「Eビーム」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > Eビームの意味・解説 > Eビームに関連した中国語例文


「Eビーム」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7946



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 158 159 次へ>

予測モードタイプおよび/または圧縮ビットストリーム26から復号された動きベクトル(motion vector)情報を用いて、デコーダ21は、イントラ/インター予測ステージ25でエンコーダ14で生成されたのと同じ予測マクロブロックを生成する。

在帧内 /帧间预测阶段 23,解码器 21使用从压缩的比特流 26解码的预测模式类型和 /或运动向量信息,创建与编码器 14中所创建的预测宏块相同的预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1のCHU2およびCCU3は、複数の周波数のクロック信号を含む、つまり複数のビットレートの光シリアル信号に対応している。

图 1的 CHU 2和 CCU 3对应于包含不同频率的时钟信号 (即,具有不同比特率 )的光串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはMPEGのGOPの構造が通常は15フレーム/秒(NTSCの場合)であることによって導かれるものである。

这是因为MPEG的 GOP结构通常为 15帧 /秒 (NTSC的情况 )的缘故。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、無線ネットワークにおける2つの局310及び350の設計のブロック図を示す。

图 3示出了无线网络中两个站 310和 350的设计方案框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRM123のプロセスは、SCS122とともにシステムの制御およびリソースの管理を行うものである。

SRM 123与 SCS 122合作来处理系统控制和资源管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRM123のプロセスは、SCS122とともにシステムの制御およびリソースの管理を行うものである。

与 SCS 122合作, SRM 123的处理执行系统控制和资源管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRM123のプロセスは、SCS122とともにシステムの制御及びリソースの管理を行うものである。

SRM123的程序与 SCS122一起执行系统控制和资源管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、画像データを無線で送信する送信装置および送信方法に関する。

本发明涉及用于无线发送 (transmit)图像数据的发送装置和发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理5システムのリソースを管理するための方法および装置が提供される。

提供一种用于对管理系统的资源进行管理的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、表示装置、表示方法およびコンピュータプログラムに関する。

本发明涉及一种显示设备、显示方法以及计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集


ストリーム3および4のための専用パイロットでは、Mは集合[0,3,…,35]に属する。

对于流 3和 4的专用导频,M属于集合 [0,3,...,35]。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図1および図2で示すシステムによって実行される例示的プロセスを示すフロー図である。

图 3示出图 1和 2中示出的系统执行的示例处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM,GPRS,およびEDGEは、GSM EDGE無線アクセスネットワークまたはGERANと総称される場合もある。

GSM、GPRS和EDGE还可统称为 GSM EDGE无线电接入网络或 GERAN。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEフレーム500は、アップリンクおよびダウンリンクの物理レイヤ送信のために使用されうる。

LTE帧 500可用于上行链路及下行链路物理层发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ROM56は、プログラムおよびデータを予め記憶した不揮発性のメモリである。

另外,ROM 56是预先存储了程序和数据的非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、ユーザデバイス70は既に、マルチメディアシステムを初期化および登録することとする。

假设用户装置 70已经初始化和向多媒体系统注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、送信装置、データ送信方法、および通信システムに関する。

本发明涉及发送设备、数据发送方法及通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRM123のプロセスは、SCS122と共にシステムの制御およびリソースの管理を行うものである。

SRM 123的处理与 SCS 122一起控制系统并管理资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイムスタンプデコード部131は、IPヘッダ、UDPヘッダおよびRTPヘッダの確認を行う。

时间戳解码部 131核对 IP报头、UDP报头、以及 RTP报头。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全なOOBチャネルは、プラットフォームをセキュリティエージェントサービスに接続するために用いられる。

安全 OOB通道用于将平台连接到安全代理服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス取得データは、所与のシステムが使用するどのようなフォーマットでもよく、標準的なものでもよく、独自のものでもよい。

它可以是给定系统使用的任何格式,并且可以是基于标准的或专有的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースデバイス12の送信機24は、コード化ビットストリームを宛先デバイス16の受信機26に送信し得る。

源装置 12的发射器 24可将经译码位流发射到目的装置 16的接收器 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成された上記付加情報と符号化情報はエントロピー符号化器115にてビットストリームデータに圧縮される(ステップ309)。

所生成的上述附加信息和编码信息在熵编码器 115中被压缩成比特流数据 (步骤 309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線インターフェース146は、802.11a、802.11b、802.11e、802.11g、802.11i、802.11k、802.11n、802.11v、および802.11wのドラフトおよび承認された修正を含む、IEEE規格802.11の全てまたは一部に準拠し得る。

无线接口 146可以与所有或者部分 IEEE标准 802.11兼容,包括草案和已批准的修改 802.11a、802.11b、802.11e、802.11g、802.11i、802.11k、802.11n、802.11v以及 802.11w。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3及び図5のステップ301、302及びステップ501、502と同様に、モバイルノード200には進行中のセッションがあってもよく、及びセッションデータを自身のホームエージェント204と交換し(ステップ601)、モビリティ管理方式を変更してもよい(ステップ602)。

与图 3和图 5中的步骤 301、302和步骤 501、502类似,移动节点 200可以具有正在进行的会话,并且与其归属代理 204交换 601会话数据,而且可以改变 602移动性管理方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホーム・ネットワーク206は、要求されたサービスに関してホーム・ネットワーク206が移動局202を認証することができないことを、例えば、そのようなサービスに関して全くセキュリティ/暗号鍵が移動局202に供給されていなかったため(216)、確かめることが可能である。

归属网络 206可探知其针对所请求的服务不能认证移动站,例如,因为针对此服务尚没有安全性 /密码密钥被提供给移动站 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント・アドレス情報およびユーザ固有識別情報に基づいてユーザがDNSデータベースへのアクセスを許可されているかどうかを判定する(ブロック410)ことは、DNS要求メッセージからユーザ固有識別情報を抽出することを含むこともある。

根据客户端地址信息和用户特定的标识信息判定用户是否被授权访问 DNS数据库 (方块 410)还可以包括从 DNS请求消息提取用户特定的标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によると、分類34は、データパケットのうち、例えば、(例えば、プリフェッチモードまたはキャッシュ蓄積モードにおいて)キャッシュ30に格納されるべき部分、および/または、スヌープモジュール62によってスヌープされるべき部分を示す指標を含む。

在一个实施方式中,分类 34包括例如将被存储在高速缓存 30中 (例如,以预提取模式或以高速缓存寄存模式 )和 /或由窥探模块 62窥探的数据分组的段的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

変更期間TM中、通信装置10aと10bは、MBMS特定の無線網臨時識別子(RNTI)、又は、M−RNTIを得て、M−RNTIは、which notifies 8−bit ビットマップデータ中、重複係数、無線フレームオフセット、及び、通知サブフレームを含むMCCH情報変化を通知する。

在该改变周期 TM内,该通讯装置 10a和 10b获取一 MBMS特定的无线电网络暂时识别值 (Radio Network Temporary Identifier,RNTI),或称为 M-RNTI,其通知 MCCH信息的改变,该 MCCH信息改变通知为一 8位的点阵图 (bitmap)数据,包括一重复系数(repetition coefficient)、一无线帧补偿(radio frame offset)、以及通知子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンクサブフレームのFCH部は、ダウンリンク送信フォーマット(例えば、DL−MAP)に関する情報及びダウンリンクデータ受信(例えば、現在のダウンリンクフレームにおける副搬送波の割り当て)のための制御情報を有する24ビットを含む。

下行链路子帧的 FCH部分包括 24比特,其具有关于下行链路传输格式 (例如,DL-MAP)的信息和用于下行链路数据接收的控制信息 (例如,当前下行链路帧中的子载波分配 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の代替の例示的な実施形態では、例えば、図16で示されるスキームのステップを再度順序付けすること、及び/または、示されているスキームにステップを加えるまたは削除する、代替的なフレーム処理スキームを採用することができる。

本发明的替代的示例性实施例可以采用替代的帧处理方案,这些替代的帧处理方案可以例如对图 16中示出的方案步骤进行重新排序和 /或向所示的方案中添加一些步骤或从所示的方案中删除一些步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、SEQ40で、依存関係表示作成部24は、SEQ19で取得したサーバプログラム情報に含まれるIDテーブルおよび依存関係テーブルから、サーバプログラムについて、プログラム記憶部13に保持されている他のプログラムとの依存関係を求める。

具体的,在 SEQ40中,依赖性显示生成单元 24从在 SEQ19中获取的服务器程序信息中包括的 ID表和依赖性表,获取在程序存储单元 13中存储的服务器程序和其他程序之间的依赖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、通信構成要素1192は、1つまたは複数のバスを含むことができ、それぞれ送信機および受信機に関連する、外部デバイスとインタフェースするように動作可能な送信チェーン構成要素および受信チェーン構成要素をさらに含むことができる。

例如,通信组件 1192可以包括一个或者多个总线,还可以包括分别与发射器和接收器关联的发射链组件和接收链组件,发射器和接收器可用来与外部设备接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信元デバイスのルーティングおよびインターフェース設定情報が送信元デバイスのデータベースと一致しない場合(判断420、いいえの分岐)、次いでプログラム330は、送信元または宛先あるいはその両方のデバイスのデータベースを更新してルーティングおよびインターフェース情報と一致するようにし(ステップ424)、その後ステップ430へ進んでルーティングおよびインターフェース情報を構文解析する。

如果源设备的路由和接口配置信息与源设备的数据库不匹配 (判定 420,“否”分支 ),那么程序 330更新源设备和 /或目的地设备的数据库,使得该数据库与路由和接口信息匹配 (步骤 424),随后进行到步骤 430,解析路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示されるネットワーク100は、単なる例示にすぎず、そしてオーバーザエアで、かつ/またはコンポーネントの間の固定ケーブルおよび/またはワイヤ通信経路を経由して、通信を可能にする任意のシステムを含むことができる。

图中所描绘的网络 100仅为示范性的,且可包括在组件之间及当中允许无线通信和 /或经由固定电缆和 /或有线通信路径的通信的任何系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のデータストリームを送信するための複数の送信機の利用は、向上した放送の効率及び信頼性を提供することができる。

利用多个发射机发送单个数据流,可以提供改进的广播效率和可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

専用パイロット・ユーザビリティで送信されるALCの場合、好適な方法は、ビーム形成である。

对于将以专用导频可用性发射的 ALC而言,优选的方法是波束形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、SRBがHSUPAまたはHSDPAによってサポートされる場合に、WTRUとノードBとの間のRL障害を検出する方法およびシステムに関する。

本发明涉及一种在由 HSUPA或 HSDPA支持 SRB时用于对 WTRU与 Node-B之间的 RL故障进行检测的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム情報(SystemInfo)(Sysinfo)メッセージ(およびこの署名512)とQCI510は、セクタパラメータ502とECI506の関係と類似の関係を有する。

系统信息 (SystemInfo)(Sysinfo)消息 (和其签名 512)和QCI 510之间的关系类似于SecParam 502和 ECI 506之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

718において、トークンの認証のために応答、MAC(VKa,タイムスタンプ,応答)、及びトークンIDをベリファイアに送信する。

响应、MAC(VKa,时戳,响应 )以及令牌 ID被发送给验证器 (718)以认证该令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bluetooth無線装置500は、Bluetoothトランシーバ502、タイミングドリフト補償器504及びオーディオイベント検出器506を含んでもよい。

蓝牙无线电500可以包括蓝牙收发器502、定时漂移补偿器504以及音频事件检测器 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。

如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機器102は、無線リンクまたは有線リンクを介して第1のネットワーク104および第2のネットワーク106とに通信可能に接続できる。

移动设备 102可以在无线或有线链路上以通信方式耦合到第一网络 104和第二网络 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、チップセットファームウェア及びハードウェアは、盗難防止管理エンジン(theft deterrence manageability engine:TD_ME)112を有する。

在实施例中,芯片组固件和硬件包括阻止盗窃管理引擎 (TDME)112。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、例示的な実施形態に係る、NFCおよび無線電力を並行して受け取るための方法のフローチャートを示す。

图 8说明根据示范性实施例的用于同时接收无线功率和 NFC的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記第1及び第2のデータストリームは、異なる搬送周波数で表される、請求項1に記載の方法。

8.根据权利要求 1的方法,其中第一(DS1)和第二数据流(DS2)被表示在不同的载波频率上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、MPEG−4 AVCに基づく、現在のドルビー民生レベル3Dビデオコーディングシステムの拡張として構成することができる。

本发明还可被配置为对基于 MPEG-4AVC的当前杜比消费者级别 3D视频编码系统的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、受け取られた情報のいくらかまたは全てが情報処理システム320及びそのデータベースユニット340に通信される。

然后将一些或全部接收信息传送给信息处理系统 320以及其中的数据库单元 340。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラコーディングは、同じビデオフレーム内のビデオブロックの空間冗長性を低減するために空間予測を使用する。

帧内译码 (intra-coding)使用空间预测以减少同一视频帧内的视频块的空间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラコーディングは、所与のビデオフレーム内のビデオの空間的冗長性を低減または除去するために空間的予測を利用する。

帧内译码依赖空间预测以减少或移除给定视频帧内的视频中的空间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 158 159 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS