意味 | 例文 |
「隔」を含む例文一覧
該当件数 : 2109件
图 3示出图 2的远程控制模块的操作方法的一个示例;
【図3】図2の遠隔制御モジュールの動作方法の一例を示すフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出图 2的远程控制模块 (即,子系统 116)的操作方法。
図3は、図2の遠隔制御モジュール(すなわち、サブシステム116)の動作の方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出远程访问系统的另一个操作处理过程 700。
図6は遠隔アクセスシステムの動作の別のプロセス700を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述的遥测位是生物测量信号 102的一种访问属性。
前述の遠隔測定ビットは生物測定信号102のアクセス属性である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102通过例如集线器 106向远程天线单元 108-111转发输入的信号。
基地局102は、到来した信号を例えばハブ106を介して遠隔のアンテナ装置108〜111に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
集线器 106接收所述信号、再现该信号并且将该信号发送至远程天线单元 108-111。
ハブ106は、信号を受信し、信号を復元し、信号を遠隔のアンテナ装置108〜111に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,相同的下行链路信号被发送至每个远程天线单元 108-111。
ある実施形態では、各遠隔のアンテナ装置108〜111に同じダウンリンク信号が送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,能够远程控制与控制终端连接的设备。
本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,可以远程控制与控制终端连接的设备。
本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御できるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3虽然是隔行方式例,但其同样适用于逐行方式。
図3はインターレース方式の例であるが、プログレッシブ方式でも同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 IR远程控制装置的通常使用的载波频率是 38.5KHz。
IR遠隔制御デバイスに一般に使用される搬送波周波数は、38.5KHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例中,在以 200kHz间隔开的五个 RF信道上发送五个 RF调制信号。
この例では、5つのRF変調信号が、200KHzだけ離れて離間した5つのRFチャネル上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器 118生成将该以太帧 301每隔 8字节进行分割后的数据 (302)。
エンコーダ118は、このイーサフレーム301を、8バイト毎に分割したデータを生成する(302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,移动设备 50远程控制显示设备 20A(步骤 S97)。
最後に、モバイル機器50は、表示装置20Aに対して、機器の遠隔操作を行う(ステップS97)。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理装置 302通过中继装置 200远程地管理多功能机 100。
管理装置302は、仲介装置200を介して複合機100を遠隔管理する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类源可以是尝试访问 PC的不同的远程用户、组织或机器。
これらソースは、PCへのアクセスを試みる異なる遠隔ユーザ、組織、または機械であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,不同的远程用户可受不同的安全协议管辖。
例えば、異なる遠隔ユーザは、異なるセキュリティプロトコルであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 210还可包括远程客户端认证模块 230。
モジュール210は、さらに、遠隔クライアント認証モジュール230を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程引导模块 310可负责向 PC客户端发送安全消息。
遠隔ブートモジュール310は、PCクライアントにセキュアなメッセージを送信する機能を有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
唤醒消息 410可由远程客户端认证模块 230接收。
起動メッセージ410は、遠隔クライアント認証モジュール230により受信されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1005,可在 PC处从远程移动设备接收唤醒消息。
1005で、起動メッセージはPCにおいて遠隔モバイルデバイスから受信されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户设备 (UE)806也称为远程站、移动站、接入终端或者签约用户站。
ユーザ機器(UE)806は、遠隔局、移動局、アクセス端末または加入者局としても知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出当摄像机间距离改变时视差量的改变;
【図11】カメラ間隔を変更した場合の視差量の変化を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
呈现了包括具有高电隔离度的天线的无线转发器。
高い電気的遮蔽を有するアンテナを備える無線リピータが提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从远程媒体服务器(例如,源设备 40)取回 3D视频信号。
3Dビデオ信号は、遠隔メディア・サーバ(例えばソース装置40)から読み出されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第三个是横 720像素、纵 480像素、频率 59.94Hz的隔行的模式。
三つ目は横720ピクセル、縦480ピクセル、周波数59.94Hzのインターレースなモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
他不顾回问的我,开着房间隔扇大声喊了起来。
問い返す私を置いて、彼は部屋の襖を開け放ち大声を張り上げた。 - 中国語会話例文集
现在,每隔5分钟到10分钟会阵痛,明天之前先打着点滴观察一下。
現在、5分から10分の間に陣痛があり、点滴をしながら明日まで様子を見る。 - 中国語会話例文集
那位熟客在大门透明的玻璃隔挡那里和我们打了招呼。
表玄関の素通しのガラス越しに、その常連は私たちに会釈をした。 - 中国語会話例文集
在这个时期,去遥远的家乡参加盂兰盆节的人也很多。
この時期には、遠隔地にある実家に移動しお盆の行事に参加する人も多い。 - 中国語会話例文集
他们用自动飞行装置来远程操控直升飞机的飞行
自動飛行装置によって彼らはこのヘリコプターを遠隔操作で飛ばせるようになった。 - 中国語会話例文集
在菲律宾也有每隔十年举办一次婚礼的习惯吗?
フィリピンにも10年ごとに結婚式を挙げる習慣があるようになりますか? - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去渔夫之岛旅行回来了。
私たちは久し振りに、魚料理を食べに漁師の島まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去渔夫之岛旅行回来了。
私たちは久し振りに魚料理を食べに、漁師の島まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去漁師町旅行回来了。
私たちは久し振りに魚料理を食べに、漁師町まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去港口城市旅行回来了。
私たちは久し振りに魚料理を食べに、港町まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
慢跑,就是隔了好长时间没跑再一跑就很难提起兴趣了。
ジョギングって、継続的にやらないで久しぶりにやろうとすると、なかなか気が乗らない。 - 中国語会話例文集
放瓶子的带隔板餐柜里没有啤酒了。
ボトルを収納する仕切りのあるサイドボードにビールが入っていなかった。 - 中国語会話例文集
我的电脑也有同样的问题,打电话之后给我远程操作修理了。
わたしのパソコンも同様なトラブルがあり、電話したら遠隔操作で修理してくれました。 - 中国語会話例文集
他的终极目标是废除南非种族隔离,创造出没有种族性的社会。
彼の究極の目的はアパルトヘイトを撤廃させ、人種的でない社会を作ることだった。 - 中国語会話例文集
我也是这个周五的演讲会结束之后,时隔好久能好好休息休息了。
私も金曜日の講演会を終えたら、久しぶりにゆっくり出来るんです。 - 中国語会話例文集
希望与学习是为了在偏远地区建设学校而筹集善款的慈善组织。
Hope and Learnは遠隔地に学校を建設する資金を集める慈善団体です。 - 中国語会話例文集
在旅馆里,隔墙有耳,我们只好笔谈。
旅館の中では,隣室に聞き耳を立てている人がいるので,我々は筆談するより仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
由于接触多了,他们之间的隔膜自然消除了。
接触が多くなったので,彼らの間のわだかまりは自然に取り除かれた. - 白水社 中国語辞典
没有任何种族、肤色、国家的界限能把我们分开。
いかなる民族,皮膚の色,国家の違いも我々を分け隔てることはできない. - 白水社 中国語辞典
你我数十年故友,凡事忘形。
君と私は数十年来の古い友で,すべてにおいて分け隔てなく親密である. - 白水社 中国語辞典
妈妈离家期间我们兄妹全靠隔壁大婶照料。
母さんが家を離れていた間私たち兄妹は隣のおばさんのお世話にすっかり頼っていた. - 白水社 中国語辞典
所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求例如以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。
なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。
なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在画面数据管理部 113接受到远程操作的指示时,执行远程操作,例如,变更用户设定信息管理部 108管理的用户设定信息。
また、画面データ管理部113は遠隔操作の指示を受けたときには、遠隔操作を実行し、たとえばユーザ設定情報管理部108が管理するユーザ設定情報を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |