意味 | 例文 |
「青脹する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22362件
該当する識別子に登録されている個人テンプレート数が記憶可能数を超える場合は、最も古い情報を削除する。
在该识别符中注册的个人模板数超过了可存储数的情况下,清除最陈旧的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一のセルシステムに図9(a)を適用する場合、第2のセクタ及び第3のセクタからの干渉量を測定することができる。
如果将图 9(a)应用到单个小区系统,则可以测量来自第二扇区和第三扇区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一のセルシステムに図9(b)を適用する場合、第1のセクタ及び第3のセクタからの干渉量を測定することができる。
如果将图 9(b)应用于单个小区系统,则可以测量来自第一扇区和第三扇区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
割り当てられたIDは、任意のHARQセッションに属するパケットを構成及び識別するために、受信ノードによって使用される。
接收节点使用所分配的 ID来配置并标识属于给定 HARQ会话的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU102が決定を行う場合は、WTRU102は、全てのノードB104a、104bか、代わりに全てのノードB104a、104bに通知するRNC106のいずれかに通知する。
若由 WTRU 102进行了所述决定,则该 WTRU 102通知所有节点 -B 104a、104b,或 RNC 106返回通知所有节点 -B 104a、104b。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトハンドオーバのため、WTRU402は、アクティブセット内の異なるノードB404a、404bが制御する少なくとも2つのセルと、別個の接続を確立する。
该 WTRU 402建立与在活动集中的至少两个由不同节点 -B 404a、404b控制的小区的分开的连接以进行软切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力I/F23は、誤り訂正部22からのTSを構成するTSパケットを、所定の一定レートで外部に出力する出力処理を行う。
输出接口 23执行用于将构成传输流的 TS分组以预定的恒定速率从纠错单元 22输出到外部的输出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12の受信システムは、取得部201、及び、伝送路復号処理部202を有する点で、図10の場合と共通する。
图 12中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201和发送信道解码处理部件 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符号化を行って記録する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記録する。
例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、フレームP3に対するピクセル値を、以下の式により、P1及びP2から差分的に予測することができる。
在这种情况下,可以通过公式从 P2和 P1差别地预测帧 P3的像素值: - 中国語 特許翻訳例文集
オプションとしてIMSクライアントを実装する任意のデバイスから、許可要求を送信することができる。
可选地,认证请求可以从具有 IMS客户端的任何设备发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACLにそのユーザを追加する場合、ローカル・ネットワーク・オーナーはユーザのSIP URIまたは電話URIの何れかを指定することができよう。
在把用户添加到 ACL时,本地网关所有者可以指定该用户的 SIP URI或电话 URI。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数のアンテナから同時にデータを送信する送信方法、送信装置及び通信システムに関する。
本发明涉及从多个天线同时发送数据的发送方法、发送装置及通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント190は、第1の指示及び第2の指示に従って、端末装置130と無線通信するための周波数帯域を変更する。
接入点 190根据第一指令和第二指令来改变用于与终端装置 130无线地进行通信的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群を作成するためのアルゴリズム及び作成ロジックを設定する(S204)。
然后,内容组创建控制单元 1103设置用于创建内容组的算法和创建逻辑 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名アナライザ132は、最初に被監視署名を基準署名と照合することによって、被監視音声ストリームを識別することができる。
签名分析器 132可以首先使被监测签名与基准签名匹配来标识被监测音频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEPは、関連するCBPと、現用TESI21及び予備TESI22により接続されている他のCBPとの間のトラフィックを監視する。
MEP监视在通过工作 TESI 21和保护 TESI 22连接的其关联 CBP与另一 CBP之间的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、装置構成Dは、廊下で接続された5つのオフィスを有するフロアに配置されている。
参照图 1,设备布置 D位于包括由走廊连接的五个办公室的地面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
2個の経路が同じmax{C’}を生成する場合、より小さなmax{C’}を生成する経路は、その他の経路の前に順序付けられる。
如果两个路径生成相同的 max{C′ },产生较小的 sum{C′ }的路径被排序在另一个的前面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13を参照すると、メディアサーバ710は、インターネットを通して、ハンドヘルドデバイスからIPクエリ(例えば、GETメッセージ)を受信する、ステップ800。
参见图13,媒体服务器710经由因特网接收来自手持装置的 IP查询(例如,GET消息 )(步骤 800)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、新たな関連オーバーヘッドメッセージをデコードすることによってクイック・ページ・メッセージを検証する方法1100を示している。
图 11示出了方法 1100,其通过对新的相关开销消息进行解码来验证快速寻呼消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
H−AAA312は、対応する秘密鍵を有し、したがって、H−AAA312は、この暗号化されたメッセージを解読することができる。
H-AAA 312具有相对应的私钥,因此其可解密经加密的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】複数の異なるベリファイアで認証するためにトークンが複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブロック図。
图 8是解说令牌可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器进行认证的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
パズルを解読またはクラックすると、ベリファイアはパズルからパズル秘密(PS)及びパズルID(PID)を取得する。
一旦解密或破解出该谜题,验证器就从该谜题获得谜题机密 (PS)和谜题ID(PID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリコーディング構成要素321は、複数のアンテナ320、322、または325上で送信すべき信号強度に関する適切な重み付けを実現する。
预编码部件 321为要在多个天线 320、322或者 325上发射的信号强度提供适当加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示では、置換フレーム中の境界に沿って起こる視覚的アーティファクトを修正するための技術について説明する。
本发明描述用于校正沿代换帧中的边界出现的视觉伪影的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ソースセットトップボックス(STB1)がメディアコンテンツ信号を受信するセットトップボックス(STB8)に送信するシナリオを考える。
例如,考虑其中源机顶盒 (STB1)向接收机顶盒 (STB8)传送媒体内容信号的情景。 - 中国語 特許翻訳例文集
該当するエントリが見つからない場合は、MFP101からPC103にイベント通知の送信は行わないため、本処理を終了する。
如果没有找到条目,则本处理完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることによって、アクセスポイントSTA−A 302aは、最適化されたスケジューリングのためのそのオプションを最大化することになる。
通过如此进行,接入点 STA-A 302a将最大化其针对优化调度的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP101には、上記方法により、MFP101にログインしているユーザに対応するネットワークI/Fが予め登録されているものとする。
假定通过上述方法预先登记了与登录到 MFP 101的用户相关联的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャンセルキー23Aが押下された場合(S301:Yes)には、印刷キューに印刷ジョブが複数存在するかを判断する(S302)。
如果 CPU 11确定取消键23A被按下 (S301:是 ),则确定多个打印工作是否在打印队列中 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中の(a)には、先行する原稿A1と同じ原稿グループに属する原稿が、短い搬送間隔Lbで繰り込まれる場合が示されている。
在图中的 (a)上示出了属于与先前的原稿 A1同一组的原稿以较短的输送间隔 Lb被送入的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図11を参照して、第2記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーションURLテーブル1101について説明する。
接下来,将参照图 11描述存储在表 563中的应用 URL表 1101。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16を参照して、第4記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーション管理テーブル1601について説明する。
接下来,将参照图 16描述存储在表 563中的应用管理表 1601。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、その選択した画素データを読み出すためにアドレスを生成する(代表画素は例えば図20のD0,D1,・・・に対応する)。
然后,生成用以读取所选择的像素数据的地址 (例如,与图 20中的 D0~ D2、D17、D8、D47、D32和D59~ D62相对应的代表像素 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この量子化コア部2801は、MCUの各要素をそれぞれに対応する量子化値で割り算して量子化する。
量化中心单元 2801通过将 MCU的各要素除以相应的量化值来进行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図8の符号化装置の記憶制御部71では、図16のMMCOコマンドを発行する場合に、さらに、図18のRPLRコマンドを発行することができる。
在图 8的编码装置的存储控制单元 71中,当发出图 16的 MMCO命令时,还发出图18的 RPLR命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
各解凍器125iは、圧縮サンプルの1つのストリームを解凍して対応するベースバンドI、Q信号サンプルを再構成する。
每个解压缩器 125i对一个压缩样本流进行解压缩以重构对应的基带 I、Q信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器120i/130iは、BLOCK_SIZEの長さを有する連続する入力信号サンプルのブロックに対して作動を行う。
压缩器120i/130i对长度为 BLOCK_SIZE(块大小 )的连续输入信号样本块进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、タイプフィールド524には、カスタムメッセージに対応するタイプ値を割り当てることができる。
参考图 5,可以向类型字段 524分配对应于自定义消息的类型值。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の圧縮及び解凍は、非ゼロ中心周波数を有する信号サンプルに適用することができる。
上述压缩和解压缩也可以应用于具有非零中心频率的信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス301は要求を受信し(ステップ505)、対応するアバタファイルを送信する(ステップ462)。
移动装置 301接收所述请求 (步骤 505),且发射对应的化身文件 (步骤 462)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法で、各カメラは、その入射瞳が近似的に同じ位置に存在する場合に露光し、視差を低減する。
以此方式,当每一个照相机的入射光瞳处于大致相同的位置时,每一个照相机被曝光,从而降低视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力するための改善した方法及び装置の必要性が存在する。
因而,存在对于在移动通信装置上输出媒体内容的改进方法和设备的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線部313は、周波数変換及び電力増幅を実行することによって生成された無線信号RSをアンテナから送信する。
另外,无线部 313从天线发送通过执行频率变换及功率放大而生成的无线信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRC606は、RRCメッセージのヘッダー632中に、ピアRRCエンティティ622からRRCレベルの確認応答を要求するために1ビットを設定する。
RRC 606在 RRC消息 632的报头中设置一个比特以从对等 RRC实体 622请求 RRC层应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、用紙P1と用紙P2とをコピーする場合、デジタル複合機1は、用紙P1及び用紙P2をスキャンし、スキャン画像データに変換する。
而且,在复印纸张 P1和纸张 P2时,数字复合机 1扫描纸张 P1以及纸张 P2,将其转换为扫描图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。
在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フレームのTXフレーム#0に対応するすべての16個のPCGを送信した後で、BSは、次のフレームのTXフレーム#1を送信することを始める。
在发射与第一帧 TX帧 #0相对应的所有 16个 PCG后,BS开始发射下一个帧 TX帧 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースデータマルチキャストグループに参加するクライアントの要求及びARQマルチキャストグループは、IGMPを使用する。
客户加入源数据组播组和 ARQ组播组的请求使用IGMP。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |