「鬼打ち木」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 鬼打ち木の意味・解説 > 鬼打ち木に関連した中国語例文


「鬼打ち木」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9319



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 186 187 次へ>

なお、撮像装置20の記録部が撮像装置20から取り外され、画像表示装置1に接続されることにより、画像表示装置1に画像データが入力されることとしても構わない。

再有,也可以从拍摄装置 20上拆下拍摄装置 20的记录部,连接到图像显示装置 1上,由此向图像显示装置 1输入图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、実施の形態1の表示装置51および入力装置52の代わりに、操作パネル114がユーザインタフェースとして使用される。

此时,取代实施方式 1的显示装置 51以及输入装置 52,操作面板 114被用作用户接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、実施の形態1の表示装置51および入力装置52の代わりに、操作パネル214がユーザインタフェースとして使用される。

此时,代替实施方式 1的显示装置 51以及输入装置 52,操作面板 214被用作用户接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1、図3、図8、図10、及び/または図12に示した装置、デバイス、及び/または構成要素は、図2、図4、図5、図6、図7、図9、図11、及び/または図13に記載した方法、特徴、またはステップのうちの1つまたは複数を実行するように構成できる。

图 1、3、8、10和 /或 12中解说的装置、设备、和 /或组件可被配置成执行图 2、4、5、6、7、9、11和 /或 13中描述的方法、特征、或步骤中的一个或更多个。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正制御部62は、入力される検出値のうち、P1処理部13からのP1-fine検出値およびP1-coarse検出値については、すぐに適用する。

校正控制部分 62从输入到其中的检测值当中立即应用来自 P1处理部分 13的P1精细检测值和 P1粗略检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明にかかるCEC通信装置によれば、CEC通信不通を検知した時に自動的にCEC通信不通を復旧することができるので、本発明は、CEC通信制御を行う装置として、例えば、CEC通信装置を装備する映像音響装置等に有用である。

根据有关本发明的CEC通信装置,由于在检测到CEC通信不通时能够自动地将CEC通信不通恢复,所以本发明在作为进行 CEC通信控制的装置而装备例如 CEC通信装置的影像声音装置等中具有实用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、端末装置102において、通常するように、自分の識別名(ユーザID)およびパスワードをウェブ・サイト・フォームに記入する。

用户像其通常所做那样在终端 102处在网站表格中填上他们的用户识别 (用户 ID)及密码。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ビデオの復号化において高いパフォーマンスの動き補償装置101を実現できるので、ビデオ符号化・復号化装置100は、動き補償が必要な高解像度のビデオ用として、動き補償装置101を使用することでリアルタイムで動作することが可能になる。

这样,能够在视频的解码中实现较高性能的动作补偿装置 101,所以视频编码 /解码装置 100使用动作补偿装置 101作为需要动作补偿的高解析度的视频用,从而能够实时地动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように冗長度を決定することにより、冗長符号化部122は、ネットワーク110の現在の通信状況に応じて適切に動的に冗長度を設定することができる。

通过如上所述这样设置冗余,冗余编码单元 122可以根据网络 110中的当前通信状况来适当地动态地设置冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にIMSネットワークは、発呼者装置がマルチメディア応答に対応しているかどうかの判断に基づき、発呼者装置に適切なタイプの応答(マルチメディアまたは音声)を提供するように、事業体の着呼応答システムに命令または通知する。

IMS网络继而基于呼叫方设备是否支持多媒体响应的确定,指示或者通知商家的呼叫响应系统向该呼叫方设备提供适当类型的响应 (多媒体或者语音 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


図6は、印刷装置100においてスキャン画像を記憶する動作のフローチャートであり、図10は、印刷装置100においてスキャン画像を記憶するデータ形式の一例を示す図である。

图 6是示出打印装置 100存储扫描图像的操作的流程图,图 12是示出打印装置100存储扫描图像使用的示例数据形式的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ復号器60は、予測ユニット54、逆量子化ユニット56、逆変換ユニット58、参照フレーム記憶装置62、および加算器64をさらに含む。

视频解码器 60还包括预测单元 54、逆量化单元 56、逆变换单元 58、参考帧存储装置 62及求和器 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、図2のステップS104において装置情報送信要求を送信した受信装置200の数に応じた数を、送信対象装置数N(Nは、正の整数)として設定する(S200)。

发送设备 100将与在图 2所示的步骤 S104中发送了设备信息发送请求的接收设备 200的数目相对应的数目设定为发送目标设备的数目 N(N是正整数 )(S200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示の一実施形態においては、変性インピーダンス要素304および305は、20オームよりも大きな抵抗値を有する抵抗である。

在示范性实施例中,退化阻抗元件 304及 305为具有大于 20欧姆的电阻值的电阻器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、決定される(306)アクセス装置は、オンラインメディアストアにアクセスするためにユーザによりそのとき使用されるアクセス装置である。

此处,被确定 306的访问设备是此时用户用于访问在线媒体商店的访问设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのオプションが装置に渡されるので、装置は、ネットワークに直接続されているように動作することができる。

由于全部选项被传送至所述设备,该设备可以直接连接至网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

この報告書は夜のうちに(夜が明けない前に)急ぎ書き上げねばならない,明日の朝には送り届けねばならないのだ.

这篇报告要连夜赶写出来,明天一早就要送走。 - 白水社 中国語辞典

(初対面なのにまるで旧知であるかのように打ち解けた気持ちになる場合)会うことが遅かった,もっと早く会えばよかった.

相见恨晚 - 白水社 中国語辞典

例えば、送信装置100は、送信装置100と各受信装置200との位置関係に基づいて、各受信装置200に送信した音声信号を正常に受信させるために要する送信電力を決定することができる。

例如,发送设备 100可以基于发送设备 100和各个接收设备 200之间的位置关系,确定使得各个接收设备 200能够正常接收发送的声音信号所需的发送功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す別個のI/Oモジュール101-106及びMSM108-109を有するパケット転送装置100において、CPU111-116は、所定の閾値を超えた場合に作業キュー121-126の監視及び動的帯域制限モジュール128の通知の責任を負うかもしれない。

在图 1示出的包括单独的 I/O模块 101-106和 MSM 108-109的分组转发设备 100中,CPU 111-116可以负责监测工作队列121-126并通知动态速率限制模块128何时超过预定的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送信装置111および受信装置112には、送信装置111から伝送される時間情報の基準となる時刻を発生する基準時計111eおよび112eがそれぞれ設けられてもよい。

应该注意,发射机 111和接收机 112分别设置有参考时钟111e和112e,这两个参考时钟分别生成充当用于从发射机111发送的时间信息的参考的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送信装置111および受信装置112には、送信装置111から伝送される時間情報の基準となる時刻を発生する基準時計111eおよび112eがそれぞれ設けられてもよい。

另外,发送设备 111和接收设备 112可以分别具有基准时钟 111e和 112e,用于生成用作从发送设备 111发送的时间信息的基准的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時刻T1においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、時刻T2においては無線基地局装置eNB#2の優先度が一番高く、時刻T3においては無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高く設定されている。

例如,在时刻 T1,无线基站装置eNB#1的优先级被设为最高,在时刻T2,无线基站装置eNB#2的优先级被设为最高,在时刻 T3,无线基站装置 eNB#3的优先级被设为最高。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、本明細書において、これらの偏光度およびコントラストにおける上記数値および数値範囲は、後述の実施例に基づいて得られた概算値である。

在说明书中,偏振度和对比度中的前述数值和前述数值范围是基于前述示例而获得的近似值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS13において、音量調整部23は、音量制御部30の音量制御信号発生器63から供給された音量制御信号に基づいて、音質調整部22からの鳴動着信音の音量調整を行なう。

在步骤 S13处,基于从音量控制单元 30的音量控制信号发生器 63提供的音量控制信号,音量调整单元 23对从音质调整单元 22提供的响铃铃声进行音量调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知信号94に基づいてフィードバック信号(可聴信号)75Aをユーザに提供する。

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94将反馈信号 (可听信号 )75A提供到用户,所述通知装置 96直接或间接连接到侧音反馈通知器 90 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知信号94に基づいてフィードバック信号(可聴信号)75Aをユーザに提供する。

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94将反馈信号 (可听信号 )75A提供到用户,所述通知装置 96直接或间接连接到侧音反馈通知器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT装置2において、当該対象のONU装置1のOAM情報用通信路の監視が停止している間、OLT装置2は、当該対象のONU装置1からの周期的なOAM情報がなくても、通信断にはしない。

在 OLT设备 2中停止了对目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道的监控的时间段期间,OLT设备 2不管来自目标 ONU设备 1的定期 OAM信息的缺失,而不中断通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、一般電話120において通話要求通知(リング音の出力等)が実行される。

因此,在一般电话 120中执行通话请求通知(例如,铃音的输出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】OLT装置におけるCPU再起動を行う場合の処理を示すフローチャートである。

图 7为流程图,其示出了当在 OLT设备中执行 CPU重新启动时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、ONU装置1においてCPU再起動を行う場合の処理を示すシーケンス図である。

图 6为序列图,其示出了当在 ONU设备 1中执行 CPU重新启动时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、OLT装置2においてCPU再起動を行う場合の処理を示すフローチャートである。

图 7为流程图,其示出了当在 OLT设备 2中执行 CPU重新启动时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置の一例において、前記第1及び第2のディスプレイは重複している。

在一个示例性显示装置中,所述第一显示器和所述第二显示器交叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS22において、携帯電話機11は、鳴動着信音の鳴動を停止させるか否かを判定する。

在步骤 S22处,移动电话 11确定是否停止响铃铃声的响铃。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS202において、コンテンツの一覧を表示する記憶装置を選択する。

在步骤 S202中,选择对内容的一览进行显示的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本第2の実施形態の管理装置302、ソフトウェア配信サーバ301、ライセンス管理サーバ300およびWebサーバ303は、CPUなどの制御装置と、ROMやRAMなどの記憶装置と、HDD、光ディスクドライブ装置などの外部記憶装置と、ディスプレイ装置などの表示装置と、キーボードやマウスなどの入力装置を備えており、通常のコンピュータを利用したハードウェア構成となっている。

根据第二实施例的管理装置 302、软件分发服务器 301、许可证管理服务器 300和网络服务器 303包括诸如 CPU的控制设备、诸如 ROM、RAM或 HDD的存储设备、诸如光盘驱动器的外部存储设备、诸如显示器的显示设备、以及诸如键盘或鼠标的输入设备,并且具有普通计算机的硬件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEM10B、12B、及び14Bは、ローカルな技術環境に適したいずれの種類のものであってもよく、半導体ベースのメモリ装置、磁気記憶装置及びシステム、光学記憶装置及びシステム、固定記憶装置及び着脱可能記憶装置などのあらゆる適当なデータストレージ技術を使用して実装することができる。

MEM 10B、12B和 14B可以是适合于本地技术环境的任何类型,并且可以使用任何适合的数据存储技术来实施,所述任何适合的数据存储技术例如基于半导体的存储器设备、磁存储器设备和系统、光学存储器设备和系统、固定存储器和可移动式存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、光電変換撮像素子により光学像を電気信号に変換する機能を備えた撮像装置の組み立て方法および撮像装置に関するもので、特に、撮像装置の傾きを電気的に検出し、この傾き情報に相応した傾き表示を行う傾き表示装置の調整に関するものである。

本发明涉及一种用于成像设备的组装方法和该成像设备,其设置有通过光电转换图像拾取装置将光学图像转换为电信号的功能,并且,特别涉及一种显示装置的调整,其电检测该成像设备的倾斜并执行与该倾斜信息相应的倾斜显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ホストコンピュータ101に、外部記憶装置104や入力装置103等から印刷すべき画像を入力する。

首先,把要打印的图像从外部存储装置 104、输入装置 103等输入到作为图像处理装置的主计算机 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

該MPEG−2ファイルを音声ファイルに変換するために、送信装置210(たとえば携帯電話機)内の変換装置211を用いることができる。

传输设备 210(例如移动电话 )中的转换设备 211可被用于将MPEG-2文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の符号化装置は、記憶制御部71が新たに設けられていることを除き、図1の符号化装置と同様に構成される。

图8的编码装置的配置与图1的编码装置相同,只不过新设置了存储控制单元71。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファコントロール情報を含むデータをBDに記録する記録装置は図52に示す記録装置501と同じ構成を有する。

用于将包括缓冲器控制信息的数据记录到 BD中的记录设备具有与图 52中所示的记录设备 501相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザは、端末装置6を利用して電力管理装置11による電力取引を行うことができるようになる。

用户还能够通过使用终端装置 6执行通过电力管理装置 11的电力交易。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは将来の為にも、早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。

即使是为了将来,我们也应该趁早注意健康,努力重视生活习惯。 - 中国語会話例文集

各画像形成装置10において個別に課金情報が管理されてもよい。

每个图像形成设备 10可以单独地管理它的收费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVエンコーダ28は、上述したように、画像記録装置10における符号化部として動作する。

AV编码器 28操作为如上所述的图像记录设备 10中的编码单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適な実施形態においては、その装置は、レンズレットアレイの前に存在する。

在优选实施例中,所述装置出现在小透镜阵列之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化部411には、第1の実施の形態において説明した画像符号化装置100が適用される。

第一实施例中描述的图像编码装置 100适用于编码部分 411。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】比較例に係る液晶装置におけるホワイトバランスの変化を示すグラフである。

图 7是表示比较例的液晶装置中的白平衡的变化的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】実施形態に係る液晶装置におけるホワイトバランスの変化を示すグラフである。

图 8是表示实施例的液晶装置中的白平衡的变化的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 186 187 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS