例文 |
「鼠径の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29497件
調整処理によれば、画像形成システムにおける紙の廃棄により、CO2総排出量を基準値に近づけることが可能となる。
根据调整处理,可通过图像形成系统中的纸张作废来使 CO2总排放量接近基准值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態において、第1のフィールドに代わる全部のm個のスライスは最初に送信され、その後に第2のフィールドに代わる全部のm個のスライスの送信が続き、そして全部のn個のフィールドに代わる全部のm個のスライスが送信されてしまうまで、以下同様に続くことが可能である。
在一个实施例中,第一场的所有 m个片段可以被首先发送,然后发送第二场的所有m个片段,以此类推,直到所有 n个场的所有m个片段都已被发送为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような外部装置への画像信号の送信を想定した場合、背景技術のようなバッテリの残容量のみに基づく送信可否判断では、送信処理の途中で電源がオフされるおそれがある。
在假设了这样的向发送装置的图像信号的发送的情况下,在如背景技术那样仅基于电池的残容量的发送与否判断中,存在在发送处理的途中电源被断开的隐患。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は、上記実施の形態そのままに限定されるものではなく、実施段階ではその要旨を逸脱しない範囲で構成要素を変形して具体化することができる。
还有,本发明并不限定为上述实施方式的原样,在实施阶段可以在不脱离其宗旨的范围内变通结构要件加以具体化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の実施形態を構成するさらに他の条件付の従来の画素処理技術を説明するフローチャートである。
图 15是说明构成本发明实施方式的再另一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】(a)〜(c)は、本発明の実施の形態1に係る画像処理装置における動作の具体例を説明するための図である。
图 5是用于说明本发明的实施方式 1涉及的图像处理装置的动作的具体例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施の形態に係る画像処理装置における動作の具体例を説明するための図である。
图 4是用于说明本发明的实施方式涉及的图像处理装置的动作的具体例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】(a)〜(c)は、本発明の実施の形態に係る画像処理装置における探索に関する動作の具体例を説明するための図である。
图 5是用于说明本发明的实施方式涉及的图像处理装置的有关搜索的动作的具体例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の実施形態において、制御部22は、各回線のそれぞれ完了通知を送信することはしない。
在本发明的第二示例性实施方式中,控制装置 22不向各个线路传输完成通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】実施の形態3に係る画像再生装置の動作例2における再生画質の遷移例を示す図である。
图 8是表示实施方式 3相关的图像再生装置的动作例 2中的再生画质的转移例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、実施の形態3に係る画像再生装置1500の動作例2における再生画質の遷移例を示す。
图 8表示实施方式 3相关的图像再生装置 1500的动作例 2中的再生画质的转移例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施の形態における色温度調整装置の内部構成例を示すブロック図である。
图 2是示出根据本发明实施例的色温调节设备的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】この発明の一実施形態に係る画像形成装置を有する画像形成システムの構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明的一个实施例的包括一些图像形成装置的图像形成系统的框架格式的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
何か間違いがあったに違いないので、この件の原因を調べて、なるべく早急にご連絡いただけると助かります。
肯定是出了什么错,如果能调查了原因之后尽快与我联系的话就太好了。 - 中国語会話例文集
警句や‘炼话’は,十中八九下層の人々の口から生まれたものである.
警句或炼话,十之九是出于下等人之口的。 - 白水社 中国語辞典
この本の見解がかつて彼の思想を左右したことがある.
这本书的观点曾左右过他的思想。 - 白水社 中国語辞典
【図3】実施形態にかかるソフトウエアの更新・追加管理装置の一実施形態の機能ブロック図である。
图 3是根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3には、実施形態にかかるソフトウエアの更新・追加管理装置102の一実施形態の機能ブロック図が示される。
图 3示出了根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备 102的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、信号読出部20におけるN個の保持回路H1〜HNを複数組に分け、その各組に対して個別にAD変換部を設けて、これらのAD変換部を並列動作させるのが好ましい。
另外,优选为将信号读出部 20中的 N个保持电路 H1~ HN分为多组,对各组个别地设置A/D转换部,使这些A/D转换部作并联动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、電子機器とカード型装置の信号を電気配線で伝送するには、依然として解決しなければならない難点がある。
因此,通过布线的电子装置和卡型装置的信号传输仍然存在待解决的困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム10は、計算ネットワーク16を通じて通信する第1の計算装置12と、第2の計算装置14と、を含む。
系统 10包括跨计算网络 16通信的第一计算设备 12和第二计算设备 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、バナーページ情報作成におけるセキュリティの設定が統一的に行なえる印刷システムを提供することができる。
其结果,可以提供能统一地进行标题页信息制作中的安全的设定的打印系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピ復号部203は、その分割レベルの係数ライン(量子化係数)を係数ライン並び替え部302に供給する(矢印D105)。
熵解码部分 203把正处理的分割级别的系数行 (量化的系数 )提供给系数行重新排列部分 302(箭头 D105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ装置のためのリソース情報及び/又はマップ割り当てを受け取るか又は決定することが図8aにおいてステップ704により示されている。
资源信息的接收或确定和 /或对用户设备的映射分配在图 8a中以步骤 704示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的ミラー素子は約16マイクロメートル平方であり、および、個々の素子は約1ミクロンの距離だけお互いに隔てられる。
通常的镜元件是大约 16微米见方,并且该独立的元件彼此隔开大约 1微米的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20の実施形態では、Ga/Gb相関器744を、シーケンスaおよびbとの相互関連性を検出する用途にも用いることができる。
在图 20的实施方式中,Ga/Gb相关器 744还可以用于检测与序列 a和序列 b的互相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20の実施形態では、Gm/Gn相関器740を、シーケンスmおよびnとの相互関連性を検出する用途にも用いることができる。
在图 20的实施方式中,Gm/Gn相关器 740还可以用于检测与序列 m和序列 n的互相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿規制ガイド911間の距離は、原稿の幅に相当し、原稿規制ガイド911に設けたセンサ(不図示)により計測される。
通过设置在原稿限制引导器 911上的传感器 (未示出 )测量等于原稿宽度的原稿限制引导器 911之间的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態における送信認証と送信宛先設定の処理の一例を示したフローチャートである。
图 3是例示第一示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地设置处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交換をするべきだ。
为促进员工的敬业度,董事长应该将职员分成10~15人一组分别会见,直率地交换意见。 - 中国語会話例文集
従って、いずれかのアプリケーション「A」が、他の2つのアプリケーション「B」と「C」との間に存在するTCP接続上でパケットを送信することができるように、アプリケーション「A」は、クライアントに送信されるTCPシーケンスにおける次のパケットのためのシーケンス番号、ACK番号及びTCPヘッダ情報を見つけ出さなければならない。
所以,对于任意能够在两个其他应用“B”和“C”之间存在的 TCP连接上发送分组的应用“A”,应用“A”必须确定在 TCP序列中将要发送给所述客户端的下一个分组的序列号、ACK号以及 TCP头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、複数のスピーカ装置間でそのようなタイミング同期精度を必要としてもよい他のオーディオアプリケーションが存在する。
然而,可能存在要求多个扬声器设备间如此定时同步精度的其他音频应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。
形成有源极 9和漏极 13的布线层还具有形成在其中的信号线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。
形成源极 9和漏极 13的布线层中还形成有信号线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、複数の不成功送信の数、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数のうちの少なくとも1つを備える、請求項21に記載の装置。
22.根据权利要求 21所述的设备,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的数目、不成功发射的数目、先前所发射的 RUM的数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的数目中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置検出素子78、79は、ボイスコイルモータ32、35が駆動されるとそれぞれy方向、x方向の位置を検出し、CPU50に結果を出力する。
当音圈电动机 32和 35被驱动时,位置检测元件 78和 79检测沿 y方向和 x方向的位置,并将结果输出到 CPU 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の構想および共有方法は、それらの構想に基づいて共有機会を識別して、ネットワークトポロジ、保護等級内の需要のセット、ならびにその主経路およびバックアップ経路を考慮して、容量条件を削減するためのシステムの形で実装される。
在系统中实现上述思想和共享方法,以基于这些思想来标识共享机会以及在给定网络拓扑、保护等级中的需求集合和它们的主路径和备用路径的情况下减少容量要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システムは、アンテナを介して複数のリソースに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するように構成される。
创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的RUM。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の構成として、アプリケーション128は、メッセージは特定の接続の一部であると決定し、その接続の間モジュール・シーケンシングを決定し、それに結合されたこの適切なモジュール・シーケンシングを適用することもできる。
而是,应用 128能够判定消息是特定连接的一部分、判定针对该连接的模块排序,并且应用绑定于其上的优选的模块排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケットフローに関して決定されることになる特性がパケットフローのアプリケーションの識別、または任意のその他の類似の特性である一実施形態において、当該特性は、ディープパケットインスペクション(DPI)を使用して決定され得る。
在一个实施方式中,其中确定用于分组流的特性是分组流的应用标识或者任何其它相似的特性,可以使用深度包检测 (DPI)来确定特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aは、無線伝送システム1Xにおける信号の多重化を説明する図である。
图 2A到 2C图示信号的复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、Dijλは、画素位置(i,j)における波長λでの値を表す。
即,Dijλ 表示在像素位置 (i,j)处波长为λ时的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
2値化の結果、1が対応する画素が文字エッジとして検出される。
二值化的结果,对应于 1的像素作为文字边缘被检出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】複素平面における誤差信号の分布を示す図である。
图 8是例示了根据第二实施方式的复平面上的误差信号分布的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、複素平面における誤差信号の分布を示す図である。
图 8是例示了复平面上的误差信号分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図13に示した画像における注目画素41の位置を示す図である。
图 15示出图 13中所示的图像上的目标像素 41的位置; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、図1における端末装置の構成を示すブロック図である。
图 5是示出图 1中的终端装置的构成的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、図1における端末装置4の構成を示すブロック図である。
图 5是示出图 1中的终端装置 4的构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |