意味 | 例文 |
「驶」を含む例文一覧
該当件数 : 149件
自动驾驶仪
(飛行機の)自動操縦装置,オートマチックパイロット. - 白水社 中国語辞典
这些动作模式根据驾驶员的操作或车辆 9的行驶状态,通过控制部 1的控制进行切换。
これらの動作モードは、ドライバの操作や車両9の走行状態に応じて制御部1の制御により切り替えられるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
服用后,请不要驾驶交通工具或操作机器等。
服用後、薬物又は機械類の運転操作をしないでください。 - 中国語会話例文集
车上必须一直带着行驶证。
車には常に車検証を装備しておかなければならない。 - 中国語会話例文集
那架飞机驶离了滑行道,来到了诱导路上待机。
その航空機は、滑走路から出て、誘導路上で待機しました。 - 中国語会話例文集
我对你习惯了日本的驾驶这件事感到惊讶。
あなたが日本での運転に慣れたことに、とても驚いた。 - 中国語会話例文集
如果你不更加小心驾驶的话就会出事故的。
あなたがより慎重に運転しなかったら、事故が起きます。 - 中国語会話例文集
坐在操纵台上的飞行驾驶员正在等待指示。
操縦席に座っている操縦士は指示を待っている。 - 中国語会話例文集
州警察官在街道上拦下了年轻的驾驶员。
州警察官が若者のドライバーを街道で止めた。 - 中国語会話例文集
因为起雾了所以请小心驾驶。
霧が降っているので、車の運転には注意が必要です。 - 中国語会話例文集
那个车爆胎了,一边剧烈地摇晃一边飞速地行驶着。
タイヤがパンクしてその車は激しく左右に揺れながら疾走した。 - 中国語会話例文集
知道了副驾驶员有自杀的预兆。
副操縦士に自殺の兆候があったことが知られている。 - 中国語会話例文集
本公司努力执行安全驾驶。
当社は、セーフティードライブへの取り組みを行っています。 - 中国語会話例文集
以270公里的时速行驶。不摇晃而且按照时间表准时运行。
時速270kmで走ります。揺れないし、時間通りに運行します。 - 中国語会話例文集
那位游艇驾驶员在地中海失去了行踪。
そのヨット操縦者は地中海で行方不明になった。 - 中国語会話例文集
那个车胎痕迹表明驾驶员完全没有踩刹车。
そのタイヤ痕は運転手が全くブレーキをかけなかったことを示す。 - 中国語会話例文集
看看周围状况,不要紧的话试着驾驶一下吗?
周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか? - 中国語会話例文集
她蹬着踏板驶向远方。
彼女は自転車で遠くに行くためにたくさんペダルを漕いだ。 - 中国語会話例文集
竹排驶向江心,在风浪里搏斗着。
竹いかだは川の中央に向かい,風浪の中で激しく闘っている. - 白水社 中国語辞典
他因为酒后违章开车被吊销了驾驶证。
彼は酒を飲んで違法運転をしたため免許証を取り上げられた. - 白水社 中国語辞典
民警缴了违章司机的驾驶证。
巡査は交通違反の運転手の免許証を取り上げた. - 白水社 中国語辞典
中速行驶,安全礼让
(スローガン)普通のスピードで走行し,安全のために道を譲る. - 白水社 中国語辞典
这种汽车特别适宜于山区行驶。
この種の自動車は山間部を走るのに特に適している. - 白水社 中国語辞典
由于有人跳车,去往北京的列车停驶了五个小时。
誰かが飛び降りたために,北京行きの列車が5時間停車した. - 白水社 中国語辞典
汽车行驶在盘山公路上。
自動車は山をぐるぐる回りながら登る自動車道を走っている. - 白水社 中国語辞典
他们驾驶着军舰,巡逻在绿波滚滚的海洋。
彼らは軍艦を操縦し,荒波の海原を巡らする. - 白水社 中国語辞典
一艘大船在油绿的水面上顺风驶去。
1隻の大きな船が深い緑の水面を追い風を受けて動いて行く. - 白水社 中国語辞典
虽然撞车了,但是多亏了安全气囊救了驾驶员一命
車が衝突したが、エアバッグのおかげでそのドライバーの命は助かった。 - 中国語会話例文集
你可以在驾驶时调整后减震弹簧的预紧力。
走行中にリアショックスプリングのプリロードを調整することができます。 - 中国語会話例文集
因为深夜时电车驶过的话,会打扰到住在铁道附近的人们的睡眠。
深夜に電車が走ると、線路の近くに住む人たちが眠りを妨げられるからです。 - 中国語会話例文集
这条高速公路因为事故而堵着,于是下去走普通道路驶向目的地。
この高速道路は事故渋滞しているので、降りて一般道路で目的地に向かいます。 - 中国語会話例文集
司机双手紧紧地把握着方向盘向前驶去。
運転手は両手でしっかりとハンドルを握りしめ車を前方へ走らせた. - 白水社 中国語辞典
我才学驾驶,实实不敢单独出车。
私は運転を習い始めたばかりで,本当に一人で運転して出て行く勇気がない. - 白水社 中国語辞典
要按操作规程开车,不可唐突行驶。
操作規程に基づいて運転すべきであって,やみくもに走らせるのはいけない. - 白水社 中国語辞典
他望着这位姑娘熟练的驾驶动作,不由得点头赞许。
彼はこの娘さんの熟練した運転動作を眺めながら,思わずうなずいて褒めた. - 白水社 中国語辞典
灯光控制装置 84进行控制,进行被标准地设置在车辆上的、前灯 (前照灯 )或刹车灯 (制动灯 )等车辆通常行驶所利用的行驶用的灯光装置的控制。
灯火制御装置84は、車両に標準的に設けられる、ヘッドライト(前照灯)やブレーキランプ(制動灯)などの車両の通常の走行に用いる走行用の灯火装置の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
灯光控制装置 84响应驾驶员的操作以点亮前灯,在由驾驶员踏踩制动器的场合下点亮刹车灯。
灯火制御装置84は、ドライバの操作に応答してヘッドライトを点灯させ、ドライバによりブレーキが踏まれた場合はブレーキランプを点灯させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,所产生的显示可为绕过交通问题的替代路线或驾驶方向。
この例では、発生させる表示は、トラフィック問題を回避するための代替的なルートまたは運転方向であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,导航模式 M1和前置模式 M2也可根据来自车速度传感器 82的信号所示的行驶速度进行切换。
なお、ナビモードM1とフロントモードM2とは、車速度センサ82から入力される走行速度に応じて切り替えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
我的父亲因酒驾将一名行人撞成重伤,以危险驾驶过失杀人被问罪。
私の父が飲酒運転で歩行者に重症を負わせたとして、危険運転致死罪に問われた。 - 中国語会話例文集
请拿来本人证件,例如驾驶证、健康保险证、护照等中的任意一样。
本人確認書類として運転免許証、健康保険証、パスポートのいずれかをお持ち下さい。 - 中国語会話例文集
一些 FM电台通过包含事件代码和位置代码而使用 RDS系统向驾驶员广播交通和旅行信息。
FM局の中には、イベントコードおよびロケーションコードを含めることによって、RDSシステムを使用して、トラフィックおよびトラベル情報をドライバにブロードキャストするものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作中 (图 7),导航装置 200的用户希望使用导航装置 200的交通避让功能性驾驶前往离家大约 6km的办公室。
運転中(図7)、ナビゲーション装置200のユーザが、ナビゲーション装置200の交通渋滞回避機能を利用して自宅から約6km離れたオフィスまで運転することを所望するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2、图 3所示,压板 21在滑架 19的行驶方向上延伸而形成为平面形状,被施力弹簧 180朝向记录头 18施力且被弹性支承。
プラテン21は、図2、図3に示すように、キャリッジ19の走行方向に延在して平面形状に形成され、付勢ばね180により記録ヘッド18に向けて付勢され、かつ弾性支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 IDP中,即有使用驾驶证等严格地确认是否是本人而注册用户的 IDP,也存在将来自用户的电子邮件中记载的内容原样注册的 IDP。
さらには、IDPには、運転免許証等を用いて本人であるか否かを厳格に確認してユーザを登録するIDPもあれば、ユーザからの電子メールに記載した内容をそのまま登録するIDPも存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 IDP管理的身份信息中也同样,即有在用户注册时转录驾驶证的内容而成的信息,也存在用户可编辑的信息。
また、IDPが管理するアイデンティティ情報もユーザ登録時に運転免許証の記載内容を転記した情報もあれば、ユーザが編集できるようにした情報も存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集
搭载于滑架 19上的记录头 18在与滑架 19一同行驶的期间,在其前端面使记录针从与压板 21对置的针突出部 (图示略 )突出而击打在墨带上,使墨带的墨附着于在压板 21和记录头 18之间被输送的记录介质 S上,从而在记录介质 S上记录包括文字在内的图像。
キャリッジ19に搭載される記録ヘッド18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤー突出部(図示略)から記録ワイヤーを突出させてインクリボンに打ち当て、プラテン21と記録ヘッド18との間に搬送される記録媒体Sにインクリボンのインクを付着させて、記録媒体Sに文字を含む画像を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,点击打式打印机 10例如在打印机主体 11的后侧的下方具有控制基板部(图示略 ),该控制基板部是进行介质输送电动机 26的驱动控制、滑架 19的行驶控制、基于记录头 18的记录针的记录动作的控制、光学读取装置 110的读取动作的控制等的、对点击打式打印机 10的整体进行控制的控制部。
また、ドットインパクトプリンター10は、媒体搬送モーター26の駆動制御、キャリッジ19の走行制御、記録ヘッド18の記録ワイヤーによる記録動作の制御、光学読取装置110の読取動作の制御等、ドットインパクトプリンター10の全体を制御する制御部として、例えばプリンター本体11の後側の下方に、制御基板部(図示略)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,公共认证服务 IDP 31是在面对面地进行与驾驶证或护照、居民卡等公共机构发行的身份证书之间的校验而进行了本人确认的基础上、进行用户注册的具有高的可靠度的认证服务,将记载于身份证书上的住址、姓名、出生年月日、性别作为身份信息由 ID信息 DB 330进行管理。
ここで、公的認証サービスIDP31は、対面で免許証やパスポート、住民カード等の公的機関が発行した身分証明書とのつき合わせによって本人確認を行った上でユーザ登録を行う高い信頼度を持つ認証サービスであり、身分証明書に記載されている住所、氏名、生年月日、性別をアイデンティティ情報としてID情報DB330で管理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |