「饅和え」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 饅和えの意味・解説 > 饅和えに関連した中国語例文


「饅和え」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30483



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 609 610 次へ>

今回オーストラリアで学んだことは、たとえ下手な英語でも相手に伝えようと努力したり、英語をもっと練習すれば英会話は上達するということです。

这次在澳大利亚学到的东西是,就算英语不好也要努力和对方说,多练习英语的话英语就好变好这件事。 - 中国語会話例文集

(2)色度が発光初期から変化し、読み取り画質の色差に影響を与える。

(2)从初始发射状态起色度发生变化,从而影响读取图像的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、循環シフトの前にシンボルグループのランダムな並べ替えを暗示している。

这意味着在循环移位之前对符号组的随机置换。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、シーケンス長さは、12/RPFにRUの数を乗算したものとして与えられる(RPF=2)。

因此,序列长度被给定为 12/RPF乘以 RU的数目 (RPF=2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

エッジの強度は、画素信号(例えば輝度信号)の勾配の大きさを表す。

边缘的强度表示像素信号 (例如亮度信号 )的梯度的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、遅延した入力データ304Aも1ビット幅のビットストリームを備えることができる。

在此情形中,经延迟输入数据 304A还可包含一位宽的位流。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、遅延した入力データ406Aも、1ビット幅のビットストリームを備えることができる。

在此情形中,经延迟输入数据 406A还可包含 1位宽的位流。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントリref_to_EP_fine_id、エントリPTS_EP_coarseおよびエントリSPN_EP_coarseを合わせたデータ幅は8バイトとされる。

条目 ref_to_EP_fine_id、条目 PTS_EP_coarse和条目SPN_EP_coarse相组合的数据宽度是 8个字节。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1650で、信号1640aは、例えば1つまたは複数のキャリア波形上へと変調される。

在步骤 1650,将信号 1640a调制到例如一个或多个载波波形上。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、算術演算、論理演算、および文字列演算は組み合わされうる。

此外,可以将算术运算、逻辑运算和字符串运算进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集


持続性遅延−最大伝送遅延501−トランスペアレントクロック遅延502

持久延迟=最大传输延迟 501-透明时钟延迟 502 - 中国語 特許翻訳例文集

火炎56aと同様に、当該火炎の色線条は火炎56bの線で表される。

如同在火焰 56a中,由火焰 56b中的线表示火焰的颜色 (color)条纹。 - 中国語 特許翻訳例文集

火炎56は、過剰な空気又は蒸気が与えられると結局、近赤外線で可視となる。

如果使用过多的空气或蒸汽,火焰 56最终变成对于近红外线而言是不可见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Cに示すように、サポートアプリケーション(例えばSun QFS)をインストールして、MDC414にエクスポートする。

如在图 4C中示出,支持应用程序 (例如,Sun QFS)安装并输出于 MDC414上。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、到来した信号を例えばハブ106を介して遠隔のアンテナ装置108〜111に転送する。

基站 102通过例如集线器 106向远程天线单元 108-111转发输入的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、設定画面は、送信先の処理条件指定エリアA04を含む。

例如,设定画面包括发送目标地的处理条件指定区域A04。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用量を開示すべきではない場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。

如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

3Dビデオ信号は、遠隔メディア・サーバ(例えばソース装置40)から読み出されることができる。

可以从远程媒体服务器(例如,源设备 40)取回 3D视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

A社の経営者の不正行為で損害を与えたとして、株主代表訴訟が行われた。

以因A公司的经营者的不当行为而造成损害为由,提起了股东代表诉讼。 - 中国語会話例文集

私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。

我们认为这是贵公司以独立、持续经营为目标的表现。 - 中国語会話例文集

コスト分析の基本的な考え方は、最小のコストで最大の利益を上げることだ。

成本分析最基本的想法是,用最少的成本提高利益。 - 中国語会話例文集

永年勤続の褒美としてトムは2週間のリフレッシュ休暇を与えられた。

为了褒奖连续工作多年,汤姆被批了两周的休假。 - 中国語会話例文集

トシは10万円の更新料が払えなかったのでアパートを引き払い実家に戻った。

TOSHI无法支付10万日元的更新费用,离开公寓返回老家。 - 中国語会話例文集

イリノイ州の農夫たちの行動に影響を与えられることを、私は何もできない。

我们没有什么能做的事情来影响伊利诺斯州农民们的行动。 - 中国語会話例文集

例えば、私はビデオゲームをしてディズニーランドへ遊びに行き、映画も見たい。

例如,我想玩视频游戏,去迪士尼玩,还想看电影。 - 中国語会話例文集

日本から何か送ってほしい場合は遠慮せずに私に伝えてください。

想让我从日本寄点什么的时候请别客气告诉我。 - 中国語会話例文集

ダイヤモンドのグレイニングはクラリティグレードにどのような影響を与えるのですか。

钻石的纹理是如何影响净度等级的? - 中国語会話例文集

水泳とエアロビクスダンスエクササイズの両方を使って有酸素トレーニングができる。

以游泳和有氧健身操练习两种方式来做有氧运动训练。 - 中国語会話例文集

彼らは、植物プランクトンに影響を与えている溶解性ウイルスを研究した。

他们研究了对浮游植物产生影响的溶解性细菌。 - 中国語会話例文集

合計の注文価格が100ドルを超える場合は、前払いとなっております。

订单金额总计超过100美元的话,将提前付款。 - 中国語会話例文集

塗装は剥げやすいため、こすり洗いや塩素系洗剤のご利用やお控え下さい。

由于涂料容易剥落,请不要搓洗或使用氯化洗涤剂。 - 中国語会話例文集

彼女は人間の現世の行いは来世に影響を与えると信じている。

她坚信人类这一世做的事情会影响到来世。 - 中国語会話例文集

地表面の被覆を破壊すると,生態系のバランスに悪い影響を与える.

破坏地面被覆,就会影响生态平衡。 - 白水社 中国語辞典

この事は彼は自分の奥さんにさえ言っていないのだから,君や私[に話さないの]は当たり前だ.

这件事他连自己爱人都没告诉,别说[是]是你我了。 - 白水社 中国語辞典

(嫌味を含んで)この半年私が家を留守にしている間に,お前も偉くなったもんだ.

这半年我不在家,你倒成气候了。 - 白水社 中国語辞典

彼らは10個の独立採算企業に援助を与えて,五六種の副業を起こさせた.

他们扶持十个核算单位办起了五、六种副业。 - 白水社 中国語辞典

(目の粗いふるいにかけたうえ目の細かいふるいにかける→)人を選ぶのに何度も何度もふるいをかける.

过筛子过箩((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

(誰がお前さんを不注意にさせたか?→)不注意はお前さん自身のせいじゃないか,転んだのは当たり前だ!

谁让你不小心?摔了活该! - 白水社 中国語辞典

彼女は心の中の感情を抑えることができず,ワッと大声を上げて泣きだした.

她禁制不住内心的感情,哇的一声哭起来了。 - 白水社 中国語辞典

この寒いさなか,上は北風が吹き,下は足が水の中,このつらさには耐えられない.

三九天,上边吹着北风,下边脚站在水里,这个罪不好受哇。 - 白水社 中国語辞典

大自然は我々に土地を与え,人類にその上で耕作し収穫させる.

大自然赏赐给我们土地,让人类在上面耕耘,收获。 - 白水社 中国語辞典

(音もなくにおいもない→)(人が)鳴かず飛ばずで人に知られていない,(事柄が)何の影響も与えない.

无声无臭((成語)) - 白水社 中国語辞典

(仕事を終えたり旅行から帰ったりした時にねぎらって)ご苦労さん,一休みしてください.

你辛苦了,歇会儿吧。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典

人民を助けるために立ち上がった…先生は一身をささげる中から永遠の生命を得た.

为民请命的…先生献身中得到永生。 - 白水社 中国語辞典

張君が李君に頼まれて,彼の行方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった.

小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。 - 白水社 中国語辞典

局Bは、許可された継続時間後に、又は、SIFS時間内に局Aからのデータが検出されなかった(ブロック1124に関して“いいえ”である)場合、又は局BがRTSフレームの意図された受信者でない(ブロック1116に関して“いいえ”である)場合は、全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。

在所批准的持续时间之后,或者如果在 SIFS时间中没有检测到来自站 A的数据 (模块 1124的‘否’),或者如果站 B不是该 RTS帧的目的接收方 (模块 1116的‘否’),站 B可以切换回全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に起こることは、前もって構成可能である。

在这种情况下发生什么可以事先被配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図2に示す第1アクチュエータの斜視図である。

图 3是图 2所示的第一焦点致动器的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3に示す第1アクチュエータの分解斜視図である。

图 4是图 3所示的第一焦点致动器的分解立体图; - 中国語 特許翻訳例文集

(b)は、オフセット・エントリの有効区間を表す模式図である。

图 39(b)是表示偏移表项的有効区间的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 609 610 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS