「顔だち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 顔だちの意味・解説 > 顔だちに関連した中国語例文


「顔だち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 207



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

この中年の女性は衣服が乱れ,色が青白い.

这个中年女人衣着不整,面带菜色。 - 白水社 中国語辞典

彼は涙ぐんで彼女のに口づけした.

他含着泪水在她脸上亲吻。 - 白水社 中国語辞典

彼のは血の気がなく,ぱっぱっと煙を吐き出していた.

他的脸刷黄,大口喷着浓烟。 - 白水社 中国語辞典

彼女は貧しい家の出だが,なかなかきれいな立ちをしている.

她虽出身贫寒,却很有几分姿色。 - 白水社 中国語辞典

選手たちの、戦い終わった後のは達成感でいっぱいだった。

选手们比完赛后脸上露出了成就感。 - 中国語会話例文集

しかし、私たちがそれが彼女のビジネス用のだと知っている。

但我们知道那是她生意上的面孔。 - 中国語会話例文集

(主に男性を評して)あか抜けた立ちをしている,ハンサムである.

长得很帅 - 白水社 中国語辞典

重く沈んだ気持ちが彼の色をすっかり変えてしまった.

沉重忧愁的心情使他的脸色都变了。 - 白水社 中国語辞典

奏者写は、図12に示すようにリモコン位置4と検知結果に含まれる位置情報5、6、7からリモコンとの距離8、9、19を算出し、距離が一番短いものを操作者のと判断する。

操作者如图 12所示,从遥控器位置 4和包含在面部检测结果中的面部位置信息 5、6、7,计算遥控器与面部的距离 8、9、19,将距离最短的判断为操作者的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1閾値以上である場合(S320のYES)、関連付部174は、位置特定部170が特定した画像と同一人物の情報がすでに特徴量記憶部134に記憶されていると判断し、位置特定部170が特定した画像を対応する情報とを関連付ける(S324)。

若为第 1阈值以上 (S320的是 ),则脸部关联部 174判断为与位置确定部 170确定的脸部图像同一人物的脸部信息已经被存储到特征量存储部 134,将位置确定部 170确定的脸部图像与对应的脸部信息建立关联 (S324)。 - 中国語 特許翻訳例文集


君は先祖代々の土地を売ってしまって,ご先祖様に向けできるのか?

你卖掉祖传的地产,对得起你祖宗吗? - 白水社 中国語辞典

次に、制御部106は、S288において検出部104を用いて検出を行い、検出の結果、ステップS182で数が増加したと判断された時点よりも、数が減少したか否かをS289で判断する。

在步骤 S289中,控制单元 106判断步骤 S288中检测到的面部数量是否小于步骤S182中检测到的面部数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量導出部476は、向き導出部172が導出したの向きと、位置特定部170が特定した画像に関連付けられた情報の1または複数のの向きとを比較し、所定条件を満たすか否か、すなわち、向き導出部172が導出したの向きが、特定された画像に関連付けられた情報のピッチ角とヨー角とに基づいて分けられる所定数のの向きのいずれでもないか(未登録のの向きか)否かを判断する(S506)。

特征量导出部 476对脸部朝向导出部 172导出的脸部的朝向和与位置确定部 170确定的脸部图像建立关联的脸部信息的一个或多个脸部的朝向进行比较,判断是否满足预定条件,即,脸部朝向导出部 172导出的脸部的朝向是否并非根据与确定的脸部图像建立关联的脸部信息的俯仰角和偏向角划分的预定数量的脸部朝向的任一个 (是否为未注册的脸部的朝向 )(S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

涙ぐむようにしていると、父が出てきて、笑を向けてくれた。

就在含着眼泪的时候,爸爸出来用笑脸迎接了我。 - 中国語会話例文集

彼がこちらの方へをくるっと向けたので,私はやっと誰なのかわかった.

他转过脸来,我才认出是谁。 - 白水社 中国語辞典

また、関連付部174は、全ての情報に関して導出した類似度Fのうちの最大のものが、所定の第1閾値以上であった場合、関連付部174は、その最大の類似度Fとなった情報が、位置特定部170が特定した画像と、同一人物のものであり、同一人物の情報がすでに特徴量記憶部134に記憶されていると判断する。

此外,对于所有的脸部信息导出的类似度 F中最大的类似度在预定的第 1阈值以上时,脸部关联部 174判断为成为该最大的类似度 F的脸部信息与位置确定部 170确定的脸部图像属于同一人物,且同一人物的脸部信息已经存储到特征量存储部 134中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、関連付部174によって、位置特定部170が特定した画像と、特徴量記憶部134における情報とが同一人物として関連付けられた後、今度は、同一人物の情報に関してまだ登録されていない(異なる)画像を抽出して、その抽出された画像の特徴量を特徴量記憶部134に記憶する。

如上所述,通过脸部关联部 174将位置确定部 170确定的脸部图像和特征量存储部 134中的脸部信息作为同一人物建立关联后,提取关于同一人物的脸部信息尚未注册(不同 )的脸部图像,并将该提取出的脸部图像的特征量存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1閾値未満である場合(S320のNO)、関連付部174は、位置特定部170が特定した画像と同一人物の情報が特徴量記憶部134に記憶されていないと判断し、導出された特徴量を特徴量記憶部134に新規の情報の特徴量として記憶させ(S322)、位置特定部170が特定した画像をその新規の情報に関連付ける(S324)。

当低于第1阈值时 (S320的否 ),脸部关联部 174判断为与位置确定部 170确定的脸部图像同一人物的脸部信息尚未存储到特征量存储部 134,而将导出的特征量作为新的脸部信息的特征量存储到特征量存储部 134(S322),并将位置确定部 170确定的脸部图像与该新的脸部信息建立关联 (S324)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は笑の山田さんに見送られ、部屋を後にした。

我在微笑着的山田先生/小姐的目送下,离开了房间。 - 中国語会話例文集

私は先生や友達に笑がいいと言われてきました。

我被老师和朋友说我的笑容很棒。 - 中国語会話例文集

工場長みずからを出して皆に状況を説明する.

厂长亲自出面向大家说明情况。 - 白水社 中国語辞典

彼は心の内ではひそかにうれしく思いながらには出さなかった.

他心里暗暗欢喜却不表露出来。 - 白水社 中国語辞典

喜びの涙でをくしゃくしゃにしたおばさんが入り口に立っていた.

喜泪淋漓的大妈在门口儿站着。 - 白水社 中国語辞典

何人かが,互いにを見合わせて,誰も一言も口をきかなかった.

几个人你瞧瞧我,我看看他,谁也不开口。 - 白水社 中国語辞典

小魚が口をぱくぱくと開けながら水面にを出して空気を吸う.

小鱼嘴一张一张地到水面上来吸气。 - 白水社 中国語辞典

すぐに先生が待合室にを出して私たちを診察室に呼んだ。

老师从接待室露出了脸,马上就叫我们去诊察室了。 - 中国語会話例文集

向き導出部172が導出したの向きが、特定された画像に関連付けられた情報のピッチ角とヨー角とに基づいて分けられる所定数のの向きのいずれかである場合(S506のNO)、最大数判定ステップ(S338)に移る。

脸部朝向导出部 172导出的脸部的朝向为根据与确定的脸部图像建立关联的脸部信息的俯仰角和偏向角划分的预定数量的脸部朝向的任一个时 (S506的否 ),转移到最大数量判断步骤 (S338)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、関連付部174は、位置特定部170がユーザ入力に応じて特定した画像と、同一人物の情報がまだ特徴量記憶部134に記憶されていなければ、その特徴量を新たな情報として特徴量記憶部134に記憶させる。

并且,如果与位置确定部 170根据用户输入确定的脸部图像为同一人物的脸部信息尚未存储到特征量存储部 134中,则脸部关联部 174将该特征量作为新的脸部信息存储到特征量存储部 134中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、関連付部174は、位置特定部170が特定した画像と特徴量記憶部134に記憶された、類似度Fが最大となった情報とを同一人物として関連付ける。

并且,脸部关联部 174将位置确定部 170确定的脸部图像和特征量存储部 134中存储的类似度 F最大的脸部信息作为同一人物建立关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちのはわかってしまうものです。

就算几十年不见,也还是能认出小时候的朋友的脸。 - 中国語会話例文集

書記の話がまだ終わらないうちに,皆は互いにを見合わせ既にわかっていた.

书记话未讲完,大家互相瞧瞧早已会心。 - 白水社 中国語辞典

彼は一日じゅう暗いをしていて,まるで人を恨んで冷静さを欠いている人のようだ.

他整天沉着脸,好像个冤种。 - 白水社 中国語辞典

特徴量記憶部134から読み出した全ての情報の特徴量について、類似度の導出が完了している場合(S318のYES)、関連付部174は、導出された情報毎の類似度の最大値のうち、最大となる類似度が第1閾値以上であるか否かを判断する(S320)。

对于从特征量存储部 134读出的全部的脸部信息的特征量,完成了类似度的导出时 (S318的是 ),脸部关联部 174判断导出的各脸部信息的类似度的最大值中成为最大的类似度是否为第 1阈值以上 (S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

向き導出部172は、位置特定部170が出力した画像情報に示される画像の座標と画像の大きさとに基づいて、映像保持部124に保持されている映像データから位置特定部170が特定した画像を読み出し、画像の特徴点である目や口との輪郭情報等から、ロール角以外のの向きを、すなわちのピッチ角とヨー角を導出する(図3(b)、(c)参照)。

脸部朝向导出部 172根据位置确定部 170输出的图像信息所表示的脸部图像的坐标和脸部图像的大小,从影像保持部 124所保持的影像数据中读出位置确定部 170确定的脸部图像,并根据作为脸部图像的特征点的眼、口和脸部的轮廓信息等,导出滚转角以外的脸部的朝向、即脸部的俯仰角和偏向角 (参照图 3(b)、(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶制御部478は、外部機器420から受け付けた(記憶媒体422から読み出された)特徴量について、特徴量記憶部134に記憶されている情報の特徴量との類似度が第1閾値以上であったり、ユーザの操作入力によって情報が選択されたりすると、対象の情報の特徴量と、特徴量の導出元の画像のの向きの比較を行う。

存储控制部 478,在从外部设备 420接收到 (从存储介质 422读出 )的特征量与存储于特征量存储部 134的脸部信息的特征量之间的类似度为第 1阈值以上、或通过用户的操作输入而选择了脸部信息时,进行对象的脸部信息的特征量和特征量的导出元的脸部图像的脸部的朝向的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照パターン番号は、レジスタRGST1に登録されたパターン番号のうち最大照合度に対応するパターン番号に相当する。

参照面部图形编号相当于登记在寄存器 RGST1中的面部图形编号中、对应最大吻合度的面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量導出部176は、位置特定部170から出力された画像情報に示される画像の座標、画像の大きさに基づいて、映像保持部124に保持されている映像から画像を読み出す。

特征量导出部 176根据从位置确定部 170输出的图像信息所表示的脸部图像的坐标、脸部图像的大小,从影像保持部 124所保持的影像数据中读出脸部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

またデジタル処理部31は、想定領域特徴量を、男性特徴量、女性特徴量、男子特徴量、女子特徴量と順次比較するようにして、その比較結果に基づき、単位画像の1又は複数の想定領域に、それぞれ人物のが写っているか否かを検出する。

另外,数字处理单元 31顺序比较估计区域特征量与男性脸部特征量,女性脸部特征量,男孩脸部特征量和女孩脸部特征量,并根据比较结果检测在单位图像的一个或多个估计区域中是否显示出每个人物的脸部。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付部174は、まず、位置特定部170がユーザ入力に応じて特定した画像と、同一人物の画像から導出された特徴量をまとめた情報(以下、単に同一人物の情報と称する)がすでに特徴量記憶部134に記憶されているか否かを、例えば、特徴量同士の類似度に基づいて判断する。

脸部关联部 174首先例如根据特征量之间的类似度,判断汇总了从与位置确定部170根据用户输入确定的脸部图像为同一人物的脸部图像导出的特征量的脸部信息 (以下简称为同一人物的脸部信息 )是否已经存储到特征量存储部 134中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像の肌部分の色も理想的な肌色に極めて近くなる。

并且,脸图像的肌肤部分的颜色也极为接近理想的肤色。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼のの色は決して日に当たらなくて白いのではない,生まれつきなのだ.

他的脸色绝不是捂白的,那是天生的。 - 白水社 中国語辞典

猫のが正立していることを前提として、辞書DC_1に収められたパターンの特徴量に対する照合度は、カメラ筐体を正立させた姿勢で猫のを捉えたときに基準REFを上回る。

以猫的面部正立为前提,相对于词典 DC_1所收容的面部图案的特征量的对照度,在以使照相机框体正立的姿势捕捉到猫的面部时,超过基准 REF。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付部174は、このような類似度Fを全ての情報に関して導出し、導出した類似度Fのうちの最大のものが、所定の第1閾値よりも小さい場合、位置特定部170が特定した画像と、同一人物の情報がまだ特徴量記憶部134に記憶されていないと判断する。

脸部关联部174对于所有的脸部信息导出这样的类似度F,当导出的类似度F中的最大的类似度比预定的第 1阈值小时,判断为位置确定部 170确定的脸部图像和同一人物的脸部信息尚未存储到特征量存储部 134中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴量導出部476は、図7(a)に示すフラグがまだ特徴量が記憶されていないことを示す「0」である場合、すなわち、ピッチ角とヨー角とに基づいて分けられるの向きに関する所定数(本実施形態においては9つ)の範囲のうち、特徴量記憶部134に記憶されている、位置特定部170が特定した画像に関連付けられた情報のの向きが含まれる1または複数の範囲のいずれにも、向き導出部172が新たに導出した画像のの向きが含まれない場合、特徴量導出部476は位置特定部170が特定した画像の特徴量を導出し、記憶制御部478は、特徴量導出部476が導出した特徴量と向き導出部172が導出したの向きとを情報に追加して記憶させ、テーブル414の対応するフラグを「1」に変更する。

此外,图 7(a)所示的标志为表示尚未存储特征量的“0”时,即,当在与根据俯仰角和偏向角划分的脸部的朝向相关的预定数量 (在本实施方式中为 9个 )的范围中,包含存储于特征量存储部 134中的、与位置确定部 170确定的脸部图像建立关联的脸部信息的脸部的朝向的一个或多个范围,均不含脸部朝向导出部 172新导出的脸部图像的脸部的朝向时,特征量导出部 476导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量。 并且,存储控制部478将特征量导出部 476导出的特征量和脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向追加存储到脸部信息中,将表 414的对应的标志变更为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

私が点てたお茶を一口飲んで、鈴木様は盛大にをしかめた。

我一口气喝了倒的茶,铃木先生/小姐深深地皱起了眉头。 - 中国語会話例文集

元気なを見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。

虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。 - 中国語会話例文集

彼は最近歯が痛くて,一日じゅうをゆがめて左のほおに手を当てがっている.

他最近牙疼,成天龇牙咧嘴地捧着左边的腮帮子。 - 白水社 中国語辞典

上記課題を解決するために、本発明の他の映像処理方法は、映像を取得し、映像から1の画像を特定し、特定した画像と、1または複数の特徴量とそのの向きとをまとめた情報とを関連付け、特定した画像のの向きを導出し、導出したの向きと、特定した画像に関連付けられた情報の1または複数のの向きとを比較し、所定条件を満たす場合に、特定した画像の特徴量と導出したの向きとを情報に追加して記憶することを特徴とする。

为了解决上述课题,本发明的另一影像处理方法的特征在于,取得影像,从影像确定一个脸部图像,将确定的脸部图像与汇总了一个或多个特征量及该脸部的朝向的脸部信息建立关联,导出确定的脸部图像的脸部的朝向,对导出的脸部的朝向和与确定的脸部图像建立关联的脸部信息的一个或多个脸部的朝向进行比较,在满足预定条件时,将确定的脸部图像的特征量和导出的脸部的朝向追加到脸部信息中并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けられていない場合(S308のNO)、関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数の情報のうちの1つの情報における複数の特徴量のうちの1つについて、類似度を導出する(S310)。

没有建立关联时 (S308的否 ),脸部关联部 174对于特征量导出部 176导出的特征量和从特征量存储部 134读出的多个脸部信息中的一个脸部信息的多个特征量中的一个,导出类似度 (S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記課題を解決するために、本発明の映像処理方法は、映像を取得し、映像から1の画像を特定し、特定された画像と、1または複数の特徴量をまとめた情報とを関連付け、特定された画像の特徴量を導出し、導出した特徴量と、特定された画像に関連付けられた情報の1または複数の特徴量とを比較し、所定条件を満たす場合に、導出した特徴量を情報に追加して記憶することを特徴とする。

为了解决上述课题,本发明的影像处理方法的特征在于,取得影像,从影像确定一个脸部图像,将确定的脸部图像与汇总了一个或多个特征量的脸部信息建立关联,导出确定的脸部图像的特征量,对导出的特征量和与确定的脸部图像建立关联的脸部信息的一个或多个特征量进行比较,在满足预定条件时,将导出的特征量追加到脸部信息中并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS