意味 | 例文 |
「题目」を含む例文一覧
該当件数 : 39件
谜语的题目
クイズのお題 - 中国語会話例文集
暂时的题目
仮のタイトル - 中国語会話例文集
题目的方向性
テーマの方向性 - 中国語会話例文集
硕士论文的题目
修士論文のテーマ - 中国語会話例文集
理解了那个题目。
そのテーマを理解しました。 - 中国語会話例文集
题目非常的有意思。
タイトルがとても面白い。 - 中国語会話例文集
老师给你提示题目了吗?
先生はトピックを提示してくれましたか? - 中国語会話例文集
关于这个题目她已经学习了三年了。
彼女はこのテーマについてもう3年勉強している。 - 中国語会話例文集
A会成为今后论文的题目的吧。
Aは今後の論文のテーマとなるだろう。 - 中国語会話例文集
我就这个题目进行发表。
この題目について発表します。 - 中国語会話例文集
请到明天上午为止回答考试题目。
明日の午前中までにテストの回答下さい。 - 中国語会話例文集
这个视频的题目是大气污染。
この動画のテーマは、大気汚染です。 - 中国語会話例文集
这个电影的题目是少年时期。
その映画の題名は少年期です。 - 中国語会話例文集
麻利地进行眼前的课题。
目の前にある課題をてきぱきと進める。 - 中国語会話例文集
看题目就能理解,所以期待上升。
題名で内容が理解できるので期待が高まる。 - 中国語会話例文集
议题目录上的下一个项目是广告预算。
議題のリストの次の項目は広告予算です。 - 中国語会話例文集
把议题目录添加到了电子邮件的附件里。
議題リストの案をこのEメールに添付しました。 - 中国語会話例文集
由于会议的议题目录还没有准备好。
会議の議題リストが準備できていないため。 - 中国語会話例文集
他对这个题目,讲得十分流畅。
彼はこのテーマについて,実にすらすらと説明した. - 白水社 中国語辞典
诗文有用“无题”做题目的。
詩文には「無題」を題目とするものがある. - 白水社 中国語辞典
这篇文章结尾照应了题目。
この文章の結末は表題(主題)に呼応している. - 白水社 中国語辞典
这个题目从1980后半开始就被广为研究。
このテーマは1980年代後半から、盛んに研究された。 - 中国語会話例文集
我们有仔细考虑这个题目的必要。
私たちはこのテーマをじっくり考える必要があります。 - 中国語会話例文集
我们有深思熟虑这个题目的必要。
私たちはこのテーマをじっくり思慮深く考える必要があります。 - 中国語会話例文集
各个题目有被进一步分割成4个副标题。
それぞれのテーマはさらに4つの副テーマに分割される。 - 中国語会話例文集
这篇文章必须修改题目或者变动内容。
この文章は題を改めるかあるいは内容を変える必要がある. - 白水社 中国語辞典
看到题目这么难,我一下就蒙了。
問題がこんなに難しいのを見て,私はいっぺんに頭がくらくらした. - 白水社 中国語辞典
你在国外教这个讲座的时候,用的什么题目呢?
あなたが海外でこの講座を教えるときは、なんというタイトルで教えていますか? - 中国語会話例文集
我相信这个题目对所有的参加者而言都很亲切。
このテーマは参加者全員にとって親しみのあるものだと思われます。 - 中国語会話例文集
今天的考试虽然不怎么难,但是就是题目太多时间不够。
今日の試験はたいして難しくなかったが、ただ問題が多すぎて、時間が足りなかった。 - 中国語会話例文集
由于自然灾害间接导致了原料不足的问题,目前中止生产。
自然災害を遠因とする原料不足により、当面、生産を中止します。 - 中国語会話例文集
这个演讲的题目是我所感受到的日本的问题。
このプレゼンテーションのテーマは私の感じてる日本での問題点です。 - 中国語会話例文集
本社下次主办的研讨会的题目是「数字家电的将来」,预定在三月举办。
当社が主催する次回のセミナーは、「デジタル家電の今後」というタイトルで3月に開催予定です。 - 中国語会話例文集
我毕业论文的题目是有命海绿潮的季节性消长和其原因的鉴定。
私の卒論のテーマは有明海におけるグリーンタイドの季節的消長とその原因種の特定でした。 - 中国語会話例文集
2005 年 1 月 13 日公开的、题目为“Method and apparatus fordynamically delivering service profiles to clients” 的 Edwards 等 的 美 国 专 利 公 开No.20050010655公开了一种便于向客户端动态传递服务简档的系统。
2005年1月13日に公告された“Method and apparatus for dynamically delivering service profiles to clients”と題するエドワード氏等の米国特許公告第20050010655号は、クライアントへのサービスプロフィールの動的な配送を容易にするシステムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,2007年 3月 13日授权的、题目为“Information processing apparatus and informationprocessing method”的 Takayama的美国专利 No.7,191,245公开了一种信息处理装置,该信息处理装置用于允许非联网单元作为布置在网络环境内的一个单元。
例えば、2007年3月13日付の“Information processing apparatus and information processing method”と題するタカヤマ氏の米国特許第7,191,245号は、非ネットワークユニットが、ネットワーク環境に配置された1つのユニットとして機能できるようにするための情報処理装置を開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
2007 年 5 月 24 日 公 开 的、题 目 为“System for responsive todetection,acoustically signaling desired nearby devices and serviceson a wireless network”的 Elixmann的美国专利公开 No.20070117510公开了一种具有能够被感知的至少一个设备 G1以及能够感知的至少一个设备 G2的分布式电子系统,设备 G2具有声音输出。
2007年5月24日に公告された“System for responsive to detection, acoustically signaling desired nearby devices and services on a wireless network”と題するエリクスマン氏の米国特許公告第20070117510号は、知覚することのできる少なくとも1つの装置G1と、知覚可能で音響出力を有する少なくとも1つの装置G2とを有する分散型電子システムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,根据 Bolle于 2005年 8月 9日提交的题目为“Method for Making Micro Lenses”的美国专利 No.6,926,850制造了透镜基板 310,其与本发明共同转让,并且其全部内容通过引用的方式并入本文。
一実施形態では、レンズ基板310は、本発明と共に本発明の譲受人に譲渡され、参照によりその全体が本明細書に組み込まれている、「Method for Making Micro Lenses」という名称の2005年8月9日にBolleに対して発行された米国特許第6,926,850号に従って製作されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于媒体内容的题目来播放媒体内容或获得关于媒体内容的详细信息; 以及基于 POI的名称来获得 POI的地图、POI的详细信息或到 POI的距离。
動作の他の例は、人名に基づいて、その人に電子メールを送ること、もしくはその人とのインスタントメッセージングセッションを確立すること、メディアコンテンツのタイトルに基づいて、メディアコンテンツを再生すること、もしくはメディアコンテンツについての詳細情報を獲得すること、およびPOIの名前に基づいて、そのPOIの地図、そのPOIについての詳細情報、もしくはそのPOIまでの距離を獲得することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |