意味 | 例文 |
「都」を含む例文一覧
該当件数 : 7345件
这个对他而言不是问题,或者说很容易。
このことは彼にとってもんだでもなく、むしろ都合が良いようだ。 - 中国語会話例文集
满脑子想的都是上次的失败,她不情愿地去了会场。
前回の失敗が頭をもたげ、彼女はしぶしぶ会場へ向かった。 - 中国語会話例文集
我一直对于任何事都想全力以赴。
いつも、どんなことにも精いっぱい頑張りたいと思っています。 - 中国語会話例文集
黄油、起司、还有奶油都是由牛奶制成的。
バター、チーズ、そしてクリームはすべて牛乳から作られる。 - 中国語会話例文集
无论怎样的诡辩论都没法驳倒这条清晰明确的法则。
いかなる詭弁法もこの明晰な法則を論駁できない。 - 中国語会話例文集
偷窃成瘾的人大多数都是从公共场所开始偷起的。
盗癖のある人の多くは公共の場から盗む。 - 中国語会話例文集
在那家店里买了鸡肉,但是硬硬的都是纤维组织。
あの店で鶏肉を買ったけど、硬くて繊維質だった。 - 中国語会話例文集
冬天比市中心要冷,因为会下大雪所以需要铲雪。
冬は都心より寒く、大雪が降るので、雪かきが必要。 - 中国語会話例文集
特别是我的儿子,随着炎热天气的持续都变得没有了食欲。
特に私の息子は暑い日が続くと食欲がなくなります。 - 中国語会話例文集
天然物质的重要性,不管是从前还是现在都不会改变。
天然物の重要性は昔も今も変わらない。 - 中国語会話例文集
如果有什么困扰的话,不管是什么都请告诉我。
お困りのことがあれば何なりとお申し付けください。 - 中国語会話例文集
船到港的时候船员们都很疲惫了。
船が港に着いたとき船員たちは皆とても疲れていた。 - 中国語会話例文集
平行线无论延长多远的距离都不会相交。
平行線はとてつもなく長い距離を行っても決して交わらない。 - 中国語会話例文集
令我吃惊的是,他们几乎都说蜜蜂幼虫很好吃。
驚いたことは、彼らのほとんどが蜂の子を美味しいと言った。 - 中国語会話例文集
大部分的第三代日裔美国人都把英语当作母语来讲。
ほとんどの日系三世のアメリカ人は英語を母語として話す。 - 中国語会話例文集
不得不考虑如何从市中心召集客人。
どのようにして都心から集客するのか考えなくてはなりません。 - 中国語会話例文集
她说8月份的课都不打算去了。
彼女は8月の授業を全て休むつもりですと言っていました。 - 中国語会話例文集
虽然是长假,但是因为没有钱所以哪里都不去。
長い休みですが、お金が無いので何処にも行かない。 - 中国語会話例文集
我很惭愧,不要说男朋友了连朋友都没有。
恥ずかしながら、ボーイフレンドどころか友達もいないのです。 - 中国語会話例文集
我每天工作结束后都会去医院见宝宝。
毎日仕事後に赤ちゃんに合うために病院へ行っています。 - 中国語会話例文集
因为自然环境很好,所以夏天和冬天都能进行很多运动。
自然がとても豊かなので夏と冬のスポーツがたくさんできます。 - 中国語会話例文集
公司员工说的话全部都是代表公司的话。
社員の語ることは、すべて会社を代表する言葉です。 - 中国語会話例文集
小团体和情侣都互相间隔着地坐在草坪上。
小さなグループやカップルが、芝生にほぼ等間隔に座っている。 - 中国語会話例文集
我至今为止一次都没去过那个演唱会。
今まで一度もそのコンサートに行ったことがありません。 - 中国語会話例文集
我的祖母每天都会吃含有叶绿素的健康食品。
私の祖母は葉緑素入りの健康食品を毎日食べている。 - 中国語会話例文集
我们这13号有时间,您觉得怎么样?
私たちとしては13日が都合がいいのですが、いかがでしょうか? - 中国語会話例文集
几乎所有母亲都会一边考虑着健康一边做饭。
ほとんどの母親は健康を考えて食事を作ります。 - 中国語会話例文集
如果你方便的话,我想去你家拜访。
もしあなたの都合がよければおたくを訪問したいです。 - 中国語会話例文集
我们每年都会在我们的祖母家待三周。
わたしたちは毎年わたしたちの祖母のところに3週間滞在します。 - 中国語会話例文集
不管多漂亮的女性,都比不上她的美丽。
どんな素敵な女性でさえ、彼女の美しさには敵わない。 - 中国語会話例文集
哥伦比亚和我至今为止拜访的任何国家都不一样。
コロンビアは私が今まで訪れたどの国とも異なる。 - 中国語会話例文集
能在你方便的日子和我见面聊吗?
あなたの都合が良い日に、私と会って話でもしませんか? - 中国語会話例文集
我怎么都看不上像她一样的权势主义者。
彼女のような事大主義者を私はどうも好きになれない。 - 中国語会話例文集
所有的制品都用防潮纸箱打包装箱然后运送。
全ての製品は耐湿性のダンボールに梱包されて輸送されます。 - 中国語会話例文集
每晚回家的路上都会给蓝眼睛的白色小母猫喂食。
毎晩帰り道、青い目をした白い雌猫に餌をあげている。 - 中国語会話例文集
那是场势均力敌的比赛,我们谁都为之兴奋。
それは互角の試合で、私たちのだれもがその試合に興奮した。 - 中国語会話例文集
这个蒙骗主义者说的话我一句都不会相信。
この蒙昧主義者が言うことを私は一言も信じない。 - 中国語会話例文集
他每到假日的时候都在那家咖啡厅里写稿子。
彼は休日には必ず、その喫茶店で原稿を執筆していました。 - 中国語会話例文集
他教导我不管走哪一条路都不会错的。
彼は私にどちらの道を行っても違いはないと教えた。 - 中国語会話例文集
他们为了朋友,不管是父母还是老师都会去欺骗。
彼らは友達のためなら親も先生も騙せます。 - 中国語会話例文集
所有病例都是以两年内接受过检查的为对象。
全ての症例は2年以内に検査を受けているものを対象とした。 - 中国語会話例文集
很多国家都开始对这个问题感兴趣了。
多くの国が、この問題に興味を持つようになってきた。 - 中国語会話例文集
我认为不是所有日本人都是因为健康才吃的。
日本人全員が健康の為に食べるわけでは無いと思います。 - 中国語会話例文集
爸爸在身边的时候妈妈什么都不来问我。
父がそばに居る時は母は何も私に聞いてきません。 - 中国語会話例文集
过了半年的话世人可能都忘了她了吧。
半年もすれば人は彼女のことなんか忘れてしまっているでしょう。 - 中国語会話例文集
这里到一周前为止都是我们的工作室(摄影棚)。
ここは一週間前まで僕たちのアトリエだった。 - 中国語会話例文集
然后他们在出道后11年都没有吵过一次架。
そして彼らはデビューしてから11年間一度も喧嘩したことがない。 - 中国語会話例文集
虽然他工作了31年,但是其中30年都是在国外。
彼は31年在職していたが、その内の30年は海外勤務だった。 - 中国語会話例文集
如果有像你一样可爱的女孩在的话,大家都会拥过来的。
君のようなかわいい女の子がいるならみんながやって来る。 - 中国語会話例文集
如果有像你这样可爱的女爱子在,大家都会过来的。
君のようなかわいい人がいたらみんながやって来る。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |