「風がない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 風がないの意味・解説 > 風がないに関連した中国語例文


「風がない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 92



<前へ 1 2

(多く刺的に;好ましくない)思想・学問・技術などが代々受け継がれる.

衣钵相传 - 白水社 中国語辞典

学級内に正しい気を保たせよう.

班上要保持正气。 - 白水社 中国語辞典

(天には不測の雲が起こる→)世には予想もしない事態が起こることもある.

天有不测风云。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

ドアや窓が閉まっていて,が通らないので,部屋の中は蒸し暑い.

门窗关着,不通气,室内闷热。 - 白水社 中国語辞典

水平線がはっきり見えないのは台がやってくる前ぶれである.

天水线模糊不清,是个台风将到的征象。 - 白水社 中国語辞典

彼は全身正しい気の塊で,曲がったことはしたことがない

他一身正气,从不搞歪门邪道。 - 白水社 中国語辞典

どうやらなんとか無事に結末がついた,波が立たないで終わった.

总算是个值过儿。 - 白水社 中国語辞典

彼にははっきりした考えがまるでない見鶏みたいだ.

他一点儿准主意也没有,像个扳不倒儿似的。 - 白水社 中国語辞典

直射日光やが直接機械に当たらないようにしてください。

请避免机械受到直接日晒或者风吹。 - 中国語会話例文集

彼にとって仕事の後の熱いお呂は欠かすことができないものだ。

对于他来说工作后的热水澡是必不可少的。 - 中国語会話例文集


波やがこんなに激しいのに海に漁に出るなんてとんでもない

这么大的风浪还要出海打鱼可不是玩儿的。 - 白水社 中国語辞典

君は邪を引いたのかもしれない,それで水っ鼻が出るんだ.

你可能是冻着了,所以才流清鼻涕。 - 白水社 中国語辞典

この突如として襲って来た暴雨には本当に手の打ちようがない

这场突然而来的风暴真没有办法应付! - 白水社 中国語辞典

景はだね,別に美しくもないが,物産はね,非常に豊富だ.

风景嘛,并不怎么美丽;出产嘛,倒很丰富。 - 白水社 中国語辞典

こんなにするのは,君が自分の顔に泥を塗るようなものじゃないか!

你这样做不是给自己脸上抹黑吗! - 白水社 中国語辞典

ここ数日天気がとてもよく,も吹かなければ雨も降らない

这几天天气很好,又不刮风又不下雨。 - 白水社 中国語辞典

(へをひるのに向きを考えない→)手当たり次第迷惑をかける.

放屁不看风色。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという習がある。

有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。 - 中国語会話例文集

ご老人は采が立派で,ちょっと見ればすぐ普通の人でないことがわかる.

老爷子有个派头,一看就知道不是平常人。 - 白水社 中国語辞典

この寒いさなか,上は北が吹き,下は足が水の中,このつらさには耐えられない

三九天,上边吹着北风,下边脚站在水里,这个罪不好受哇。 - 白水社 中国語辞典

闘争というものは順満帆とはいかない,往々にして繰り返しがある.

斗争不会是一帆风顺的,往往会有反复。 - 白水社 中国語辞典

彼女はちょっととぼけ顔をしているが,少しあどけないといったでもある.

她显出一些呆傻的样子,同时还有点娇憨。 - 白水社 中国語辞典

彼の足元が定まらないうちに,強いに危うく吹き倒されるところであった.

他的脚一下没有站稳,险些被大风刮倒。 - 白水社 中国語辞典

(長い間に形成され簡単に改められない悪い傾向・気などを指し)習慣の力,習慣の惰性.

习惯势力 - 白水社 中国語辞典

【図10】代表的な色又は人物の種別と画との対応表の一例である。

图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、代表的な色又は人物の種別と画との対応表の一例である。

图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

(老いてなお盛んな気迫が秋の空にみなぎっている→)偉そうに老人を吹かせている,(現在は多く)若者が老人じみて生気がない

老气横秋((成語)) - 白水社 中国語辞典

(山河は改めやすいが,人の本性は移し難い→)長年の間に形作られた考え・習慣・作などはおいそれと変えられないものである.≒禀性难移.

江山易改,本性难移。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

変換部160は、代表的な色が白色である場合、淡い色を示すパステル調の画に画像を変換することもでき、また、代表的な色が青色である場合、水彩画に画像を変換することもでき、また、代表的な色が黒色である場合、水墨画に画像を変換することもできる。

变换部 160还能够在代表性的颜色为白色的情况下将图像变换为表示淡颜色的粉彩风格的画风,并且还能够在代表性的颜色为蓝色的情况下将图像变换为水彩画风,并且还能够在代表性的颜色为黑色的情况下将图像变换为水墨画风。 - 中国語 特許翻訳例文集

家にこんな事が発生して,ここの麗しい景を(めでる気持ちはいったいどこにあるのか→)めでる気持ちは全くない

家里出了这样的事,哪有心肠去欣赏这里的秀丽景色。 - 白水社 中国語辞典

利得の増加238、または、利得の減少236がなければ、ユーザは、マイクロフォンの1つにおけるのために、自分のスピーチ信号がどれほどひずんでいるかに気付かない場合がある。

在不增加增益 238或减小增益 236的情况下,用户可能认识不到他 /她的语音信号正因麦克风中的一者上的风而发生失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報生成部110cは、このような操作信号が供給されていなければ、ユーザが画を選択していないと判別し(ステップS105;NO)、再びステップS105の処理を行う。

图像处理信息生成部 110c如果没有被供给这样的操作信号,则判断为用户没有选择图像风格 (步骤 S105;否 ),再次进行步骤 S105的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出された雑音がない場合(NO)、合成された信号の振幅レベルに影響を及ぼす利得調整器106A(SCGA1)、106(SCGA2)および114(SCGA3)の利得は、予め設定されたものと同じまま保たれる場合がある228。

如果未不存在检测到的风噪声 (否 ),那么可将影响组合信号的振幅电平的增益调整器 106A(SCGA1)、106(SCGA2)和 114(SCGA3)的增益保持为与先前设定相同 228。 - 中国語 特許翻訳例文集

周囲の色が青色である場合、すなわち、代表的な色が青色である場合、表示される画像を水彩画に変換することにより、周囲の色にマッチした画像を表示することができる。

在周围的颜色为蓝色的情况下,即在代表性的颜色为蓝色的情况下,通过将要显示的图像变换为水彩画风,能够显示与周围的颜色匹配的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

変数CNT_INが閾値THin以上であるか或いは変数CNT_OUTが閾値THout以下であれば、屋内光の影響が大きいか或いは屋外光の影響が小さいため、被写界は景と異なるとみなされる。

如果变量 CNT_IN在阈值 THin以上或者变量 CNT_OUT在阈值 THout以下,由于室内光的影响大或者室外光的影响小,所以视作拍摄视场与风景不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画とは、画像における視覚的な印象といい、絵に表れた画家または流派の特色や傾向、もしくは、絵の表現の仕方の特徴や傾向も含まれる。

此外,画风是指图像中的视觉印象,还包括绘画中表现的画家或流派的特色或倾向,或者绘画的表现方式的特征或倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報123は、識別情報、順番、画の種類、画像処理の範囲等の内容を示すデータが互いに対応したデータであり、図5では、複数の画像処理情報123がデータベースとして記憶部120に記録される。

图像处理信息 123是表示识别信息、顺序、图像风格的种类、图像处理的范围等的内容的数据所相互对应的数据,在图 5中,多个图像处理信息 123被作为数据库记录在存储部 120中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(a)乃至(c)のように、スライドショー表示される画像群を構成する各画像において、クライマックスシーンを基準にして前後所定枚数の範囲にある画像は画が変更されて表示部140に表示される(図7(b)参照)。

如图 7A~图 7C所示,在构成幻灯片放映显示的图像组的各图像中,以高潮场景为基准而处于前后规定张数的范围内的图像被变更图像风格而显示在显示部 140上 (参照图7C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶部130は、後述する代表的な色又は人物の種別と、画と、が対応付けられた対応表、ユーザが設定した設定データ、表示処理装置100を制御するための制御プログラム等、任意のデータを記憶する。

另外,存储部 130存储将后述的代表性的颜色或人物的类别与画风之间建立了对应的对应表、用户设定的设定数据、用于控制显示处理装置 100的控制程序等任意的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、人物を被写体とする画像のように主観的にノイズが気になるシーンの画像の場合には、ノイズが多いと判別されるISO感度の閾値を低く設定し、景画像のように主観的にノイズが気にならないシーンの画像の場合には、ノイズが多いと判別されるISO感度の閾値を高く設定する。

即,若是以人物为被拍摄体的图像那样主观上注意噪声的场景的图像,则将判断为噪声多的 ISO灵敏度的阈值设定得较低,若是风景图像那样主观上不注意噪声的场景的图像,则将判断为噪声多的 ISO灵敏度的阈值设定得较高。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55において、スライド画像選抜部34は、処理対象のサブイベントに分類されている画像のうち、除外対象(人物画像または景画像のどちらか)であって、マーキングされていないものを、その総合評価値Fが小さいものから順にスライド画像の候補から除外する。

在步骤 S55,幻灯片图像选择部分 34按照图像的整体评估值 F的升序从候选的幻灯片图像中排除在被分类到要处理的子事件的图像中、未被标记的要排除的图像 (人物图像或者风景图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1982年の全国婦女連盟で全国的に呼びかけた「祖国・社会主義・集団を愛し規律・法律を守ること,生産・仕事・学習に努め任務を完成すること,計画出産し子女教育を行ない勤勉節約して家庭を守ること,古い俗習慣を改め上品な礼儀を重んじ清潔衛生にすること,老人を尊び子供を愛し家庭の平和を守り隣人と仲良くすること」の5つの面でよい成績を上げた家庭.

五好家庭 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS