例文 |
「Uパッキン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1265件
ヨーロッパ漫遊記.
欧游散记 - 白水社 中国語辞典
パーティーで彼女は憂うつな気分だった。
舞会上她的心情有些低落。 - 中国語会話例文集
Pコード信号は、暗号化され、商業ユーザおよびプライベートユーザは一般に利用できない。
P码信号被加密,并且不是对商业和私人用户通用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
パターンは、少なくとも1つの規則的なパターン、ランダムパターン、間欠パターン、ソリッドパターン、鋸歯状パターンなどを有していてもよい。
该式样可以包括规则式样、随机式样、间歇式的式样、单色的式样和锯齿型式样等至少之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、RAMユニット920は、高速のアクセススピードをもつことができる。
通常,RAM单元 920可以具有很快的访问速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、1時間までのいずれの期間をユーザが選択してもよい。
通常,用户可以选择直到一小时的任意周期。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタートライン,(比喩的に;仕事・勉強・生活などの)出発点.↔终点线.
起跑线 - 白水社 中国語辞典
彼はゆったりしたと鮮やかな色のアフリカ産のシャツを着てパーティーに来た。
他穿着宽松鲜艳的美版衬衫来参加派对。 - 中国語会話例文集
5. 前記データパケットが、前記シーケンス番号を有するヘッダからなるゼロペイロードデータパケットである、請求項4に記載の方法。
5. 权利要求 4的方法,其中所述数据分组是零净荷数据分组,其由包含序列号的头标组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
最も一般的に知られている有袋類はカンガルーです。
被最为熟知的有袋目是袋鼠。 - 中国語会話例文集
また、制御部11は、一般的な電子メール機能を有している。
另外,控制部件 11设有普通电子邮件功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はそのバイクをここ数年油を差さずにガレージの中に置きっぱなしている。
我们把那辆自行车不上油放在车库里不管好几年了。 - 中国語会話例文集
シッパーズユーザンスとは、輸出者が輸入者に信用供与し、支払いを一定期間猶予する仕組みである。
托运人远期票据是指出口方赋予进口方信用,允许在一定期限内延缓支付的制度。 - 中国語会話例文集
非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。
与非上市企业进行对比的话,上市公司有优势也有劣势。 - 中国語会話例文集
パケット集合モジュール139およびパケットフォーマットモジュール140は、次に、同一のマルチキャストアドレスを有する全てのパケットを、ユニキャストアドレスを有する新規のMACヘッダーとともにカプセル化する。
分组聚合模块 139和分组格式模块 140继而利用具有单播地址的新 MAC报头,来封装具有相同单播地址的所有分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACクライアントのSLAGポートに到着するユニキャストパケットに関し:
对于到达 MAC客户端的 SLAG端口上的多播分组 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル複合機1は、ユーザが操作パネル7に入力したユーザ情報(ユーザID及びパスワードなど)あるいはユーザが提示するICカードなどのIDカードから取得するユーザ情報を用いてユーザ管理サーバ3によるユーザ認証を実行する。
数字复合机 1使用用户在操作面板 7中输入的用户信息 (用户 ID及密码等 )或从用户出示的 IC卡等 ID卡中取得的用户信息,执行用户管理服务器 3的用户认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのかかる実施形態では、RNC116は、パケットフローのパケットを使用して、BTS112に暗黙的に信号で通知する(例えば、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを示すマーキングは、ルータ114を経由してBTS112に伝播されるパケットフローのパケット内にとどまる)。
在一个这样的实施方式中,RNC 116隐含地使用分组流的分组来用信号通知 BTS 112(例如,将指示应用于分组流的服务质量策略的标记保持在通过路由器 114传播给 BTS112的分组流的分组中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
高い信用格付けを有する企業のみがコマーシャルペーパーを発行できると言える。
可以说只有信用规格高的企业才可以发行商业票据。 - 中国語会話例文集
ネットワーク装置は、ユニキャストパケットを送信する第二のインターフェースをさらに含む。
该网络设备还包括传输该单播分组的第二接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、基地局1に割り当てられるパターンのいずれかと基地局2に割り当てられるパターンとはオーバーラップを有する場合もある。
但是,指配给基站 1的模式的任一个可能与指配给基站 2的模式具有重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK/NACKによって基地局に、データパケットをユーザ端末が正しく受信したか否かについて通知する。
ACK/NACK向基站通知用户终端是否正确收到数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例では、一般的に、サブフレーム内の全てのRBは、同じパイロット・ユーザビリティを有すると仮定する。
在实现中,通常假设子帧内的所有 RB具有相同的导频可用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、優先度が比較的高いデータパケット(例えば、高優先度データパケット全体、または、高優先度データパケットのうち関連部分のみ)は、ネットワークコントローラ12によってキャッシュ30に直接書き込むことができる。
例如,网络控制器 12可以将相对高优先级的数据分组 (例如,整个高优先级的数据分组或仅高优先级的数据分组的相关部分 )直接写入到高速缓存 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
キーボード528は、QWERTY、Dvorak、AZERTYおよびシーケンシャルタイプ、または電話キーパッドに関連付けられるアルファベット文字を有する従来の数字キーパッド等の、完全なまたは簡略化英数字キーパッドにしてもよい。
键区 528可以是全字母数字键盘或简化字母数字键盘 (如QWERTY、Dvorak、AZERTY和顺序类型 )或者与电话键区相关联的带有字母表字母的传统数字键区。 - 中国語 特許翻訳例文集
「友人1」772は、ノート型パソコン774のコンテンツ受信確認ウインドー776を介して、第1ユーザのコンテンツ756を受信することによって、第1ユーザの有料コンテンツを共有できる。
第一朋友用户 772可以通过笔记本电脑774的内容接收检查窗口776接收并共享第一用户的应付费内容754。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記第1の指示が、レポートを有するパケットに対して付加的なパケットを含むパケットのシーケンスにおける前記パケットの番号を示すシーケンス番号である、請求項9に記載の方法。
10. 权利要求 9的方法,其中第一指示是序列号,其指示该分组在分组序列中的编号,除那些包含报告的分组之外,该分组序列包括另外的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS8−004では、DISPLAY208にユーザ名とパスワードの入力をユーザに促す画面を表示し、かつ、ユーザ名とパスワードの入力フィールドには、図5記載のコンテキスト5000に保持してあるユーザ名とパスワードをプリセットする。
在步骤 S8-004中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输入用户名和密码的画面,并将图 5所示的场境 5000中存储的用户名和密码预设到用户名和密码输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、パケット集合モジュール139は、パケット300をAMSDUサブフレームの形式を有するものとして認識し得、パケット300を、メディアサーバ150から送信された他のパケットと連結することができる。
分组聚合模块 139因此可以识别分组 300作为具有 AMSDU子帧形式,并且可以将分组 130与来自媒体服务器 150的其他分组聚合。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記対応する選択された値に設定することは、前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記パラメータの前の値に設定することを有する、請求項2に記載の方法。
4.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为该参数的先前值。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ユニットおよび第1ユニットによって同じデータパケットがほぼ同時に処理された後、上記のデータシンクに第2ユニットによって処理されたデータパケットだけが供給される。
在第二单元和第一单元几乎同时处理相同的数据分组之后,只有由第二单元所处理的数据分组被传送给数据宿。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例では、ユーザは、センサデータが、ユーザがジムにいることを示すとき、ユーザの上司が、仕事中のユーザを示すアバタを閲覧するように、(パーミッション制御とも呼ばれる)許可レベルを設定することができる。
在另一实例中,用户可设定授权等级(也称为准许控制 ),使得当传感器数据指示用户在体育馆时,用户的老板可观看到描绘用户在工作的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
失敗する場合、生体認証識別は失敗し、例えばユーザ名/パスワードの手動入力といった、認証のためのあまり便利でない方法がユーザに提供されることができる。
失败时,生物统计标识失败并且它可以向用户提供较不方便的认证方式,例如用户名 /密码的手工输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK/NACKは、データパケットをユーザ端末100が正しく受信したか否かを基地局20に通知する。
ACK/NACK向基站 20通知用户终端 100是否正确收到数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ・インタフェース・ユニット604は、キーパッドや、スピーカや、マイクロフォンや、PTTアクティベーション・ボタンのような、ユーザ・インタフェース・ユニットを制御する。
用户接口单元 604控制用户接口单元,诸如键区、扬声器、麦克风、和 PTT激活按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースパターンのいくつかの時間・周波数シフトの中にはベースパターンとのオーバーラップを有するものもあり、オーバーラップを有しないものもあることに留意すべきである。
要注意,基本模式的一些时间 -频率位移与基本模式具有重叠,而一些时间 -频率位移则没有。 - 中国語 特許翻訳例文集
この要求の目的は、プライベートユーザ識別番号、およびホームネットワーク内でS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者に対して得られた一時的パブリックユーザ識別番号を登録することである。
此请求的目的是向归属网络中的 S-CSCF代表用户注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証部11は、取得したユーザID及び認証結果を、ユーザID及びパスワードを送信してきた端末装置4へ返信する。
认证部11将所取得的用户 ID以及认证结果返给发送来用户 ID以及密码的终端装置 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、有線インターフェース142の有線入力モジュール154は、IEEE802.3に準拠するWAN132から送信されたパケットを受信する。
具体地,有线接口 142的有线输入模块 154从 WAN 132接收与 IEEE 802.3兼容的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、モバイル装置105は、コンパクト及び軽量であり、ユーザー112により場所から場所へ便利に運ぶことができるようになっている。
通常,移动设备 105将是紧凑且重量轻的,使其能够由用户 112从一个地方方便地携带到另一个地方。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部9は、メイン制御ブロック(MPU)91、タッチパネル(入力部/入力パネル領域)を一体に有するディスプレイ(表示ユニット)92)が接続するインタフェースユニット(操作パネルユニット)93を、少なくとも含む。
系统控制部 9至少包括主控制模块 (MPU)91、用户接口部 (操作面板单元 )93(连接一体地具有触摸面板 (输入部 /输入面板区域 )的显示器 92)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ・インターフェース510は、ユーザから入力を受け取るためのキーパッド514を含むことが可能である。
用户接口 510可包括用于接收来自用户的输入的键区514。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ユーザが認識できる大きさで表示された左右画像によって容易にカメラ1L,1Rのパラメータ設定が可能となる。
由于这个缘故,利用按用户能识别的尺寸来显示的左右图像,能够容易地设置相机 1L和 1R参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、両方の靴による押圧パターンは、前部領域e1と後部領域e2とを有するパターンE、および前部領域f1と後部領域f2とを有するパターンFとなる。
从而,由两只鞋的按压图案成为,具有前部区域 e1和后部区域 e2的图案 E、以及具有前部区域 f1和后部区域 f2的图案 F。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、一般に、設計者またはユーザは、しきい値をプログラム的に0に設定する。
然而,通常,设计者或用户将阈值计划性地设定为零 (0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この要求が、プライベートユーザ識別番号、およびホームネットワーク内のS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者のために得られた一時的パブリックユーザ識別番号を登録する。
此请求代表用户向归属网络中的S-CSCF注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部191は、サンプリングスイッチSW191およびホールド用キャパシタC191を有する。
采样 /保持部分 191包括采样开关 SW191和保持电容器 C191。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部192は、サンプリングスイッチSW192およびホールド用キャパシタC192を有する。
采样 /保持部分 192包括采样开关 SW192和保持电容器 C192。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部201は、サンプリングスイッチSW201およびホールド用キャパシタC201を有する。
采样 /保持部分 201包括采样开关 SW201和保持电容器 C201。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド部191A−1は、サンプリングスイッチSW191A−1およびホールド用キャパシタC191A−1を有する。
采样 /保持部分 191A-1包括采样开关 SW191A-1和保持电容器 C191A-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |