意味 | 例文 |
「飲み手」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23186件
私は昨日1通の手紙を出した.
我昨天发出一封信。 - 白水社 中国語辞典
敵は命懸けの構えを見せた.
敌人摆出一副拼命的架势。 - 白水社 中国語辞典
生水を飲むのは非衛生的である.
喝生水不卫生。 - 白水社 中国語辞典
(人の手紙に対する美称)貴信.
瑶函 - 白水社 中国語辞典
横から見ても,縦から見ても(どの方向から見ても),どうもぴったりしない気がする.
横里看,竖里瞧,总觉得有点不合适。 - 白水社 中国語辞典
この場合、読み出し制御部223は、読み出し調整部233に制御あされずに、読み出し部214に係数データを予定通り読み出させる。
在该情况下,读取控制单元 223不受读取调度单元 233的控制,因此读取单元 214按照调度读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いてCPU11は、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させて原稿の画像を消去する動作に変更し、原稿の走査読み取りを継続する。
接着,CPU11将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且点亮消除用光源 36而消除原稿的图像的动作,继续原稿的扫描读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
君はどうあっても彼の手助けをしてあげてほしい.
你高低要帮他这个忙。 - 白水社 中国語辞典
その上で、有効画素の読み出し設定を規定する「上AD・ブロック2」の「開始カウンタ」を、“ADダミー信号の読み出しライン数+1”に設定する。
然后,值“从其读取 AD伪信号的行的数目 +1”被设置在行“上部 AD和块 2”、列“起始计数器”中。 - 中国語 特許翻訳例文集
庭に積み上げてある品物が多すぎて,展覧を妨害している.
院子里堆的东西太多,妨碍了展出。 - 白水社 中国語辞典
しかし、閲覧者1は、この特性の緑成分画素のみを見て取る一方において、閲覧者2は、この特性の赤および青の成分のみを見て取る。
然而,观看者 1仅仅看到该特征的绿色组分像素 G1,而观看者 2仅仅看到该特征的红色和蓝色组分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェブブラウザの目的はHTML文書を読み込み、それをウェブページとして表示することだ。
网页浏览器的目的是读入HTML文件,将它在网页上表示出来。 - 中国語会話例文集
歯並みを見なくても,毛色を見さえすれば,彼は家畜の年齢を断定できる.
甭看口齿,只要看毛色,他就能断定牲口的年龄。 - 白水社 中国語辞典
また他の実施形態では、通信システム10がSCデバイスのみを含み、このために制御PHY変調はSCモードのみに制限される。
在又一个实施方式中,通信系统 10包括仅 SC设备,并且控制 PHY调制相应地仅限于 SC模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
来学期もたくさん囲碁が打てるのを楽しみにしている。
我很期待下个学期能下很多次围棋。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたたちに会えるのをとても楽しみにしています。
我们十分期待着与你们见面。 - 中国語会話例文集
あなたに会う事をとても楽しみにしていたのに残念です。
我本来非常期待见到你,但很遗憾。 - 中国語会話例文集
また日本であなたに会えるのをとても楽しみにしています。
我很期待能再在日本见你。 - 中国語会話例文集
ご不便をおかけして恐縮です。お会いするのを楽しみにしております。
很抱歉给您添麻烦了。期待与您见面。 - 中国語会話例文集
夜具を畳むときは,みんなその角がきちんと整っていなくてはいけない.
被卧叠起来,都要见棱儿见角儿。 - 白水社 中国語辞典
彼女は胸の内にしまっていた苦しみをすべて吐き出した.
她把心中的苦水全都倾吐出来。 - 白水社 中国語辞典
今日町に出て…店に入荷した果物がとても安いのを見つけた.
今天我上街看见…店来一批果子平价得很。 - 白水社 中国語辞典
彼女はぼんやりとした大きな目をみはって窓の外を眺めている.
她张着失神的大眼望着窗外。 - 白水社 中国語辞典
なお、図1では、簡単化のために4行分の画素のみが示されている。
注意,出于简单起见,图 1示出了仅 4行的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、数字キー22のうちの”1”キーには数字「1」のみが表記されている。
另外,在数字键 22之中的“1”键上仅仅标明数字“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
真ん中の男の人が冗談を言ったのでみんなが笑っている。
正中间的男人讲了个笑话,大家都在笑着。 - 中国語会話例文集
その選手たちのために何が出来るのか考えてみました。
我想了想能为那些选手们做些什么。 - 中国語会話例文集
彼女の写真は成人雑誌の折り込みページに載っている。
她的照片被登载在成人杂志的夹页里面。 - 中国語会話例文集
この道を行って右に曲がるとその公園の入り口です。
从这条路过去右转就是公园的入口。 - 中国語会話例文集
この道を行って右に曲がるとその神社の入り口です。
从这条路过去右转就是神社的入口。 - 中国語会話例文集
この言葉は、同等、もしくは目下の人に対してのみ使います。
这句话只能对同辈或者晚辈使用。 - 中国語会話例文集
環境保護の取り組みの一環として空調の温度を1℃上げます。
作为环境保护行动的一项活动,把空调的温度提高1度。 - 中国語会話例文集
その日の香港行きの便はあいにく全席予約済みとなっています。
那天不巧的是去香港的车全部都被预约了。 - 中国語会話例文集
彼の心の内にはこのような優越感がみなぎっている.
他内心里充盈着这样的优越感。 - 白水社 中国語辞典
世の成り行きに従って浮き沈みする,世の成り行きのままに行動する.
与世浮沉((成語)) - 白水社 中国語辞典
この数行の民歌がどんな意味なのか,ちょっと説明してください.
这几句歌谣是什么意思,请你给破解破解。 - 白水社 中国語辞典
雪が一つ一つの足跡のくぼみの上に舞い降りている.
雪花轻轻洒落在一窝窝脚印儿上。 - 白水社 中国語辞典
ねえ,王君,すみませんが机の上のその新聞を取ってください.
我说,小王,麻烦你递我桌上那张报。 - 白水社 中国語辞典
この本を君に贈るのは,君に勉強してもらいたいと思っただけのことだ.
送给你这部书,无非要你学习。 - 白水社 中国語辞典
ある種のいわれのない憂いがまた彼の心に込み上げてきた.
一种无名的惆帐又涌上了他的心头。 - 白水社 中国語辞典
定期券の有効期間は定期券を買ったその月1か月のみに限る.
月票的有效期只限于当月。 - 白水社 中国語辞典
目の前は見渡す限り果てしのない草原で,1本の木さえ見られない.
眼前是一望无际的草原,一棵树也看不见。 - 白水社 中国語辞典
鐘が鳴って,最後の音が彼の耳のあたりを去来した.
钟声响了,最后的一声在他耳旁萦回。 - 白水社 中国語辞典
望霞・松巒・集仙の3つの峰は川のほとりに直立して….
望霞、松峦、集仙三峰都直立江边…。 - 白水社 中国語辞典
この話から彼のあふれんばかりの心情がにじみ出ている.
这番话流露出他的一片衷心。 - 白水社 中国語辞典
人民のために死ぬことは,その死の意味は極めて重大である.
为人民而死,死得重于泰山。 - 白水社 中国語辞典
アリの身にして大樹を揺り動かすとな,その身の程知らず笑うべし.
蚍蜉撼大树,可笑不自量。 - 白水社 中国語辞典
食べ物と飲み物を模擬店で売ります。
在临时小吃部卖食物和饮料。 - 中国語会話例文集
あなたの健康的な生活を望みます。
我希望你能活的健康。 - 中国語会話例文集
それは今後どのように展開するか楽しみです。
很期待那个今后将如何展开。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |