例文 |
「頃 けい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
小学生の頃辛い経験をたくさんしました。
我小学时有过很多痛苦的经历。 - 中国語会話例文集
娘が子どもの頃、痙攣はありましたか?
女儿小的时候有痉挛过吗? - 中国語会話例文集
幼い頃から計算をするのが得意です。
我从小就擅长计算。 - 中国語会話例文集
あなたが幼い頃から辛い経験をしてきたことを悲しく思います。
你从小经历了很多痛苦的事情我感到很悲伤。 - 中国語会話例文集
第2変形例に係るネットワーク中継装置1000において、スイッチング容量があまり必要でない場合(例えば、図6における20時頃から翌日7時頃まで)には、装置制御部11は、1つの中継処理セットに対するクロック信号の供給を停止しても良い。
在涉及第 2变形例的网络中继装置 1000中,在不太需要交换容量的情况下 (例如图 6的从 20时左右起到次日 7时左右止 ),装置控制部 11也可以停止向一个中继处理组内供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2変形例におけるネットワーク中継装置1000bにおいて、スイッチング容量があまり必要でない場合(例えば、図6における20時頃から翌日7時頃まで)には、装置制御部11は、運用系の中継処理ボード100を1つにして、残りの2つを待機系の中継処理ボード100とする。
在第 2变形例中的网络中继装置 1000b中,在不太需要交换容量的情况下 (例如图 6中的 20时左右至次日 7时左右止 ),装置控制部 11使运用体系的中继处理板 100为 1个,而把其余的二个作为待机体系的中继处理板 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような周波数切換処理を実行すると、図6に示すように、通信量が大きく、大きなスイッチング容量が要求される時間帯(図6の例では、8時頃から18時頃)においては、ネットワーク中継装置1000は高クロック動作で運用される。
若执行以上这样的频率切换处理,则如图 6所示,在通信量大、请求大的交换容量的时间段 (在图 6的例中为 8时左右~ 18时左右 )内,网络中继装置 1000按高时钟动作运用。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項6に係る画像形成装置によれば、識別情報が設定された予約ジョブには、当該印刷ジョブの開始時刻がジョブリスト画面上に表示されるので、いつ頃、操作者が機械の側にいればよいかを視覚的に認識できるようになる。
根据方案 6的图像形成装置,在设定了识别信息的预约作业中,该打印作业的开始时刻被显示在作业列表画面上,所以可以直观地识别操作者什么时候在机械的旁边为好。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |