意味 | 例文 |
「陰湿さ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
全軍壊滅させられる,事柄が徹底的に失敗する.
全军覆没((成語)) - 白水社 中国語辞典
将来を考えず一時の安逸をむさぼる.
苟且偷生苟且偷安((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はまだ一通の返信もよこさない.
他没有回过一封信。 - 白水社 中国語辞典
盗品を売りさばいてその証拠を隠滅する.
销赃灭迹 - 白水社 中国語辞典
足を何度かばたばたさせて対岸に泳ぎ着いた.
扑腾几下就游到了对岸。 - 白水社 中国語辞典
全軍が壊滅させられる,事柄が徹底的に失敗する.
全军覆没((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は2束の薪をおばさんの所へ担いで行く.
我把两捆柴火给大娘挑去。 - 白水社 中国語辞典
将来を考えず一時の安逸をむさぼる.
苟且偷安((成語)) - 白水社 中国語辞典
将来を考えず一時の安逸をむさぼる.
苟且偷生((成語)) - 白水社 中国語辞典
夏休みに私はおばあさんの家に行く予定だ.
暑假里我预备到姥姥家去。 - 白水社 中国語辞典
彼は手に持った鉛筆を静かに回転させていた.
他手里轻轻转动着一支铅笔。 - 白水社 中国語辞典
(全部承認されるか全部拒否されるかどちらかの)包括的提案.
一揽子建议 - 白水社 中国語辞典
経験は少しずつ積み重ねるものである.
经验是点点滴滴积累起来的。〔〕 - 白水社 中国語辞典
以上、図3Aないし図8Cを参照しつつ説明した第1実施形態ないし第6実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置は、コンテンツ提供過程を制御するために、コンテンツを直接伝達することによって、コンテンツ送受信に直接関与できる。
通过直接发送内容以便控制内容的内容提供过程,如上参考图 3A至 8C所述的内容服务管理装置可以直接与内容的发送和接收有关。 - 中国語 特許翻訳例文集
この印刷処理においては、複数ページからなる印刷ジョブが印刷対象として選択された後、印刷キューから削除されず、ステータスが変更されず、かつ印刷キューにおける順位も変更されない場合には、S201〜S204の処理がページ数分の回数繰り返されることにより全てのページが印刷される。
在打印过程中,在包括多页的打印工作被选作要被打印的工作之后,如果所选的打印工作不被从打印队列中删除,所选的打印工作的状态不改变,并且打印队列的顺序不改变,那么就重复与页数相对应次数的 S201到 S204的处理,使得所有页都被打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続検出部59による検出信号(電源端子部t−Vinについての検出信号とビデオ端子部t−Videoについての検出信号)は、制御部51に対して供給される。
基于连接检测单元 59的检测信号 (用于电源端子 t-Vin的检测信号和用于视频端子 t-Video的检测信号 )被提供到控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続検出部59による検出信号(電源端子部t−Vinについての検出信号とビデオ端子部t−Videoについての検出信号)は、制御部51に対して供給される。
通过连接检测单元 59得到的检测信号 (对于电源端子 t-Vin的检测信号和对于视频端子 t-Video的检测信号 )被供应至控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、収集された医療データは身体結合通信5を介して結合インターフェース2へストリーミングされる。
优选地,通过身体耦合通信(5)向所述耦合接口(2)流传输所收集的医疗数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
気象出力信号は、通信ネットワーク20に信号経路32を介して送信される。
天气输出信号经由信号路径 32被传送到通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
今後の方針についてはまだ決まっておりませんが、じっくりと新しい仕事を探すつもりです。
关于今后的方针还没有决定,但打算仔细的找新工作。 - 中国語会話例文集
互いに通信し合っているデバイスは、特に明示的に指定されていない限り、必ずしも互いに連続して通信しているものではない。
除非另有特别明示,彼此通信的装置不需要彼此连续地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正された映像信号は、液晶装置100に出力される(ステップS6)。
校正的图像信号向液晶装置 100输出 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作400は、図5に見られる構成要素を参照して説明される。
操作 400将参照图 5中可找到的组件来描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
本件に関して採決するように提案してもいいですか?
我想提议就这件事进行表决可以吗? - 中国語会話例文集
彼の話はいつも平々凡々で,ほんの二言三言だけである.
他说话总是平平淡淡,三言两语的。 - 白水社 中国語辞典
なお、本発明による3次元撮影装置においては、前記3次元処理手段を、前記撮影手段がズーム動作を行っている間、視差を小さくして前記3次元処理を行う手段としてもよい。
在根据本发明的三维成像装置中,所述三维处理装置可在成像装置执行变焦操作的同时以减小了的视差执行三维处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
飲料水に糞便性大腸菌が検出されてはならない。
在饮用水中不应被检查出粪大肠菌群。 - 中国語会話例文集
妻が死んで三四年になるが,彼はまだ後妻を迎えていない.
妻子死了三四年,他没再续弦。 - 白水社 中国語辞典
通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。
对于要通过的片段,重发策略确定在重发之前如何处理那些片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、M(M>1)のサブバンドが識別されてもよい。
例如,可以标识 M(M>1)个子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
重畳されるタイミングなどの詳細は後述する。
随后将描述要叠加的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正処理は,例えば,印刷の度に実行される。
校正处理例如在每次打印时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
それらを参考に資料を作ってください。
请你参考那些做出文件。 - 中国語会話例文集
その書類は最近機密情報のリストから落とされた。
那份文件已于近期解密了。 - 中国語会話例文集
それは野菜の品質を低下させる。
那会让蔬菜的质量下降。 - 中国語会話例文集
私たちの基準では、厚さは最低0.1mmです。
以我们的标准,最低的厚度是0.1毫米。 - 中国語会話例文集
印刷されると、色の仕上がりが違うように見えた。
印刷时,颜色的上色看起来会不一样。 - 中国語会話例文集
警察はビルの不法占拠者を退去させた。
警察散去了非法占用这座建筑的人。 - 中国語会話例文集
今年の作物は去年よりさらに良い.
今年的庄稼比去年更强。 - 白水社 中国語辞典
もし質問があれば遠慮せずに連絡してください。
如果有什么疑问的话请不要客气的跟我们联系。 - 中国語会話例文集
図書の貸し出し手続きはすべて李さんの責任で行なわれている.
图书借阅手续,一概由老李负责办理。 - 白水社 中国語辞典
山中に謀反人の一団が出没する。
山里有一股匪徒出没。 - 白水社 中国語辞典
(人民公社時代に)生産隊の幹部が会議・出張などで生産に参加できない場合に通例主催機関などが生産隊に交付する手当.
误工补贴 - 白水社 中国語辞典
また、図7(a)は4人の人物A〜Dを撮影するシーンを示している。
另外,图 7A示出对 4个人 (人物 A至 D)进行摄影的场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
最先端技術により軽量、高剛性を実現しました。
用最先进的技术实现了轻量化和高刚度。 - 中国語会話例文集
事の起こった原因やいきさつは私には何もわからない.
事情发生的原因和经过我都茫然。 - 白水社 中国語辞典
画像形成装置10は、端末装置20から送信された印刷データを受け付けて、印刷データに応じた画像を用紙上に出力する。
图像形成装置 10接收从终端装置 20发送的打印数据,并在打印片材上输出对应于打印数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の詳細な説明において、本発明の好適な実施例が記載される。
在以下的详细描述中,将描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の出力部103は最大値検出用スイッチ117を介して、また第2の出力部104は最小値検出用スイッチ120を介して、信号出力線である出力線141と接続される。
第一输出单元 103经由最大值检测开关 117与用作信号输出线的输出线 141连接,并且,第二输出单元 104经由最小值检测开关 120与输出线 141连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写モードにおける主画像の選択方法について図8を参照しながら説明する。
接着,参照图 8,说明连拍模式下的主图像的选择方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |