「頰冠り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 頰冠りの意味・解説 > 頰冠りに関連した中国語例文


「頰冠り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6561



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 131 132 次へ>

UUIDは128ビットを包含するUPnPデバイスの標準化された識別子であり、従ってユーザよりむしろデバイスに関連する。

UUID是用于 UPnP设备的包含 128比特的标准化标识符,其与设备而不是用户相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に関連して、画像データを取り込むためのCMOS又は線形アレイなどの他の種類の画像取り込みセンサも企図される。

还可结合本发明构想出诸如 CMOS或线性阵列之类的其它类型的图像捕获传感器用于捕获图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、取り込んだ込んだ入力を変換し操作するステップ620を含む。

在本发明的实施例中,桥接方法包括转换及操控捕获到的输入620。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照し、Y,M,C,Kのそれぞれの中間データは、Obj1の描画命令(行1〜行6)と、Obj2の描画命令(行7〜行11)と、を含む。

参照图 4,中间数据 Y、M、C、和 K包括 obj1的绘图指令 (行 1至 6)和 obj2的绘图指令 (行 7至 11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置6を利用する利点の1つは、電力管理装置11が設置された場所にユーザが足を運ばずに済む点にある。

使用终端装置 6的一个优点在于,用户不用必须到电力管理装置 11的安装位置去。 - 中国語 特許翻訳例文集

電力供給者システム5は、個々の局所電力管理システム1に対して電力を供給する。

电力供应者系统 5向每个局部电力管理系统 1供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置6を利用する利点の1つは、電力管理装置11が設置された場所にユーザが足を運ばずに済む点にある。

利用终端设备 6的一个优点在于用户不必前往电力管理设备 11的安装位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEシステム中、通信装置10aとセル120間の論理接続は、無線リソース制御(RRC)接続状態により決定される。

在 LTE系统中,该通讯装置 10a以及该小区 120之间的逻辑连接由无线资源控制(Radio Resouce Control,以下称为 RRC)的连接状态所决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのモジュールは、AT企業サービス部270と関連して使用され、プラットフォーム200のようなプラットフォームのコンフィギュレーション、設定、構成及び管理に関する企業規模のポリシ(enterprise−wide policy)に矛盾しない管理を行う。

结合 AT企业服务 270使用这些模块来与针对例如平台 200的平台的管理和配置的企业范围的策略保持一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報のフレームは、周波数・時間平面アレイにおいて構築されたリソース要素をさらに含む少なくとも1つのブロックを含む。

信息帧包括至少一个块,至少一个块又包括以频率 -时间平面阵列形式构成的资源单元。 - 中国語 特許翻訳例文集


図9に示すように、システム管理部1125は、電力管理装置11の基本的な動作を制御するためのプログラムであるファームウェアのバージョン管理、アップデート、アクセス制限、ウィルス対策等を行う。

如图 9所示,例如,系统管理单元 1125执行固件 (其是控制电力管理装置 11的基本操作的程序 )版本的管理 /更新,限制到其上的访问,以及采取防病毒措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、システム管理部1125は、電力管理装置11の基本的な動作を制御するためのプログラムであるファームウェアのバージョン管理、アップデート、アクセス制限、ウィルス対策等を行う。

如图 9中所示,系统管理单元 1125进行例如,固件 (它是用于控制电力管理设备11的基本操作的程序 )的版本的管理 /更新,限制对所述固件的访问,和采取防病毒措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)〜図4(d)に示すように、各通信フレーム期間Tnにおいて、下りサブフレーム期間t1および上りサブフレーム期間t2が時分割で設けられている。

如图 4(a)至图 4(d)所示,通过时分复用方式在每个通信帧时段 Tn中提供下行链路子帧时段 t1和上行链路子帧时段 t2。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本発明の第1の態様は、(a)入力を取り込むステップと、(b)取り込んだ入力を変換し操作するステップと、(c)入力を出力チャネルに経路指定するステップと、(d)出力を配信するステップとを含む、通信モダリティをブリッジングするための方法を提供することである。

因此,本发明的第一方面为提供一种用于桥接通信模态的方法,其包括以下步骤: (a)捕获输入; - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、容量は、ネットワークリソースと無線アクセスネットワークを用いる移動局の位置との関数であり、その場合、ネットワークリソースは、無線リソースと処理リソースとリソースブロックとを含むが、それについては以下でより詳細に記述しよう。

一般地,容量是网络资源和使用无线接入网的移动台的位置的函数,其中,如以下将更详细描述的,网络资源包括无线资源、处理资源和资源块。 - 中国語 特許翻訳例文集

割振り間隔726の後に、スティッキー領域割振りの終了を示すことができ、スティッキー領域が最後に現れるOFDM/OFDMAフレームを指定することができる終了フレーム番号728が続くことができる。

在分配时间间隔 726之后可以紧随着结束帧编号 728,其可以指示粘性区域分配的结束并且可以指定粘性区域将会最后出现在哪一个 OFDM/OFDMA帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

割振り間隔1222の後に、スティッキー領域割振りの終了を示すことができ、スティッキー領域が最後に使用されるOFDM/OFDMAフレームを指定することができる終了フレーム番号1224が続くことができる。

在分配时间间隔 1222之后可以紧随着结束帧编号 1224,其可以指示粘性区域分配的结束并且可以指定在其中使用粘性区域的最后那个 OFDM/OFDMA帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重アクセス環境では、基地局102は、下りリンク(DL)サブフレーム107内で送信することにより、加入者局104と通信し、加入者局104は、上りリンク(UL)サブフレーム109内で送信することにより、基地局102と通信する。

在多址实施例中,基站 102通过在下行链路 (DL)子帧 107内传送以与订户站 104通信,并且订户站104通过在上行链路 (UL)子帧 109内传送以与基站 102通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションプログラム管理部20は、文書作成プログラムや表計算プログラム、あるいは、電子メールなどの種々のアプリケーションプログラムの実行に必要な管理をしている。

应用程序管理部 20对文档制作程序和表计算程序,或者电子邮件等的各种应用程序的执行进行必要的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ジョブ処理を行う当該システムのコンピュータウイルスの感染の有無を検査するジョブ処理システム、および、そのジョブ処理システムに含まれる画像処理装置に関する。

本发明涉及对进行作业处理的该系统检查计算机病毒的感染的有无的作业处理系统、以及包含在该作业处理系统中的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベースユニットソフトウエアは、遠距離通信システム部分5を、また遠距離通信システムの他の部分(図示せず)も、管理するように設計されたネットワーク管理ソフトウエアを含む。

在一示例性实施例中,数据库单元软件包括被设计成管理电信系统部分 5以及电信系统的其它部分 (未示出 )的网络管理软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aの下の半分では、中間値p00,p01,…,p33を含むマトリックスは、中間マトリックスと称されても良く、計算結果r00,r01,…,r33を含む右下のマトリックスは、結果マトリックスと称されても良い。

在图 5A下半部分中,可将包含中间值 p00、p01、...、以及 p33的矩阵看作中间矩阵,可将包含计算结果 r00、r01、...、以及 r33的右下矩阵看作结果矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような従属符号化されたセカンダリ・ストリームのために、プロセッサ52は、対応するプライマリ・データストリーム及び/又は他のプライマリ・ストリームに依存してセカンダリ・ストリームを復号するための復号器520を持つ。

对于这样的依赖性编码的辅流,处理器52具有解码器 520,其用于依赖于对应的主数据流和 /或另一主流来解码该辅流。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一方は、遅延量をフレーム単位で遅延させるため、遅延管理部は(基準遅延時間Tb+フレーム数n×1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlの時間分の映像バッファを設定するようにCCU33へ指示を行う。

另一种途径是,为了使延迟被以帧为单位设置,延迟控制器 24指示 CCU 33将视频缓冲器设置得等于 (参考延迟时间 Tb+帧数 n×-帧时间 Tfr)-延迟时间 T1的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ管理部312は、障害通知908により、データ管理部313の管理サーバであるメールゲートウェイA106Aに障害が発生したことを検知し、データ管理部313が管理サーバの復旧待ちであることを示す情報をキューデータ321に書き込む(更新する)(ステップ909)。

元数据管理部 312根据故障通知 908检测出数据管理部 313的管理服务器即邮件网关 A106A中发生了故障,数据管理部 313将表示等待管理服务器的恢复的信息写入到队列数据 321(更新 )(步骤 909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PPE504は汎用処理ユニットであり、(例えばメモリ保護テーブルなどの)システム管理リソースにアクセス可能である。

PPE 504是通用处理单元,其可以访问系统管理资源 (例如,诸如存储器保护表格 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

超解像処理部14は、解像度変換部12により、解像度が低下されたフレーム画像の解像度を超解像処理により向上させる。

超分辨处理部 14通过分辨率变换部 12进行超分辨处理,将分辨率降低的帧图像的分辨率提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS33の処理の結果、厳格AE処理が完了した直後の1フレームの画像データが静止画エリア32dに取り込まれる。

此外,步骤 S33的处理结果,严格 AE处理完成之后紧接着的 1帧的图像数据被取入静止图像区域32d中。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、リアルタイム処理を行わずにバッチ処理等のように予め設定された時間等に処理を行う(静的制御)。

也就是说,不进行实时处理,象批处理那样在预先设定的时间等内进行处理 (静态控制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算時間を短縮したり、フレームメモリの容量を削減したい場合は、windowの数を減らしたり、windowの面積を小さくしてもよい。

在要缩短计算时间、削减帧存储器的容量的情况下,可以较少窗数,或减小窗的面积。 - 中国語 特許翻訳例文集

このクリップ情報ファイルを通じることにより、ストリームファイルは“AVクリップ”として管理されることになる。

通过该片断信息文件,从而将流文件作为“AV片断”管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視タイマが終了していない場合、処理はステップ10−5に戻り、監視タイマを再開することなく、無線LANネットワークは維持される。

如果没有,过程返回步骤 10-5,在其中保持WLAN网络而不重启看门狗计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を最小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。

紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且最小化两个光路径之间的间距。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、電力管理装置11は、局所電力管理システム1内の機器や装置を制御するための制御手段(制御部115)を有する。

此外,电力管理装置 11包括用于控制本地电力管理系统 1内的设备或装置的控制装置 (控制单元 115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2台以上の電力管理装置11が動作している場合、システム管理部1125は、処理をステップS202に進める。

当两个以上的电力管理装置 11正在操作时,系统管理单元 1125的处理前进到步骤S202。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、他の電力管理装置11が動作していない場合、システム管理部1125は、処理をステップS206に進める。

同时,当没有其他电力管理装置 11正在操作时,系统管理单元 1125的处理前进到步骤 S206。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、局所電力管理システム1内でN台の電力管理装置11が動作しているものとする。

这里,假设在本地电力管理系统 1内 N个电力管理装置 11正在操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

2台以上の電力管理装置11が動作している場合、システム管理部1125は、処理をステップS212に進める。

当两个以上的电力管理装置 11正在进行操作时,系统管理单元1125的处理前进到步骤 S212。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、電力管理装置11は、局所電力管理システム1内の機器や装置を制御するための制御手段(制御部115)を有する。

此外,电力管理设备 11包括用于控制位于局部电力管理系统 1内部的机器或设备的控制装置 (控制单元 115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2台以上の電力管理装置11が動作している場合、システム管理部1125は、処理をステップS202に進める。

当两个以上的电力管理设备 11在工作时,系统管理单元 1125的处理进行到步骤 S202。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、他の電力管理装置11が動作していない場合、システム管理部1125は、処理をステップS206に進める。

同时,当没有其它的电力管理设备 11在工作时,系统管理单元 1125的处理进行到步骤 S206。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、局所電力管理システム1内でN台の電力管理装置11が動作しているものとする。

这里假定在局部电力管理系统 1内,有 N个电力管理设备 11正在工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

2台以上の電力管理装置11が動作している場合、システム管理部1125は、処理をステップS212に進める。

当两个以上的电力管理设备 11在工作时,系统管理单元 1125的处理进入步骤 S212。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまで述べてきた通り、電力管理装置11は、局所電力管理システム1の内部にある機器等の電力供給を統括的に管理している。

如上所述,电力管理装置 11用作向本地电力管理系统 1中的设备等供电的总管理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS201においてステップS202に処理を進めた場合、システム管理部1125は、所定の電力管理装置11を親機に設定し、残りの電力管理装置11を子機に設定する(S202)。

当处理从步骤 S201前进到步骤 S202时,系统管理单元 1125将指定的电力管理装置 11设置为父设备,并将剩余的电力管理装置 11设置为子设备 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS201においてステップS202に処理を進めた場合、システム管理部1125は、所定の電力管理装置11を親機に設定し、残りの電力管理装置11を子機に設定する(S202)。

当处理从步骤 S201进行到步骤 S202时,系统管理单元 1125把指定的电力管理设备 11设为父设备,把剩余的电力管理设备 11设为子设备 (步子 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より、生成処理完了のメッセージを与えられることにより、自身が管理する時変パラメータを更新する。

另外,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供了生成处理完了的消息来更新自身管理的时变参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームFt-2およびFt-1は、時間的にフレームFtより前にある過去のフレームを表し、フレームFt+1およびFt+2は、時間的にフレームFtの後にある未来のフレームである。

帧 Ft-2和 Ft-1表示在时间上在帧 Ft之前的过去帧,且帧 Ft+1和 Ft+2表示在时间上在帧 Ft之后的将来帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照しながら説明した通り、システム管理サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管理システム1にて自身の機器等を利用した場合にも、自身の電力管理装置11に課金情報が送信される。

如参照图 6已经描述的,即使在另一个用户的本地电力管理系统 1中使用一个用户的设备等的情况下,记账信息仍可通过系统管理服务器 33的功能传输至电力管理装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照しながら説明した通り、システム管理サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管理システム1にて自身の機器等を利用した場合にも、自身の電力管理装置11に課金情報が送信される。

如上关于图 6所述,即使在另一用户的局部电力管理系统 1中使用用户自身的机器等的情况下,利用系统管理服务器 33的功能,计费信息也能够被传送给用户自己的电力管理设备 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 131 132 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS