意味 | 例文 |
「者」を含む例文一覧
該当件数 : 11350件
后者将多路复用器mxe定位成输出来自队列 24的数据单元,例如分组。
ルータIORの制御回路は、マルチプレクサmxeがキュー24からデータユニット、例えばパケットを出力するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
该读取中断处理在原稿读取过程中检测到原稿卡纸或者盖打开等停止因素的情况下开始。
この読取中断処理は、原稿読取中に原稿ジャムやカバーオフなどの停止要因が検出された場合に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,段是在MFP中的图像输出能力 (图像形成能力 )方面的层次 (或者区分 )。
ここで、セグメントとは、MFPにおける画像出力能力(画像形成能力)における階層(または区分)のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,程序也可以通过网络线路 400发送到 FSS服务器计算机 200,存储在硬盘 240中。
または、プログラムはネットワーク回線400を通じてFSSサーバコンピュータ200に送信されハードディスク240に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以从光盘 282或者经由网络线路 400直接将程序加载到 RAM230中。
光ディスク282から、またはネットワーク回線400を介して、直接にRAM230にプログラムをロードしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬盘13被安排在硬盘 13上的文件内缺省地记录观众当前正在观看的节目。
ハードディスク13は、デフォルトでは、ハードディスク13上のファイルに視聴者が現在視聴中の番組を記録するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机还在没有用户的特定输入的情况下在回顾缓存器或者在线性文件内自动地记录节目。
受信器は、ユーザからの特定の入力がなくても、レビューバッファまたは線形ファイルに自動的に番組を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果观众在广播冲突节目之前未接通接收机3,则将应用优先级划分规则。
競合する番組が放送される前に視聴者が受信器3をオンにしない場合は、優先順位付けルールが適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,当观众编程接收机 3以记录节目时也可能出现冲突。
当然ながら、視聴者が番組を記録するように受信器3をプログラミングしているときにも競合は起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示一个类似于图 7屏幕上所显示消息的消息,建议观众如何解决该冲突。
図7の画面に表示されたのと同様のメッセージが表示されて、視聴者に競合をどのように解決するかをアドバイスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
人体通信物理层调制解调器 2包括发送器 21和接收器 22,这两者使用频率选择性基带。
人体通信物理階層モデム2は、周波数選択的基底帯域を使用する送信機21及び受信機22で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 710处,确定干扰信号与控制信号或业务中的至少一者间的频谱偏移ΔvJ, S。
動作710で、干渉信号と制御信号またはトラフィックの少なくとも1つとの間の周波数スペクトルオフセットΔγJ、Sが、決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,一些步骤或方法可由特定针对给定功能的电路执行。
代替的に、いくつかのステップまたは方法は、所定の機能に特有である回路によって実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供先前对各种实施例的描述是为了使所属领域的技术人员能够制作或使用本发明。
さまざまな実施形態の先の説明は、当業者が本発明を作り、または使用できるように提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属技术领域的技术人员容易想到的是,由于技术的进步,本发明的概念可以按各种方式来实现。
技術が発展すると、本発明に係る概念が種々の手法により実現され得ることは、当業者にとって容易に理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,编码器 120和发射机 130中的任意一个或其两者可以与服务器 135相分离。
例えば、エンコーダ120と送信機130とのいずれかまたは両方は、サーバ135から分離されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,解码器 155和接收机 150中的任意一个或其两者无需被集成到客户端 145中。
同様に、デコーダ155と受信機150とのいずれかまたは両方は、クライアント145に集積されなくても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 201中,发送者创作适当地至少包括问候的消息主体 2。
ステップ201において、前記送り手は、少なくとも1つの挨拶を適切に有するメッセージ本文2を作る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 421中接收到消息 1之后,到达接收者端的消息主体 2在步骤 422中被显示。
前記受け手の端末に到着すると、メッセージ本文2は、ステップ422において、ステップ421におけるメッセージ1の受信後に、表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收机不能读取消息,则指示该消息的加扰 (例如,编码 )已经改变。
受信者がメッセージを読み取ることができない場合、メッセージのスクランブリング(例えば、エンコード)が変化したと示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1400包括电部件的逻辑组合 1402,这些电部件可单独工作或者联合工作。
システム1400は、別個または関連して動作可能な電気コンポーネントの論理グルーピング1402を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
承运商已建立了用于保护无线通信的系统和方法。
通信事業者は、無線通信をセキュリティで保護するためのシステムおよび方法を確立している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。
例えば、通信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発見する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,本领域普通技术人员将可理解,没有这些具体细节也可实践这些实施例。
しかし、これらの実施形態は、これらの特定の詳細なしに実施されることも可能であることが、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
MN-AAAAUTH REQ 410还可包括移动站 400的国际移动订户身份 (IMSI)或移动标识号码 (MIN)。
また、MM−AAA AUTH REQ410は、移動局400のIMSI(国際移動体加入者ID)またはMIN(移動体識別番号)を含むことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此办法中,H-AAA 412使用承运商 ID来探知请求方MS 400正在到访网络中漫游。
このアプローチにおいて、H−AAA412は、通信事業者IDを使用して、要求側MS400が移動先ネットワークにおいてローミングしていることを確かめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,H-AAA 412可基于请求 410中接收到的 IMSI或MIN确定MS 400为归属网络的订户。
つまり、H−AAA412は、要求410の中で受信されたIMSIまたはMINに基づいて、MS400がホーム・ネットワークの加入者であると判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
密码密钥可例如包括或者基于移动网际协议 (MIP)密钥。
この暗号鍵は、例えば、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能であり、またはMIP鍵に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,密码密钥可包括或者基于移动网际协议 (MIP)密钥。
一実施例では、暗号鍵は、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能であり、またはMIP鍵に基づくことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果源 IP地址不同,则该DNS服务器可以向该原始注册者发送 DNS查询。
ソースIPアドレスが異なる場合、DNSサーバはオリジナルの登録にDNSクエリを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个天线 215、220、227和 230在扇区化天线架构 200中指引发射 (或者接收发射 )。
複数のアンテナ215、220、227、および230が、セクタ化アンテナ・アーキテクチャ200内で伝送を送る[direct transmissions](または伝送を受信する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
预编码部件 321为要在多个天线 320、322或者 325上发射的信号强度提供适当加权。
プリコーディング構成要素321は、複数のアンテナ320、322、または325上で送信すべき信号強度に関する適切な重み付けを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此消息由可以是所述装置的一部分或者在所述装置外部布置的发送器来发送。
このメッセージは、当該装置の一部であってもよく、あるいは外部に配置されていてもよい送信機によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得用户能够以直观的方式选择要发送的情感或者动作。
これは、ユーザーが、直観的な仕方で送信されるべき感情または動作を選択することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该装置的接收部分中,收发器被适配用于从第三方接收消息。
装置の受信部では、前記トランシーバは、第三者からのメッセージを受け取るよう適応される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在其他实施方式中,操作者可在数据处理系统 102处生成测试页。
しかしながら、他の実施形態においては、オペレータは、データ処理システム102において、試験ページを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在图 6的 (b)中所示,附属信息 360由属性信息 361和制作者注解 362构成。
付属情報360は、図6(b)に示すように、属性情報361およびメーカーノート(maker note)362から構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 12、视频解码器 14或所述两者可并入于如上文所描述的无线或有线通信装置中。
ビデオエンコーダ12、ビデオデコーダ14または両方は、上述のように無線または有線通信デバイスに組み込まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于块 1到 K中的每一者,边界伪影识别单元 68获得与块相关联的运动向量。
ブロック1〜Kの各々毎に、境界アーティファクト識別ユニット68は、当該ブロックに関連する動きベクトルを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
假边界校正单元 72用替换像素值替换假边界位置内的像素的像素值中的每一者。
偽境界修正ユニット72は、偽境界位置内の画素の画素値の各々を置換画素値と置換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域的技术人员会理解,即使没有这类具体细节,也可实施本发明。
しかし、当業者にとっては、本発明がこれら特定の詳細がなくても実施可能であることを理解する。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥生成逻辑 200可从真随机数生成器 210或者从任何其它源接收输入值。
鍵生成ロジック200は、真の乱数生成器210から、または任意の他のソースから入力値を受信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
伪随机数生成器230可通过软件算法、硬件移位寄存器或者按照任何其它方式来实现。
疑似乱数生成器230は、ソフトウェアアルゴリズム、ハードウェアシフトレジスタ、または任意の他の方法で実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
伪随机数生成器430可通过软件算法、硬件移位寄存器或者按照任何其它方式来实现。
疑似乱数生成器430は、ソフトウェアアルゴリズム、ハードウェアシフトレジスタ、または任意の他の方法で実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当进行支付时,电动车 (1)的主人可以通过将密码输入充电器中来进行认证。
支払いの際は、充電器にパスワードを入力することにより電気自動車(1)の所有者であることが認証される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得发送器 22能够加密数据并能以加密消息 C的形式传送它们。
これにより、送信者22に、データを暗号化させ、暗号化されたデータを暗号化メッセージC の形態で送信させることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 23使用它的私钥 (n,d)来解密这些消息并获取数据 DATA(块 25)。
受信者23は、秘密鍵(暗号化係数n 及び秘密指数d )を使用してメッセージC を復号してデータ(ブロック25)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域技术人员可以理解,本发明可以在没有这些具体细节的情况下被实施。
しかしながら、当業者であれば、本発明は、これらの特定の細部なしに実施できることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在收费信息 23中,例如设定有与用纸尺寸、页数、颜色设定、或者数据格式对应的收费单价。
課金情報23には、例えば、用紙サイズ、ページ数、カラー設定、又は、データ形式に対応した課金単価が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |