「者」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 者の意味・解説 > 者に関連した中国語例文


「者」を含む例文一覧

該当件数 : 11350



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 226 227 次へ>

不许他们企图取代旧殖民主义,称霸亚州。

彼らが旧植民地主義に取って代わり,アジアで覇を唱えようとたくらんでいるのを許してはいけない. - 白水社 中国語辞典

近年来,特区采取商调借用制引进了各类专业技术人才。

近年,経済特区では協議の上配転・借用制を採って各種の専門技術を導入した. - 白水社 中国語辞典

在现实生活中,不该凭条子办的事,却经常是在条子来往中办成了。

ところが現実の生活では,権力のメモによって処理すべきでない事が,往々にしてメモのやりとりの中でうまく成功している. - 白水社 中国語辞典

外汇留成

外貨保留(輸出により外貨獲得を奨励するために,獲得した外貨の中から一定の比率によって輸出に外貨保留を認める制度). - 白水社 中国語辞典

喝水不忘掘井人。((ことわざ))

水を飲む時に井戸を掘った人を忘れてはならない,幸福を享受するは幸福の礎を築いた人を忘れてはならない. - 白水社 中国語辞典

不过说是“落水狗”未始不可打,或简直应该打而已。

ただ「水に落ちた犬」は殴ってはいけないというわけではないとか,それとも全くもって殴るべきであるとか言っているにすぎない. - 白水社 中国語辞典

这人看上去完全是老实的农民,一上台,浑身是戏。

この男は外見は実直な農民そのものだが,一たび舞台に上がるや,全くの千両役である. - 白水社 中国語辞典

狗掀帘子—全仗着嘴。((しゃれ言葉))

(犬が部屋の入り口に掛けてあるカーテン・薄手の布団をめくり上げる—すべて口に頼る→)達なのは口先のみである. - 白水社 中国語辞典

我们在享用这样丰盛的美酒佳肴的时候,首先要感谢主人的感情。

我々はこのようにすばらしい美酒佳肴をいただいて,まず主催のご厚情に感謝しなければなりません. - 白水社 中国語辞典

原材料提价以后,提价部分应该靠加工企业内部来消化。

原材料の値上げ以後,値上げ部分は加工業の内部努力によって吸収しなければならない. - 白水社 中国語辞典


在目前的经济水平上,我们能够消化有博士学位一类的高级人材。

目下の経済水準からすれば,我々は博士号所持のような高級人材を吸収することができる. - 白水社 中国語辞典

在延安,厅级旅级,有小灶,两菜一汤,再高级的四菜一汤。

延安では,局長級・旅団長級には,上等食が用意され,二菜一汁であり,更に級が高いは四菜一汁であった. - 白水社 中国語辞典

除夕之夜,一家人笑盈盈地欣赏春节联欢会的精采节目。

大みそか,家じゅうのが旧正月の交歓会のすばらしい番組を顔じゅう喜びをたたえて楽しんでいる. - 白水社 中国語辞典

这部电影善于利用悬念来安排情节,十分引人入胜。

この映画は見るのはらはらする気持ちをうまく利用してストーリーを作り,すっかり人を引きつけて佳境に誘い込む. - 白水社 中国語辞典

选任制

役所・団体・企業などの指導や一般職員を特定の組織・機構と関係のある人々などが選挙によって選ぶ制度. - 白水社 中国語辞典

为了使古代文物不被湮灭,文物工作付出了多少心血!

古代の文化財が隠滅させられないように,文化財の仕事をしている人はどのくらい心血を注いだことか! - 白水社 中国語辞典

忆苦会

(学校や青少年の集会で)老労働・老農民に頼んで旧社会の苦しみを忘れないように語って聞かせる会. - 白水社 中国語辞典

隐性失业

(1978年の改革開放政策以前まで,長年労働の就業を国が保証し,そのために冗員が多くなったことによって発生した)潜在失業. - 白水社 中国語辞典

营业员

(販売員・購買員・外交員・サービス業など営業活動に従事する人を指し)営業員,店員,従業員. - 白水社 中国語辞典

乡镇企业向城市招工,市内目前已有一千多人应招。

郷鎮企業が都市に向けて労働を募集したところ,市内で現在既に1000人余りが応募している. - 白水社 中国語辞典

这些宝物在帝王中世代相传,用以保佑他们的统治地位。

これらの宝物は君主の間で代々伝えられ,彼らの支配としての地位を守るために用いられた. - 白水社 中国語辞典

幽明永隔((成語))

(あの世とこの世は永遠に隔たる→)(死を悼んで)幽明永遠に境を異にする,いったん死別すればもう二度と会えない. - 白水社 中国語辞典

学员

正規の学校以外の学校や訓練コースで学ぶ学生,(文化大革命中は)労働・農民・兵士出身の大学生. - 白水社 中国語辞典

择优录取

(大学・高校などが政治的態度・思想道徳・試験成績・健康状態などに基づいて)徳育・知育・体育の面で優れたを入学させる. - 白水社 中国語辞典

有的单位在招用劳动力时,把招考范围定在本单位职工子女中。

ある‘单位’では人手を募集する際,公募して受験させる範囲を自分の‘单位’の従業員・労働の子女に決めた. - 白水社 中国語辞典

华歆、王朝俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。

華歆と王朝が一緒に船に乗って避難しようとした時,あるがその船に寄りかかって避難しようとしたが,ただ華歆はそれに賛成しなかった. - 白水社 中国語辞典

职工代表大会制度

国営企業の職員・労働が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべきことを定めた制度.≒工业七十条. - 白水社 中国語辞典

职能工资

1980年代初期に大学・企業で実行された給与制度;職員・労働の職務遂行能力によって定められる職能給. - 白水社 中国語辞典

滞留户

直訴・陳情を受ける部門で既に話をつけたのにもかかわらず,まとわりついて本来の住所に戻らない直訴陳情 - 白水社 中国語辞典

智力开发

(1)知識技術を持つ人材を発見・活用すること.(2)教育を発展させ労働に科学技術知識を与えること.(3)幼児に早期教育を行なって知能を高めること. - 白水社 中国語辞典

子弟兵

本来は地元出身の若からなる軍隊を指したが,現在は中国人民解放軍の兵士に対する親しみをこめた呼称として用いる. - 白水社 中国語辞典

她参加全国中学生数学竞赛得了第一名,全家人都感到很自豪。

彼女は全国中学生数学コンクールに出場して1等賞を取ったので,家中のが誇りに思った. - 白水社 中国語辞典

调查了好多人,各人的说法不一致,足见这件事的复杂性。

多くのたちを相手に調査をしたが,おのおのの見解が一致しないことから,この事の複雑さが十分にうかがえる. - 白水社 中国語辞典

她显然衰老了,仿佛是一个坐化在这泥屋里的信女。

彼女は明らかに老いぼれて,まるでその土で造った家の中で足を組んで座ったまま死んだ女性信のようだ. - 白水社 中国語辞典

在本发明的某些实施例中,该设备 400可以是视频游戏单元,其可以包括经由 I/O功能 411或经由有线 (例如,USB电缆 )或经由无线耦合到处理器的操纵杆控制器430。

本発明の特定の実施形態では、装置400はテレビゲームユニットであってもよく、ワイヤ(例えば、USBケーブル)または無線によってI/O機能411を介してプロセッサに接続されたジョイスティック・コントローラ430を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,主存储器 502包括通用和非易失性存储器两,以及用于诸如系统配置,数据传输同步,映射存储器 I/O,和 I/O子系统的功能的专用硬件寄存器或阵列。

メインメモリ502は、一般に、汎用で不揮発性の記憶装置の場合と、システム構成、データ転送同期、メモリマップされたI/O、I/Oサブシステム等の機能のために用いられる特定目的のハードウェアレジスタまたはアレイの両方の場合を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果装置设有用户接口,例如,液晶显示器 (LCD)面板,则在 LCD面板上向用户提示用于在登记模式的配置和加入模式的配置之间进行选择的选项。

例えば、デバイスがユーザインタフェース(例えば液晶ディスプレイ(LCD)パネル)を有する場合、レジストラ構成モードおよびエンローリー構成モードの間で選択を行うオプションは、LCDパネル上のプロンプトとしてユーザに提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的第三目的是在服务经营追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。

本発明の第三の目的は、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,本发明的另一个目的在于,在服务经营追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。

また、本発明の目的のひとつは、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

认为企业网 104的网络管理已经将基于 VPN网关 103的远程用户管理的规格导入完成,对于使用来自新的 WLAN网的 3GPP的远程 VPN接入,期望能够通过与现有的接入方法相同的接口来利用远程 VPN连接。

企業網104のネットワーク管理は、VPNゲートウェイ103によるリモートユーザ管理の仕組みを導入済みであり、新しいWLAN網からの3GPPを用いたリモートVPNアクセスに対しても、既存のアクセス方法と同様のインタフェースでリモートVPN接続を利用できることを望むと思われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,区域往往是按照以县为单位的级别设定的,按照各个县单位分散配置装置,在考虑到在分散据点的运营的烦杂性和准备多个装置的成本时,服务经营的负担非常大。

ここで、区域は県単位といった粒度で設定されることが多く、各県単位に装置を分散配置することは、分散拠点での運用の煩雑さや複数の装置を用意するコストを考えると、サービス事業の負担が大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400是与所述需要利用的商品、服务的利用装置 (例如数字电视机、个人计算机、PDA、音频装置等 )成为一体,或是与所述利用装置可通信地连接的分体的计算机装置。

一方、前記認証装置400は、前記需要家が利用する商品・サービスの利用装置(例えば、デジタルテレビ、パーソナルコンピュータ、PDA、オーディオ装置など)と一体となっているか、或いは前記利用装置と通信可能に接続された別体のコンピュータ装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述认证装置 400是与所述需要利用的电子内容等商品、服务的利用装置 (例如数字电视机、个人计算机、PDA、音频装置等 )成为一体、或与所述利用装置可通信连接的分体的计算机装置。

前記認証装置400は、前記需要家が利用する電子コンテンツ等の商品・サービスの利用装置(例えば、デジタルテレビ、パーソナルコンピュータ、PDA、オーディオ装置など)と一体となっているか、或いは前記利用装置と通信可能に接続された別体のコンピュータ装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,假定所述电力公司服务器 200的服务数据发送部 212(或所述服务提供服务器 100的服务数据发送部 111)已对所述认证装置 400进行了所述加密数据的发送 (与所述步骤 s300同样 )。

また、前記電力会社サーバ200のサービスデータ送信部212(ないし、前記サービスプロバイダサーバ100のサービスデータ送信部111)は、前記認証装置400に対して前記暗号化データの送信を既に行っているとする(前記ステップs300と同様)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,通过所述步骤 s600中的对照,当两不一致时 (s600:NG),所述服务数据发送部212经由所述智能仪表300将用户确认的不成功通知发送到所述认证装置400,结束处理。

他方、前記ステップs600における照合により、両が一致しなかった場合(s600:NG)、前記サービスデータ送信部212は、ユーザ確認の不成功通知を前記スマートメータ300を介して前記認証装置400に送り、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过所述步骤 s708中的对照,当两不一致时 (s708:NG),所述再认证指示部 213判定为相应用户已从自己家移动,对于所述用户所在的设施、即外出目的地设施的所述认证装置 400发送认证请求的再发送指示 (s710)。

他方、前記ステップs708における照合により、両が一致しなかった場合(s708:NG)、前記再認証指示部213は、該当ユーザが自宅より移動したと判定し、前記ユーザ所在中の施設=外出先施設の前記認証装置400に対して認証要求の再送信指示を送る(s710)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该入退场管理装置是管理用户设施中的人的出入的装置,例如可以设想基于用户出示的 IC卡 (存储了利用 ID)或生物体信息进行本人认证来进行门的开闭的装置等。

この入退場管理装置は、ユーザ施設における人の出入りを管理する装置であり、例えば、ユーザが提示するICカード(利用IDが記憶されている)や生体情報に基づく本人認証を行ってゲート開閉を行う装置などが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该认证用信息可以由用户或装置设置人员等使用工具写入,也可以由电力公司服务器远程写入,考虑了各种方法,但关于该方法,因为在本发明的范围以外,所以省略详细说明。

なおこの認証用情報は、ユーザもしくは装置設置業などがツールを使って書き込んでもよいし、電力会社サーバが遠隔で書き込んでもよいし、様々な方法が考えられるが、この方法については本発明の範囲外であるので詳細は割愛する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进程前进到判定框 506,至少部分根据包含在本地保存的用户数据库中的客户特权,确定鉴权模块是否批准该信道请求。

プロセスは判断ブロック506へ進み、ローカル記憶された加入データベースに含まれた消費の特権に少なくとも一部分基づき認証モジュールによりチャンネル要求が承認されるかどうかの決定がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

瞬间注视度计算单元 142以规定的时间间隔计算每名视听的瞬间注视度,始终将确定的时间长度部分 (以下,记为区间 )的最新瞬间注视度存储到注视度存储单元 144中。

瞬間注視度算出手段142は所定の時間間隔で視聴毎の瞬間注視度を算出し、常に定められた時間長分(以下、区間と記す)の最新の瞬間注視度を注視度記憶手段144に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS