により、OLTの10G部障害によりOLTと全部のONUを1G部に切り替えた後、障害が解消して10G部に復旧する場合のシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,若监视控制部 244探测到 OLT200的 10G部故障已消 (S611),则对全部的 ONU300发送从备用线路到现用线路 (10G)的恢复通知 (S613)。

次に、監視制御部244がOLT200の10G部の障害が解消したことを検知すると(S611)、全部のONU300に対し予備回線から現用回線(10G)への復旧通知を送信する(S613)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若存在计时器经过了预定时间 (例如 5分钟 )的地址 (S216:是 ),则监视控制部 244从下行频带信息表 2010删该地址,停止该计时器 (S217)。

そして、タイマーが所定時間(例、5分)を経過したアドレスがあると(S216:YES)、監視制御部244は当該アドレスを下り帯域情報テーブル2010から消去し、当該タイマーを停止する(S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制信号中,了在图 2A和图 2B中所示的 LDPC码率、LDPC码长和 BCH码长之外,还包括用于在纠错处理单元 1的后级电路中的处理的参数。

制御信号には、図2に示すようなLDPC code rate、LDPC code length、BCH code lengthの他に、誤り訂正処理部1の後段の回路での処理に用いられるパラメータも含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

非通过标记生成部分 64判定该信号是 FEF,否则输入来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。

フラグ生成部64によりFEFであると判定されていない限り、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値は、入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据前述,也在接收包括 T2帧之外的信号的情况下,能够实现在开始接收后的稳定性和抗噪性能的改进。

以上により、T2フレーム以外の信号が含まれている信号を受信する場合にも、受信開始時における安定性と耐雑音性能の向上を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以追加驱动部,使图像传感器 19以透镜组 13的光轴为中心旋转,了使图像传感器 19平行移动外,还使其旋转移动。

なお、イメージセンサ19をレンズ群13の光軸を中心に回転させるための駆動部を追加して、イメージセンサ19を平行移動させるのに加えて、回転移動させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,前处理电路 20了执行上述处理之外,还执行将原始图像数据简易变换成 RGB数据的简易 RGB变换处理。

また、前処理回路20は、上述した処理に加えて、生画像データを簡易的にRGBデータに変換する簡易RGB変換処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此之外,图像处理部 108例如还进行白平衡校正处理、颜色校正处理、伽马转换处理、尺寸调整处理、压缩处理等图像处理。

また、この他に、画像処理部108は、例えばホワイトバランス補正処理、色補正処理、ガンマ変換処理、リサイズ処理、圧縮処理等の画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即便不通过间隔剔扫描来取入图像信号,取入图像信号所需的时间和图像处理所需的时间也能缩短。

このため、間引き走査によって画像信号を取り込まなくとも、画像信号の取り込みにかかる時間や画像処理にかかる時間は短くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明了上述的各实施例说明的液晶装置以外,也可适用于反射型液晶装置 (LCOS)、数字微镜装置 (DMD)、电泳装置等。

また、本発明は上述の各実施形態で説明した液晶装置以外にも反射型液晶装置(LCOS)、デジタルマイクロミラーデバイス(DMD)、電気泳動装置等にも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所涉及的通信信号类型和协议、发射和接收设备的细节等。

干渉去の詳細は、通信信号形式と関係するプロトコル、送信および受信装置等の詳細のような多くの変数の関数として変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1040,如果不存在新业务信息,那么非各帧对应于用于保证进行传输的帧,否则不发射新帧。

ステップ1040で、新しいトラヒック情報が存在しない場合には、それぞれのフレームが送信について保証されたフレームに対応しないかぎり、新しいフレームは送信されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS