例文 |
「ECモード」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14708件
以前ガールフレンドを持っていました。
我以前有女朋友。 - 中国語会話例文集
何人かの子供が川でアイススケートをしている.
几个小孩子在河面上溜冰。 - 白水社 中国語辞典
多くの実施形態によると、ノードAからFのうちいずれも、図1に示したローカルノード100であってよい。
在许多实施例中,图 1的本地节点 100可以是节点 A-F中任何一个节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、NAS20は、最大のディスク番号に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択してもよい。
例如,NAS 20也可以选择与最大的盘号对应的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1に示す移動通信端末機のサイドキーモジュールの分解斜視図である。
图 2是如图 1所示出的用于移动通信终端的侧按键模块的分解透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3に示す移動通信端末機のサイドキーモジュールの分解斜視図である。
图 4是如图 3所示出的用于移动通信终端的侧按键模块的分解透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、待機モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。
图 11示出了待机模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、異常時モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。
图 16示出了错误模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、待機モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。
图 11表示待机模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、結合動作モード時のキーミキサ35による処理の具体例を示した説明図である。
图 15是示出键控混合器 35在耦合操作模式中的处理的具体示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS4(図14)では、装置制御部11は、第1中継処理ボード100aの動作モードを切り替える代わりに、このボード100aの電源を切る。
并且,在步骤 S4(图 4)中,装置控制部 11不切换第 1中继处理板 100a的动作模式,而是切断该板 100a的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集
OUTセンサ46がオンしたら(ACT216でYes)、RGTモータ71とOUTモータ73を、一定パルス数駆動して停止(ACT217)する。
若 OUT传感器 46导通 (ACT216的是 ),则以一定脉冲数驱动 RGT电机 71和 OUT电机 73,停止 (ACT217)。 - 中国語 特許翻訳例文集
INセンサ47がオンしたら(ACT256でYes)、RGTモータ71とINモータ74を、一定パルス数駆動して停止(ACT257)する。
若 IN传感器 47导通 (ACT256的是 ),则以一定脉冲数驱动 RGT电机 71和 IN电机74停止 (ACT257)。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、次に、予約状態の予約を開始してもよい(ブロック660)。
接收机节点然后可以开始预留预留状态 (方框 660)。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピーモード初期画面7100の機能選択領域2000には、コピーモードにおいてユーザが選択できる機能選択メニューおよび上述した変更ボタン群2010が表示されている。
在复印模式初始画面 7100的功能选择区域 2000中,显示有在复印模式中用户能够选择的功能选择菜单以及上述的变更按钮组 2010。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールモード初期画面7200の機能選択領域2000には、メールモードにおいてユーザが選択できる機能選択メニューおよび上述した変更ボタン群2010が表示されている。
在邮件模式初始画面 7200的功能选择区域 2000中,显示有在邮件模式下用户能够选择的功能选择菜单以及上述的变更按钮组 2010。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピーモード初期画面7100の機能選択領域2000には、コピーモードにおいてユーザが選択できる機能選択メニューおよび上述した変更ボタン群2010が表示されている。
在复印模式初始画面 7100的功能选择区域 2000,显示在复印模式中用户能够选择的功能选择菜单以及上述变更按键组 2010。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールモード初期画面7200の機能選択領域2000には、メールモードにおいてユーザが選択できる機能選択メニューおよび上述した変更ボタン群2010が表示されている。
在邮件模式初始画面 7200的功能选择区域 2000,显示邮件模式下用户能够选择的功能选择菜单以及上述的变更按键组 2010。 - 中国語 特許翻訳例文集
「GPSオフモード」ボタン404は、GPSオフモードを指定する場合に押下されるボタンである。
“GPS关闭模式”按钮 404是在指定 GPS关闭模式时按压的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、各カードは、自身のワードクロックに基づいて処理した波形データ及び処理すべき波形データを、上記の基準タイミングに基づく時分割タイミングで、オーディオバス217を介して他のカードに送信し、また他のカードから受信する。
每个插件还在基于上述参考定时的时分时刻,通过音频总线 217将基于其自己的字时钟处理的波形数据传输至其他插件,并且从其他插件接收应该处理的波形数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、遮断モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。
图 15示出了切断模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、遮断モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。
图 15表示截断模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
インデックステーブルは、各タイトル番号のそれぞれに対応したエントリー(インデックステーブルエントリー)を有し、個々のインデックステーブルエントリーに、動作モードを規定する動作モードオブジェクトを記述することで、各々のタイトルが、どのような動作モードで動作するのかを詳細に規定する。
索引表具有分别对应于各标题号码的条目 (索引表条目 ),通过在各个索引表条目中记述规定动作模式的动作模式对象,详细地规定各个标题以怎样的动作模式动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、モバイルノードによって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を容易にするように構成された装置900のハードウェアインプリメンテーションの一部分を示している。
图 9展示经配置以促进对移动节点所用的转发策略的基于网络的控制的设备 900的硬件实施方案的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
レーザーダイオード41は、書込み処理部22に接続され、画像データD1に基づいて所定の強度のレーザー光を感光体ドラム26に向けて出射する。
激光二极管 41连接到写入处理单元 22,基于图像数据D1,CN 10201422374 AA 说 明 书 8/17页将规定的强度的激光射向感光鼓 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム識別情報とは、例えば通信フレームのシーケンス番号、通信フレームの送信元アドレス、通信フレームのセキュリティ変換に利用されていた時変パラメータなど、通信フレームに含まれていた情報の一部を想定するが、これに限定するものではない。
所谓通信帧识别信息,例如假定是通信帧的序号、通信帧的发送源地址、通信帧的安全性变换中所利用的时变参数等、包含于通信帧中的信息的一部分,但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 間欠的動作を有する無線トランシーバを含む非同期ワイヤレス通信ネットワークのノードであって、前記間欠的動作は、アウェイク・インターバル及びスリープ・インターバルの周期的シーケンスに対応し、前記無線トランシーバは、少なくともデータパケットを受信するために使用され、その動作は、請求項1から8の何れかに記載の方法によって設定される、ノード。
9.异步无线通信网络的节点,包含具有间歇式操作的无线电收发器,所述间歇式操作对应于清醒间隔和休眠间隔的周期性序列,所述无线电收发器至少用于接收数据包,其中通过根据权利要求 1至 8其中任一项的方法设置其操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
MTCHサービスデータを受信するために、UEは、ウェークアップモードにする、すなわち、オンにしなければならない場合がある。
为了接收 MTCH服务数据,UE可能需要处于唤醒模式,即,开启。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ930に例示されるように、コントローラ・ユーザ機器UE−1は、リモート端末104aからのリモート・メディア・フローをホールド状態からアクティブ状態にするために、セッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを発行する。
如步骤 930所说明,控制器 UE-1还发出 SIP Re-INVITE消息,以使来自远端 104a的远程消息流从保持状态变为作用中状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御オーバヘッドは、OFDMフレームまたはOFDMAフレームにおける時間リソースと周波数リソースとの両方を消費し、基地局によってサポートされている同時ユーザ(例えば、移動局)の数とともに制御メッセージが増加する。
控制开销消耗 OFDM或 OFDMA帧中的时间和频率资源两者,并且控制消息随着基站所支持的并发用户 (例如,移动站 )的数目的增大而增长。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、山登り駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って、微小駆動モードよりも大きい駆動量(第1の駆動量よりも大きい第2の駆動量)で駆動するモードである。
在爬山驱动模式下,以大于微驱动模式下的驱动量的驱动量 (大于第一驱动量的第二驱动量 )沿着光轴方向驱动调焦透镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すアイコン6242をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと判定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがコピーモードであると判定される。
若用户用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作如图 6所示的图标 6242,则判断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),判断为选择出的动作模式是复印模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すアイコン6240をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと判定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがメールモードであると判定される。
若用户用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作如图 6所示的图标 6240,则判断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),判断为所选择的动作模式是邮件模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、あらゆるモバイルノードが固有のホームエージェント発見エニーキャストアドレスを割り当てられ、かつ、モバイルノードがプロキシMIPから(クライアント)MIPへと移動する時間の間にのみこのアドレスがホームエージェント上に構成される場合には、攻撃者がモバイルノードのホームエージェントを識別することは一般には可能でない。
例如,如果每个移动节点都有分配的唯一的归属代理发现选播地址,而且在移动节点从代理服务器 MIP移动到 (客户机 )MIP的时间期间仅在归属代理上配置该地址,则通常攻击者不可能识别出移动节点的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(e)に示すように、「複合切替モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データと、これらを合成した画像データとを切り替えて表示するモードである。
如图 3(e)所示,“复合切换模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据与对它们进行合成而得的图像数据切换地显示的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
グループリソース割り当て(GRA:group resource allocation)は、グループ毎に複数のユーザへのリソース割り当てを提供するために使用され、各グループは、MCS、リソースサイズ、バーストサイズ、MIMOモード、及び他の信号特性のようなパラメータのセットに対応する。
组资源分配 (GRA)用于向每组多个用户提供资源分配,其中每个组对应于参数的集合,例如 MCS、资源大小、突发大小、MIMO模式和其它信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
各種データに対しても方位検索を用いたデータ検索を可能とした場合には、一種類の形式のデータを検索対象としてもよいし、異なる形式の複数のデータを同時に検索対象としてもよい。
当针对各种类型数据启用使用方向搜索的数据搜索时,仅一个格式的数据可能是可搜索的,或者不同格式的数据可同时是可搜索的。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定ファイル17は、図4に示すように、ネットワーク中継装置1000の運転モードを指定する運転モード指定情報を含んでいる。
设定文件 17如图 4所示包括运转模式指定信息,用来指定网络中继装置 1000的运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定ファイル17は、図4に示すように、ネットワーク中継装置1000の運転モードを指定する運転モード指定情報を含んでいる。
设定文件 17如图 4所示包括运转模式指定信息,用来指定网络中继装 1000的运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ103は状況に応じて、省電力動作モード1から通常動作モード移行するか判断する(S1606)。
根据该状况,控制器 103确定操作模式是否从节电操作模式 #1被切换到正常操作模式(步骤 S1606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作モードをユーザが選択すると、タッチパネルディスプレイには、選択された動作モードの初期画面が表示される。
若用户选择动作模式,则在触摸面板显示器中显示与选择了的动作模式对应的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作モードをユーザが選択すると、タッチパネルディスプレイには、選択された動作モードの初期画面が表示される。
当用户选择该动作模式后,会在触摸面板显示器上显示所选择的动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ホームエージェント208は、ホームエージェント発見メッセージに応答してモバイルノード200へと送信される(ステップ305)応答メッセージ中に、リダイレクト情報オプションを含める。
因此,归属代理 208在响应于归属代理发现消息而被发送 305至移动节点 200的响应消息中包括重新定向信息选项。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力端子が選択されると、プロジェクタ1の表示モードは、履歴映像表示モードから1画面表示モードへ切替えられる。
一旦选择输入端子,投影机 1的显示模式,就从历史影像显示模式切换为 1画面显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、目的ネットワークを単位としたネットワーク接続性管理は、有線ネットワークインターフェースの目的ネットワークが無線ネットワークインターフェースの目的ネットワークとして検出され、無線ネットワークインターフェースを使用した接続が接続ポリシーに従って自動的に確立され得るので、ユーザーが有線ネットワークインターフェースのプラグを抜いて無線ネットワークインターフェースへ切り替える予定のときなど、同一ネットワーク内にあるネットワークインターフェースから別のネットワークインターフェースに対する切り替えプロセスを改善し得る。
此外,按照目的地网络管理网络连接可改进从一个网络接口到同一网络内的另一网络接口的切换过程,诸如当用户拔掉有线网络接口并打算切换到无线网络接口时,因为该有线网络接口的目的地网络会被检测为该无线网络接口的目的地网络,并且可根据连接策略自动建立使用该无线网络接口的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、データー・ポート・システム1124もディジタル・メディア処理システム1102に機能的に結合されており、パーソナル・メディア・プレーヤー110がメディア・コンテンツをダウンロードするために外部システムとインターフェースすることができるメカニズムを設ける。
数据端口系统 1124也在功能上耦合到数字媒体处理系统 1102,并且提供个人媒体播放器 110可藉由其来与外部系统接口以下载媒体内容的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ読み取り可能なメディアのより特定の例は、有形なものであって、フラッシュメモリ、EEPROMメモリ、メモリカード、CD−ROM、DVD、ハードドライブ、磁気テープ及び光学的データ記憶装置を含む。
计算机可读介质的更具体的例子是有形的存储器,并且包括闪存、EEPROM存储器、存储卡、CD-ROM、DVD、硬盘驱动器、磁带、以及光学数据存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ又はSS104がフレームとの同期を失うと、SS104は、SS104の一意のグループIDを探すことにより、その割り当てに同期し直してもよい。
如果用户或 SS 104失去与帧的同步,则 SS 104能通过查找 SS 104唯一组 ID用其指派的分配同步回来。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツデータは、例えばハードディスク、フラッシュメモリ、光ディスクなどに格納されている。
例如,内容数据被存储在硬盘、闪存或光盘中。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィードバックメッセージ160は、最も良好に受信されたデータユニットに含まれる識別子を含んでもよい。
相应地,反馈消息 160可以包括接收到的最佳数据单元中所包括的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |