「音がな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 音がなの意味・解説 > 音がなに関連した中国語例文


「音がな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1598



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 31 32 次へ>

さらに、発手段を備え、記録媒体212の内部状態の違いを声または異なる信号で報知してもよい。

而且,也可以具备发声单元,用声音或不同的信号音来报知记录介质 212的内部状态的不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

突然警笛のが鳴った。

突然响起了警笛声。 - 中国語会話例文集

遠くで、雷のがしている。

远方有雷声。 - 中国語会話例文集

彼は声が鼻にかかっている.

他说话带鼻音。 - 白水社 中国語辞典

お寺の鐘が鳴り響く.

庙里的钟音响当当。 - 白水社 中国語辞典

波がどうとすさまじいを立てる.

波涛汹汹 - 白水社 中国語辞典

声がまろやかで滑らかに変わった.

声音变得圆润了。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、声再生装置200では、LPCM声データのサンプルデータ毎に、上位16ビットが第1の声データとして分離され、残りのビットが第2の声データとして分離される。

具体而言,在声音再现设备 200中,针对 LPCM声音数据的每个样本数据,高阶 16比特被分离出作为第一声音数据,并且剩余的比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、送信デジタル声データが16ビットLPCM声データである場合には、全ビットが第1の声データとして分離され、第2の声データはない。

因此,当发送数字声音数据是 16比特 LPCM声音数据时,所有的比特都被分离出作为第一声音数据,并且没有比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、声再生装置200における送信デジタル声データが16ビットLPCM声データである場合、声再生装置200から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくることはない。

在这种情况中,声音再现设备 200中的发送数字声音数据是 16比特的 LPCM声音数据,没有通过发送信道 400B从声音再现设备 200发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、LPCM声データストリームSTLが16ビットLPCM声データである場合、全ビットが第1の声データとして分離され、第2の声データはない。

例如,当 LPCM声音数据流 STL是 16比特 LPCM声音数据时,LPCM样本分离单元 205分离出所有比特作为第一声音数据并且没有比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、声再生装置200における送信デジタル声データが16ビットLPCM声データである場合、声再生装置200から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくることはない。

当声音再现设备 200中的发送数字声音数据是 16比特 LPCM声音数据时,没有从声音再现设备 200通过发送信道 400B发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

こんなよい楽会に,私は出席しないわけにはいかない!

这么好的音乐会,我怎么能不参加呢? - 白水社 中国語辞典

今度の楽会はとてもすばらしく,有名な楽家が多数出演した.

这次音乐会很精彩,不少名演员都出来了。 - 白水社 中国語辞典

波のとリズミカルな櫂のが互いに呼応し合っている.

浪声和节奏均匀的桨声应和。 - 白水社 中国語辞典

なお、第1通信部102が送信する信号は、声信号に限られない。

通过第一通信单元 102发送的信号不限于声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの好きな楽、本、映画を私に推薦して欲しい。

想让你把你喜欢的音乐、书和电影推荐给我。 - 中国語会話例文集

この劇場は上手に建ててあって,が(ばらばらにならない→)よくとおる.

这所剧院盖得好,能拢音。 - 白水社 中国語辞典

私の発が正確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。

请原谅我的发音不是那么的准确,不容易听清楚。 - 中国語会話例文集

電波が悪くて相手の声がはっきりと聞き取れない。

因为信号不好所以听不清楚对方的声音。 - 中国語会話例文集

内容の反動的なまた退廃的で下品な録・録画製品.

内容反动和黄色下流的录音录象制品 - 白水社 中国語辞典

なお、声再生装置200から声出力装置300に、声データを送信する前に、送信デジタル声データのビット幅(N)の情報が供給される。

在声音数据被发送之前,从声音再现设备 200向声音输出设备 300供应有关发送数字声音数据的比特宽度(N)的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、声再生装置600から声出力装置700に、声データを送信する前に、送信デジタル声データのチャネル情報が供給される。

在声音数据被发送之前,从声音再现设备 600向声音输出设备 700供应发送数字声音数据的声道信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

トイレの水槽のごぼごぼいうは何が原因なのか。

厕所的水槽发出的咕嘟咕嘟的声音是什么原因? - 中国語会話例文集

豊かなイマジネーションをもたらす楽性が特徴だ。

特点是能带来丰富想象的音乐性。 - 中国語会話例文集

日曜の昼は紅茶を飲みながら楽を聴くか本を読みます。

星期天的白天会一边喝红茶一边听音乐或者看书。 - 中国語会話例文集

この時代の楽には奇抜な雰囲気が色濃く出ています。

这个时代的音乐呈现出浓郁的新颖的氛围。 - 中国語会話例文集

彼女は母親のような楽家になりたいと思っています。

她想成为像母亲一样的音乐家。 - 中国語会話例文集

あなたは20代の頃にどのような種類の楽を聴いていましたか。

你在20多岁的时候听什么类型的音乐? - 中国語会話例文集

あなたは30歳くらいの時にどのような楽を聴いていましたか。

你在30岁左右的时候听什么类型的音乐? - 中国語会話例文集

あなたの好きな楽、本、芸術家を知ることは私の喜びです。

能知道你所喜爱的音乐、书和艺术家我很开心。 - 中国語会話例文集

すなわち、送信デジタル声データSTLが16ビットLPCM声データである場合には、この声データの全ビットが第1の声データとして分離され、第1の形態の伝送信号STaとされて、伝送路400Aを介して、声出力装置300に送信される。

具体而言,当发送数字声音数据 STL是 16比特 LPCM声音数据时,声音数据的所有比特被分离出作为第一声音数据并且作为第一形式的发送信号 STa通过发送信道 400A被发送给声音输出设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力切替部407で選択された声信号(図中のA)は、声処理部410で所定の声処理を行い、表示装置40が有するスピーカ411から声を発生する。

输入切换部 407所选择的声音信号 (图中的 A)在声音处理部 410进行规定的声音处理,从显示装置 40所具有的扬声器 411发出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の発を聞いたら彼が河南の者であることがすぐわかる.

听他的口音就知道他是河南人。 - 白水社 中国語辞典

私たちはお互いに本で話す。

我们互相说真心话。 - 中国語会話例文集

柔らかでうら悲しい笛の

凄婉的笛声 - 白水社 中国語辞典

汽笛の甲高くて長く引く

汽笛啸鸣 - 白水社 中国語辞典

なお、以上においては、連続して常時、鳴動着信量または質の調整がされる例について説明したが、量や質の調整は、間欠的に行なわれてもよいし、量と質の何れか一方だけが調整されるようにしてもよい。

以上,描述了连续且不断地调整响铃铃声的音量或音质的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ247で声呼出しが開始され、声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。

在步骤 247中发起语音呼叫,在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ347で声呼出しが開始され、声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。

在步骤 347中发起语音呼叫,在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ437で声呼出しが開始され、声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。

在步骤 437中发起语音呼叫,且在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ637で声呼出しが開始され、声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。

在步骤 637中发起语音呼叫,且在语音呼叫中可请求不同的服务质量或服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の例で図19(a)の通常撮りモードの場合、撮影方向(紙面奥方向)を向いたときに左側(紙面左側)になるマイクで集された声が左チャンネルになり、右側(紙面右側)になるマイクで集された声が右チャンネルになる。

在上述例子中图 19A的通常摄影模式的情况下,朝向摄影方向(纸面内侧方向 )时左侧 (纸面左侧 )的麦克收音的声音成为左声道,右侧 (纸面右侧 )的麦克收音的声音成为右声道。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、図19(b)の自分撮りモードの場合、撮影方向(紙面手前方向)を向いたときに右側(紙面左側)になるマイクで集された声が左チャンネルになり、左側(紙面右側)になるマイクで集された声が右チャンネルになる。

与此相对,在图 19B的自拍模式的情况下,朝向摄影方向 (纸面外侧方向 )时右侧 (纸面左侧 )的麦克收音的声音成为左声道,左侧 (纸面右侧 )的麦克收音的声音成为右声道。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、3G−CSとLTEとの間において声サービスが継続する。

即,语音服务在 3G-CS与 LTE之间被持续。 - 中国語 特許翻訳例文集

響スタッフがあなたのためにいくつか曲を選んでいます。

音响工作人员在为你选取几首曲子。 - 中国語会話例文集

あなたと電話をしている時、雑が多くてよく聞こえませんでした。

我和你打电话的时候,杂音太多听不清楚。 - 中国語会話例文集

あなたの国では騒に対する法律、条例、規制がありますか?

在你的国家有关于噪音的法律、条例或者限制吗? - 中国語会話例文集

静かな部屋で古時計の時を刻むだけが聞こえていた。

在寂静的房间里我只能听到古老的时钟滴滴答答走动的声音。 - 中国語会話例文集

洞穴から奇怪ながして,私たちの興味を引き起こした.

山洞里面发出怪异的声音,引起了我们的兴趣。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS