意味 | 例文 |
「颜色」を含む例文一覧
該当件数 : 947件
这衣服洗过两三水,颜色就变了。
この服は2,3回洗ったら,色が落ちた. - 白水社 中国語辞典
这种花的颜色似白非白。
この花の色は白いようだがまた白くない. - 白水社 中国語辞典
这几种颜色不调和。
この数種類の色はうまく調和していない. - 白水社 中国語辞典
把两种颜色调匀。
2種の絵の具を丁寧に混ぜ合わせる. - 白水社 中国語辞典
桌子要涂什么颜色?
テーブルにどんな色を塗ったらよいか? - 白水社 中国語辞典
血的颜色或暗红或鲜红。
血の色は黒ずんだ赤かあるいは鮮紅色である. - 白水社 中国語辞典
给他一点颜色看看。
あいつに目に物見せてやる,思い知らせてやる. - 白水社 中国語辞典
我最喜欢好像葡萄酒一样的颜色。
私はブドウ酒のような色が最も好きだ. - 白水社 中国語辞典
这块布的颜色太扎眼。
この布の色はひどくけばけばしい. - 白水社 中国語辞典
他的脸,乍猛的变了颜色。
彼の顔は,さっと顔色が変わった. - 白水社 中国語辞典
这块布的颜色很中她的意。
この布の色はとても彼女の意にかなっている. - 白水社 中国語辞典
颜色转换信息控制部分 28将用于将除了原色以外的专色名称转换成原色的组合的颜色转换信息存储在颜色转换信息存储装置 102a中。 颜色转换信息控制部分 28还根据来自图像形成装置 104的请求从颜色转换信息存储装置 102a读取颜色转换信息并经由输出部分 34将所读取的颜色转换信息输出到图像形成装置 104。
色変換情報制御部28は、プロセス色以外の特色名をプロセス色の組み合わせに変換するための色変換情報を色変換情報保持装置102aに格納するとともに、画像形成装置104等からの要求に応じて色変換情報保持装置102aから色変換情報を読み出し、出力部34を介して画像形成装置104等に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,当图像处理电路 125执行颜色校正时,在 S502中 CPU 121执行基于颜色校正的转换的逆转换。
同様に、画像処理回路125で色補正を実行する場合には、ステップS502では色変換による変換の逆変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像处理部 7进行如下的处理: 相互转换拍摄到的图像中的 RGB颜色空间信号和 HSV颜色空间信号。
また、画像処理部7は、撮影された画像におけるRGB色空間信号と、HSV色空間信号とを相互に変換する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所谓 HSV颜色空间是指通过由色调 (H:Hue)、色饱和度(S:Saturation·Chroma)、亮度 (V:Brightness·Lightness·Value)三个分量构成的 HSV模型 (HVS model)表现的颜色空间。
また、HSV色空間とは、色相(H:Hue)、彩度(S:Saturation・Chroma)、明度(V:Brightness・Lightness・Value)の3つの成分からなるHSVモデル(HSV model)で表される色空間をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于说明 RGB颜色空间的示意图,图 3是用于说明 HSV颜色空间的示意图。
図2は、RGB色空間を説明するための模式図であり、図3は、HSV色空間を説明するための模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在HSV颜色空间中,伴随着色饱和度 S的值变小,灰色变得显著,用暗淡的颜色表现色饱和度S。
HSV色空間では、彩度Sの値が小さくなるにつれて灰色さが顕著になって、くすんだ色で彩度Sが表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
求出分别以由颜色直方图得到的次数数据为要素的向量 (例如 48维的向量 )作为颜色向量 HC。
色ヒストグラムから得られた度数データのそれぞれを要素とするベクトル(例えば、48次元のベクトル)を、色ベクトルHCとして求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
页面的各个基本颜色的光栅数据输出至各个基本颜色的打印引擎 42Y、42M、42C、和 42K。
各ページの各基本色のラスタデータは、各基本色の印刷エンジン42Y,42M,42C,42Kに対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色转换处理单元 208还存储当仅指定了输出配置文件时颜色转换所需的时间。
また、色変換処理部208は、出力プロファイルのみが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在颜色转换处理 209中,如果装置内部设置有 CMM 130,则通过将所生成的 LUT设置在 CMM 130中并使用 CMM 130来进行颜色转换。
色変換処理209では、CMM130が機器内にあれば、CMM130へ生成したLUTを設定することより、CMM130を利用して色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色转换处理 209还保持当仅指定输出特征文件时的颜色转换所需的时间段。
更に、色変換処理209は、出力プロファイルのみが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色转换处理 209还保持当指定输入特征文件和输出特征文件时的颜色转换所需的时间段。
また色変換処理209は、入力プロファイルと出力プロファイルが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当颜色转换之前和之后的颜色空间的非线性强时,必须增大网格点的数量以获得具有充分高的精度的转换。
変換前後の色空間の非線形性が強い場合には、十分な精度で変換するために、各格子点数を増やす必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
了解此内容的另一方式是,颜色空间的一部分中的主色是该颜色空间中该部分的最典型的代表。
これを見る他の手法は、色空間の一部における支配色が色空間のその部分の最も典型的な表現であることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色再现处理部 1073进行改变图像色感的颜色再现处理。 NR处理部 1074进行降低噪声的处理。
色再現処理部1073は、画像の色味を変化させる色再現処理を行い、NR処理部1074は、ノイズを低減する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为存储色,例如可举出与天空颜色对应的蓝色、和与山或森林的颜色对应的绿色等。
記憶色としては、例えば、空の色に対応する青色や、山や森の色に対応する緑色等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对象的颜色与透明框的强调颜色相似,并且结果不可区分。
これにより、オブジェクトと透明枠の強調色が同系色にまとまってしまって、結果が分かりにくくなることを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 26的输入示例 2600中,对象的颜色是黑色,因而例如可将透明框的强调颜色设为红色。
図26の入力例2600では、オブジェクトは黒色であるため、透明枠の強調色は例えば赤色と設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色决定通常是根据场景完成的,因而针对每个场景存在一个单独的颜色转换。
色決定は、通常、シーン毎に通常行われ、各シーンには、1つの個別の色変換が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例,来决定代表性的颜色。
そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例来决定代表性的颜色。
そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如该图所示,求出各个颜色成分的比例,基于该比例决定代表性的颜色。
同図に示すように、色成分ごとの割合が求められて、当該割合に基づいて代表的な色が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,代表性的颜色为哪种颜色时进行何种变换是任意的,还能够由用户任意设定。
なお、代表的な色がどの色である場合に、どのような変換を行うかは任意であり、ユーザが任意に設定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,影集制作部 290,采用使用色选择部 234选择的颜色,对标题确定部 270决定的标题配颜色。
そして、アルバム作成部290は、使用色選択部234が選択した色を用いてタイトル決定部270が決定したタイトルに配色する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即可以显示 [颜色模式 ]列表框 410以提供可用的颜色模式的列表。
すなわち、[カラーモード]リストボックス410を表示して、選択可能なカラーモードをリスティングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户选择了 [模式 1(强制 )]按钮 451时,打印装置 100进行将附加图像的颜色改变为固定颜色的操作。
ユーザーが[モード1(強制)]ボタン451を選択すると、印刷装置100は固定的に付加画像の色を変更する動作をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S702中,控制器 202识别颜色模式,并且在本示例中,假定控制器 202确定颜色模式为双色模式 (S703)。
ステップS702では、制御部202はカラーモードを識別し、ここでは制御部202は2色カラーモードと判定したとする(S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
亮度数据作为缺省值预先对于 RGB颜色中的每一种被校正以与专用眼镜“A”的透射颜色温度匹配。
輝度データは、デフォルト値として、専用眼鏡Aの透過色温度に適合するようにRGB各色毎に予め補正されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将说明在一般打印设备中的颜色稳定化和颜色匹配处理。
ここで、一般的な印刷装置内部における色安定化およびカラーマッチング処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了创建这些颜色转换 LUT,打印设备输出例如图 9所示配置成的多种颜色的片。
これらの色変換LUTを作成するために、例えば図9に示すように構成される複数色のパッチを印刷装置から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14-16示出了颜色像素图案,它们可以被用于减小各种颜色之间的双目视差的变化。
図14〜図16は、個々のカラー間で、両眼視差の変動を減らすために使用され得るカラー画素パターンを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,尽管最大颜色密度值是 16320,但是选择 4800的值作为在单色图像打印模式下的彩色颜色的最大值。
図3では最高濃度値は16320であるが、モノクロ画像印刷モードにおける有彩色の最高濃度としては4800が選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示本发明第 1实施方式的颜色传感器具有的颜色传感器像素的配置的概要图。
【図2】本発明の第1の実施形態におけるカラーセンサが備えるカラーセンサ画素の配置を示した概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是本发明第 1实施方式的颜色传感器具有的颜色传感器像素的剖面图。
【図3】本発明の第1の実施形態におけるカラーセンサが備えるカラーセンサ画素の断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,可以以比第一类型显示对象更低的颜色饱和度 (浅颜色 )来显示第二类型显示对象。
すなわち、第2の種別の表示オブジェクトを第1の種別の表示オブジェクトよりも彩度が低い(色が薄い)表示とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
假如,颜色浓度的总和为 R= 720000、G= 3600、B= 3600、像素数为 3600像素,则颜色浓度的代表值为 R= 720000/3600= 200、G= 3600/3600= 1、B=3600/3600= 1、(R,G,B)= (200,1,1)。
仮に、色濃度の総和がR=720000、G=3600、B=3600で、画素数が3600画素だったとすると、色濃度の代表値はR=720000/3600=200、G=3600/3600=1、B=3600/3600=1となり、(R,G,B)=(200,1,1)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从光接收器件 202输出的每个颜色的接收信号被输入到为每个颜色配备的 FFT单元 204。
受光素子202から出力された各色の受信信号は、色毎に設けられたFFT部204に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,实际上对于绿颜色 G和蓝颜色 B执行相同的处理。
なお、緑色G、青色Bについても、上記の赤色Rについて行われたものと実質的に同じ処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
独立量化部 1003(第二量化单元 )将颜色校正和颜色转换部 1001校正后的当前处理像素中的、与被设置为以相关方式量化的颜色分量相同的颜色分量 (青色和品红色 ),独立量化为 M个灰阶。
独立量子化部1003(第2の量子化手段)は、色補正・色変換部1001で補正後の着目画素における、相関量子化対象として設定された色成分と同じ色成分(シアン及びマゼンタ)を独立してM階調に量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |