「12」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 12の意味・解説 > 12に関連した中国語例文


「12」を含む例文一覧

該当件数 : 3530



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 70 71 次へ>

在第二读出模式下,以与第一读出模式下相同的方法控制各组第一类型的两个相邻子像素核 12的第一传送元件 Tb0、Tb1以及 Tb4、Tb5。

第2の読み出しモードでは、第1の種類の2つの隣接する副画素コア12のグループの第1の転送素子Tb0、Tb1およびTb4、Tb5は、第1の読み出しモードでと同じ方法で制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述数据在主控制器 20指示下被传输到语音控制器 24以便从扬声器被产生,被传输到显示控制器 23以便在触摸屏 12上被显示,或者被存储在存储器部件 26中。

このデータは、主制御部20の指示により、音声制御部24に伝送されてスピーカ13から出力されたり、表示制御部23に伝送されてタッチスクリーン12に表示されたり、または記憶部26に記録されたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 12的流程图描述步骤 S1109中的电子文档描述产生单元 404进行的透明框的向量路径描述数据产生处理的细节。

ステップS1109で電子文書記述生成部404が実行する透明枠のベクトルパス記述データ生成処理の詳細については、図12のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12的步骤 S1201中,电子文档描述产生单元 404获得作为与处理目标的说明伴随的对象有关的信息的区域信息。

12のステップS1201において、電子文書記述生成部404は、当該処理対象のキャプションが付随するオブジェクトについての情報である領域情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S1109(图 12),产生基于各个对象的属性的透明框的向量路径描述,并与说明标识符相关联地存储。

そしてステップS1109(図12)において、各オブジェクトの属性に依存した透明枠のベクトルパス記述を作成し、キャプション識別子と関連付けて保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

12是对存储于图像形成装置中的外部存储装置的加密后的文件进行直接打印处理的流程进行说明的流程图。

【図12】画像形成装置における外部記憶装置に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 2根据存储于 ROM 6a或者辅助存储装置 8中的控制程序等,控制通信 I/F 10、卡读取部 12、控制面板 14、扫描部 16、打印机部 18和 FCU 20等。

制御部2は、ROM6aあるいは補助記憶装置8に格納された制御プログラム等に基づいて、通信I/F10、カード読取部12、操作パネル14、スキャナ部16、プリンタ部18、FCU20などを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在卡读取部 12读取到的用户信息是注册在辅助存储装置 8中的信息的情况下,控制部 2移至登录状态并允许该用户使用图像形成装置 1。

制御部2は、カード読取部12が読み取ったユーザ情報が補助記憶装置8などに登録されている情報であれば、ログイン状態に移行して当該ユーザによる画像形成装置1の利用を許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,例如,通过卡读取部 12读取各个用户中的每个用户所持有的 ID卡,并获取用于识别用户的用户信息。

具体的には、たとえば、各ユーザごと保有するIDカードをカード読取部12によって読み取り、ユーザを識別するユーザ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

12是对图像形成装置 1中的外部存储装置 5存储的加密文件的直接打印的处理的流程进行说明的流程图。

12は、画像形成装置1における外部記憶装置5に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


在关闭原稿按压罩 3而将载置于稿台玻璃 8的原稿固定的状态下,CCD读取单元 12进行图像读取。

プラテンガラス8に載置された原稿を原稿押さえカバー3を閉じて固定した状態で、CCD読み取りユニット12が画像読み取りを行うようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,原稿以与狭缝玻璃 9的上表面接触的方式通过狭缝玻璃 9的上表面,与该通过同步,来自CCD读取单元 12的光源 26的照射光照射至原稿。

次に、原稿は、スリットガラス9の上面を接するように通過し、この通過に同期してCCD読み取りユニット12の光源26からの照射光が照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参考图 12,当第一次浓淡操作结束时,控制单元 500的驱动控制单元 502使清洁操作 (S219至 S229)开始。

次に図12を参照して、第1回目のシェーディング動作が終了すると、制御部500は駆動制御部502において、清掃動作(S219〜S229)を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在彩色图像输入装置 11、彩色图像处理装置2、彩色图像输出装置 13以及收发装置 14上连接有接收使用者的操作的操作屏 12

カラー画像入力装置11、カラー画像処理装置2、カラー画像出力装置13及び送受信装置14には、使用者からの操作を受け付ける操作パネル12が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在操作屏 12中,在选择 scan to e-mail模式的情况下,收发装置14将压缩文件添加到电子邮件中向设定的发送方发送。

例えば、操作パネル12においてscan to e-mailモードが選択されている場合、送受信装置14は、圧縮ファイルを電子メールに添付した上で、設定された送信先へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

12是表示背景层的示例的模式图,表示从图 11表示的原图像检测出黑文字的边缘生成二值图像的示例。

12は、前景レイヤの例を示す模式図であり、図11に示す原画像から黒文字のエッジを検出して2値画像を生成した例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31对于图 13所示那样的边缘检测的结果,通过进行判定黑像素的处理,得到图 12所示那样的二值图像。

前景レイヤ生成部31は、図13に示す如きエッジ検出の結果に対して、黒画素を判定する処理を行うことにより、図12に示す如き2値画像を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在能够选择的形态下,图像形成装置 1成为通过操作屏 12接收来自使用者的操作,设定生成压缩文件的方法的结构。

選択が可能な形態では、画像形成装置1は、操作パネル12で使用者からの操作を受け付けることにより、圧縮ファイルを生成する方法を設定する構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 12是例如由可对数字照相机主体拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限定于此。

記録媒体12は、例えばデジタルカメラ本体に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG解压缩部 42经由总线 13输入记录在记录介质 12内的 JPEG压缩数据,进行返回到压缩前的状态的解压缩处理。

JPEG伸長部42は、記録媒体12に記録されているJPEG圧縮データをバス13を介して入力し、圧縮前の状態に戻す伸長処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

12中与图 11不同,表示了以特定种类的设备优先作为基于 ARC的声音信号的输出目标的情况,例如以音频系统作为优先设备的情况。

12では図11とは異なり、ARCによる音声信号の出力先として、特定の種類の機器を優先する場合、例えばオーディオシステムを優先機器とする場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13中与图 12相同,表示了作为基于 ARC的声音信号的输出目标,例如将音频系统指定为优先设备的情况。

図13では図12と同様に、ARCによる音声信号の出力先として、例えばオーディオシステムを優先機器として指定する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S1301判定的结果,在经过 1秒以上的情况下 (图中的“是”),与图 12相同在步骤 S1207中进行第一命令的发送。

ステップS1301での判定の結果、1秒以上経過している場合には(図中のY)、図12と同様にステップS1207で第1のコマンドの送信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S214确定没有到达读取定时,则逆量化部分 209将控制返回到图 12中的步骤 S207。 然后重复随后的步骤。

また、ステップS214において、読み出しタイミングでないと判定された場合、逆量子化部209は、処理を図12のステップS207に戻し、それ以降の処理を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参照图 14的流程图说明图 12的步骤 S201中执行的数据对准长度确定处理的典型流程。

次に、図12のステップS201において実行されるデータアライメント長決定処理の流れの例を図14のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,图 1A示出了无线通信系统 10,其中发射设备 12通过无线通信信道向接收设备 14发送信息。

図1Aは、送信デバイス12が、無線通信チャンネル上で受信デバイス14へと情報を送信する無線通信システム10を示してしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1A的示例中,发射设备 12配备有限定天线阵列 17的两个或更多天线 16,而接收设备 14配备有单一天线 18。

図1Aの例では、送信デバイス12は、アンテナアレイ17を構成する2つ以上のアンテナ16を備え、受信デバイス14は、1つのアンテナ18を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二接收机 12从 SH 3接收针对诸如 H1之类的网络实体的前缀的请求,处理器 13用于获得前缀并产生响应消息。

第2の受信機12は、H1のようなネットワークエンティティのプレフィックスに対するリクエストをSH3から受信し、また、プロセッサ13は、プレフィックスを取得して、応答メッセージを生成するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 3所示的数据通信电路 12可以取代电压调整部 108而具备图 4A所示的电压调整部 107a、或图 4所示的电压调整部 107b。

また、図3に示したデータ通信回路12は、電圧調整部108に代えて、図4Aに示した電圧調整部107aや、図4に示した電圧調整部107bを備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的系统,其中,所述遥控设备被设置为输出所述数据,使所述数据看上去存在于单个设备上。

13. 前記遠隔制御デバイスは、前記データが単一のデバイスに存在するように見えるように前記データを出力するように構成されることを特徴とする請求項12に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 12所述的系统,其中,所述内容的第一版本和第二版本在颜色分级和比特深度的至少一者中有差异。

15. コンテンツの前記第1のバージョンおよび前記第2のバージョンは、カラー・グレーディングとビット深度のうちの少なくとも一方において異なる、請求項12に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 12所述的系统,还包括: 用于发送所述内容的第一版本、所述差异数据和所述元数据的发送机。

16. コンテンツの前記第1のバージョン、前記差分データ、および前記メタデータを送信する送信機をさらに含む、請求項12に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

12比特和 8比特的给定情形中,增强数据的未压缩大小例如可以约是标准版本的大小的一半。

12ビットと8ビットを有する与えられたケースでは、拡張データの圧縮されていないサイズは、例えば、標準バージョンのサイズの約半分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,经可变长度编码位流 302可将视频信号编码为多个宏块,此被说明为视频图像 390分割成 12个代表性宏块 M1到 M12

一般に、可変長符号化ビットストリーム302は、12個の代表的なマクロブロックM1〜M12に分割されたビデオ画像390として示される複数のマクロブロックとしてビデオ信号を符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,从电力供给系统 5供给的电力经由电力信息收集装置 4被供给至本地电力管理系统 1中的管理对象块 12

そして、電力供給者システム5から供給された電力は、電力情報収集装置4を介して局所電力管理システム1内の管理対象ブロック12に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,除关于电力管理的功能之外,上述电力管理装置 11还具有通过使用从管理对象块 12等收集的各种信息向用户提供各种服务的功能。

しかし、上記の電力管理装置11は、電力管理に関する機能の他、管理対象ブロック12等から収集される様々な情報を活用し、ユーザに様々なサービスを提供する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在管理对象块 12中,通过电力管理装置 11来管理经由电力分配装置 121流向控制兼容端子 123或电力存储装置 128的电力。

管理対象ブロック12において、分電装置121を介して制御化端子123や蓄電装置128に流れる電力は、電力管理装置11により管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,当正常模式下的操作开始时,端子扩展装置 127使用供电控制单元1273的功能,向供电端子 1271供电并测量电流值 (S311)。

12に示すように、通常モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、給電制御部1273の機能を利用して、給電端子1271に電力を供給し、その電流値を測定する(S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,从电力供应者系统 5提供的电力经电力信息收集设备 4,被提供给局部电力管理系统 1中的管理对象块 12

そして、電力供給者システム5から供給された電力は、電力情報収集装置4を介して局所電力管理システム1内の管理対象ブロック12に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过利用这种机制,电力供应者系统 5收集与每个局部电力管理系统 1中的管理对象块 12的电力消耗量等有关的信息。

このような仕組みを利用して、電力供給者システム5は、個々の局所電力管理システム1にある管理対象ブロック12の消費電力量等に関する情報を収集する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,除了与电力管理有关的功能之外,上述电力管理设备 11还具有通过利用从管理对象块 12等收集的各项信息,向用户提供各种服务的功能。

しかし、上記の電力管理装置11は、電力管理に関する機能の他、管理対象ブロック12等から収集される様々な情報を活用し、ユーザに様々なサービスを提供する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在管理对象块 12中,经由配电设备 121流向服从控制端口 123或蓄电设备 128的电力由电力管理设备 11管理。

管理対象ブロック12において、分電装置121を介して制御化端子123や蓄電装置128に流れる電力は、電力管理装置11により管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取设备 1包括外壳 10、传送辊 11、图像拾取单元 12、图像处理单元 13、存储单元 14、状态检测器 15、介质检测传感器 16、通信装置 17、扫描按钮 18和控制装置 19。

画像読取装置1は、筐体10と、搬送ローラ11と、撮像ユニット12と、画像処理部13と、記憶部14と、状態検出器15と、媒体検出センサ16と、通信装置17と、スキャンボタン18と、制御装置19とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

给纸辊 111将插入到外壳 10中的介质 P经由在后面被描述的成像辊 113a和图像读取支撑板 11b传送到通过图像拾取单元 12的介质 P的成像位置。

給紙用ローラ111は、筐体10に挿入された媒体Pを、後述の撮像用ローラ113aおよび後述の画像読取支持板11bを介して、撮像ユニット12による媒体Pの撮像位置に搬送するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描按钮 18通过被用户按压而开始扫描介质 P,包括通过传送辊11传送介质 P和通过图像拾取单元 12成像介质 P。

スキャンボタン18は、ユーザにより例えば押下等の操作がされることで、搬送ローラ11による媒体Pの搬送、および、撮像ユニット12による媒体Pの撮像を含むスキャンを開始させるためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是在外壳 10的非静止状态下由图像拾取单元 12成像的介质 P由驱动辊 112a和从动辊 112b保持的状态的侧视图。

図7は、筐体10の非据置状態において、撮像ユニット12により撮像された媒体Pを、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより保持している状態を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 1所述的通信终端,其中所述通信单元还包括以三角形设置的三个天线,以进行设备的三角测量。

12. 前記通信部は、装置の三角測量を行うために三角形に配置された3つのアンテナを更に備えることを特徴とする請求項1に記載の通信端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果摄像单元 12拍摄到设备的图像,则触摸屏 14可以显示设备的真实或实时图像以及所显示的设备的数据文件。

例えば、映像撮影部12が装置の画像を撮影すると、タッチスクリーン14は、表示された装置のデータファイルと同様に装置の実態またはリアルタイム画像を表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图2,首先,控制单元11控制摄像单元12以基于用户指令拍摄设备,并在触摸屏 14的画面上显示被拍摄设备的图像。

図2を参照すると、制御部11は、ユーザの指示に従って映像撮影部12にて近距離無線通信対象の装置を撮影し、撮影された装置の画像をタッチスクリーン14の画面に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧生成部 12为了对通信帧进行安全性变换向时变参数管理部 14请求最新的时变参数。

通信フレーム生成部12は、通信フレームのセキュリティ変換のために、時変パラメータ管理部14に最新の時変パラメータを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS