意味 | 例文 |
「麁陋だ」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
私が撮った写真を褒めてくださって、ありがとうございます。
非常感谢您赞扬了我拍的照片。 - 中国語会話例文集
私にそのような機会を与えていただいて、ありがとうございました。
非常感谢您能给我那样的机会。 - 中国語会話例文集
まだ学ぶべきことや改善すべきことがたくさんあると思いました。
我想我还有很多应该学习和改进的地方。 - 中国語会話例文集
もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。
我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
英語があまり話せないので、ゆっくり喋っていただけますか?
我不太会说英语,所以可以请你慢点儿说吗? - 中国語会話例文集
今日、少しだけその授業を見学することはできますか?
我今天可以稍微参观学习一下那个课吗? - 中国語会話例文集
子供の頃、クラシック音楽は嫌いだったけど今は好きです。
我在孩童时期讨厌古典乐,但现在喜欢。 - 中国語会話例文集
新宿駅に着くまで満員電車の中でずっと立ちっぱなしだった。
我在到新宿站之前在满员的电车里一直站着。 - 中国語会話例文集
個別経験料率表はご自身の利用目的のみにご使用ください。
请自己本人使用自我评量表本。 - 中国語会話例文集
礼拝に必要な定足数を満たすだけの出席者がいなかった。
出席人数不到做礼拜需要的最低人数。 - 中国語会話例文集
それを聞いて、私は彼をできるだけ支援しようと感じた。
听了那个,我想尽可能支持他。 - 中国語会話例文集
今後のビジネス継続のために私にそれを教えてください。
为了今后的生意能够继续下去请告诉我那个。 - 中国語会話例文集
私があなたの事をどれだけ心配したか、あなたは分かっていない。
你不知道我有多担心你。 - 中国語会話例文集
私が最も精力的に取り組んでいる趣味は野球だ。
我最投入精力的爱好是棒球。 - 中国語会話例文集
私が働きだした事が子供達に影響を与えています。
我做出来的事影响着孩子们。 - 中国語会話例文集
私たちはその飛行機に搭乗するまでにまだ3時間もある。
我们搭乘那趟飞机之前还有3个小时。 - 中国語会話例文集
私にとってあなたとの出会いはとても嬉しい贈り物だ。
对于我来说遇见你是非常开心的礼物。 - 中国語会話例文集
私にとって電話対応業務はまだ緊張します。
对于我来说用电话应对业务还是很紧张。 - 中国語会話例文集
あなたができるだけ長くここに滞在されることを望みます。
我希望你尽可能多在这里待几天。 - 中国語会話例文集
ゲームメーカーの退場がチームにとって大きな痛手だった。
球队核心的退场对于整支球队来说是一个巨大的打击。 - 中国語会話例文集
彼らは合理化反対主義者だと思われることを望んでいない。
他们不想被认为是合理化反对主义者。 - 中国語会話例文集
私はSFで人間と動物の混合種について読んだことがある。
我在科幻小说中读到过有关人类和动物的混合物种。 - 中国語会話例文集
高血圧は左心室肥大を引き起こす可能性がある。
高血压有可能会引起左心室肥大。 - 中国語会話例文集
彼は感染症のため挫滅組織切除手術を受ける予定だ。
由于感染病他预计将会接受压伤组织切除手术。 - 中国語会話例文集
政府がこれらの食糧の輸入を再び禁止する、と新聞で読んだ。
在报纸上读到政府再度禁止这些粮食的进口。 - 中国語会話例文集
犬を飼っている人は、犬と話せたらいいなあと思うだろう。
养狗的人会觉得能和狗说话就好了呢吧。 - 中国語会話例文集
人間くらい外見に影響されるものはいないだろう。
没有像人类一样能被外貌影响的生物吧。 - 中国語会話例文集
病院受診時は必ず保険証を持参してください。
去医院就诊时请一定拿着保险证。 - 中国語会話例文集
何か不明な点がありましたら、お気軽にお申し付けください。
如果有不明白的地方,请无需顾虑的吩咐我。 - 中国語会話例文集
着用した白衣は必ず持って帰って洗濯をしてください。
穿过的白衣服请一定拿回家洗了。 - 中国語会話例文集
体調が悪いので明日の授業を休ませてください。
身体不舒服所以请让我明天的课请假。 - 中国語会話例文集
釣針・仕掛は釣り場に捨てず持ち帰って処分してください。
不要把鱼钩、装置扔在钓鱼场,请带回去处理。 - 中国語会話例文集
彼女はまだ授業中です、私たちは先に帰りましょう。
她还在上课,我们先走了。 - 中国語会話例文集
スミスさんの在留カードを事務所まで持って来てください。
请将史密斯的在留卡带到事务所来。 - 中国語会話例文集
親会社が日系企業だからというわけではありません。
总公司是日系企业不成为理由。 - 中国語会話例文集
自分が物事を先延ばしにしてしまうタイプだということは認める。
承认自己是会把事情都推迟的类型。 - 中国語会話例文集
彼は裏庭の「厠」―屋外トイレ―に向かい、そこに座って新聞を読んだ。
他面向后院的室外厕所,坐在那里度报纸。 - 中国語会話例文集
あなたの仕事が完璧ならだれも文句は言わない。
要是你的工作很完美的话,谁也不会有什么异议的。 - 中国語会話例文集
あなたは山田さんと十分に情報を交換して下さい。
请你和山田先生充分交换信息。 - 中国語会話例文集
スミスさん、在留カードを役所に持参してください。
史密斯先生,请带着在留卡来市政府。 - 中国語会話例文集
チームは途中、峠を越えましたが、標高5500メートルだそうです。
队伍在途中虽然翻过了山顶,但好像还只是海拔5500米的地方。 - 中国語会話例文集
彼らは北海道だけでなく、四国と九州にも行きました。
他们不只去了北海道,还去了四国和九州。 - 中国語会話例文集
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。
以前,有过用贵公司的航空邮件发货的事情。 - 中国語会話例文集
経験がなくても夢への気持ちが大切だと思います。
即便没有经验,追寻梦想的心很重要。 - 中国語会話例文集
最近1週間の測定データ全部送ってください。
请把最近一周的测定数据全部发送。 - 中国語会話例文集
大学生の頃には大学の仲間とバンドを組んでいた。
大学生的时候和大学的伙伴一起组建了乐队。 - 中国語会話例文集
聴いてくださる方の胸に届くようなワードを入れたくて
请输入能够传达到听众心里的词语。 - 中国語会話例文集
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
因为这个演讲会是国际化的所以很复杂但是也非常有趣。 - 中国語会話例文集
友達が、二種類の主菜と、サラダとスープを作ってくれた。
朋友给我做了两种主菜、沙拉和汤。 - 中国語会話例文集
あなたが帰るとき、ドアの札を部屋の中に入れてください。
你回来的时候请把门上的牌子拿进房间里来。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |