「Vベルト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > Vベルトの意味・解説 > Vベルトに関連した中国語例文


「Vベルト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5775



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 115 116 次へ>

量の分析だけでなく,質の分析にもっと意を用いるべきだ.

不仅要注意量的分析,更要注意质的分析。 - 白水社 中国語辞典

国家に属する税収は,1分1厘の狂いもなくすべて取り立てられるべきである.

属于国家的税收,一分一毫都要征上。 - 白水社 中国語辞典

礼儀における問題についてもっとも良く説明している文を選べ。

选择对礼仪问题做了最好说明的文章。 - 中国語会話例文集

(ウリを売る人は自分のウリは甘いと言う→)手前みそを並べる.

卖瓜的说瓜甜。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比較される。

对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

虎頭嶼は上部がすべて真っ黒な岩である.

虎头屿上面都是黑漆漆的石头。 - 白水社 中国語辞典

自分の知識をすべて生徒に教える.

把自己的知识全部教给学生。 - 白水社 中国語辞典

テキスト本文の内容を順を追って述べる.

叙述课文内容 - 白水社 中国語辞典

差分器204は、対象ブロックの動きベクトルと予測動きベクトルの各成分の差分を取り、差分動きベクトルを算出する(ステップ206)。

差分器 204取得对象块的运动矢量与预测运动矢量的各分量的差分,计算差分运动矢量 (步骤 206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、第1の識別部分と第2の識別部分とを備える第1の識別子を取得することを備える。

所述方法包括: 获得第一标识符,所述第一标识符包括第一标识部分和第二标识部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


非合法出版物を作り,猥褻グッズを売ることを取り締まるべきである.

必须取缔制非、贩黄。 - 白水社 中国語辞典

人が飯を食べるのを見て自分も食べたくなりしきりに(口をぱくつかせる→)生つばを飲みこんでいる.

人家吃饭他馋得直吧嗒嘴。 - 白水社 中国語辞典

レジストレーション回路は、第3の識別部分と第4の識別部分とを備える第2の識別子を受信するようにさらに構成される。

所述注册电路还用于接收第二标识符,所述第二标识符包括第三标识部分和第四标识部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文章は彼が北京で働いていた時感じたことを述べている.

这篇文章抒写了他在北京工作时的一些感受。 - 白水社 中国語辞典

赤い壁にぶつかるとゲームオーバーです。

撞到红色的墙壁的话就被淘汰。 - 中国語会話例文集

少なくとも,皆は他人の進んだ経験を学ぶべきである.

至少,大家应该学学别人的先进经验。 - 白水社 中国語辞典

本方法は、第1の識別部分と第2の識別部分とを備える第1の識別子を受信することを備える。

所述方法包括: 接收第一标识符,所述第一标识符包括第一标识部分和第二标识部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

先生がトピックをあなたに提示するのか、それとも自分で選べるのか?

是老师给你提出话题还是你自己做选择? - 中国語会話例文集

加算器204は、対象ブロックの差分ベクトルと予測動きベクトルの各成分の差分を取り、動きベクトルを再生する(ステップ315)。

加法器 204取得对象块的差分矢量与预测运动矢量的各分量的差分,再现运动矢量 (步骤 315)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータ部405は、更に、IP部411、ポート部412、イベントID部413から構成される。

参数部 405包括 IP部 411、端口 (Port)部 412以及事件 ID(EventID)部 413。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部のめったにぶつからない問題以外は,彼はすべて答えを出すことができる.

除了个别冷僻的问题,他都能回答出来。 - 白水社 中国語辞典

パソコンで、日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。

在电脑上查了日本文化和那边文化的差别,被很多东西震惊到了。 - 中国語会話例文集

パソコンで日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。

在电脑上查了日本文化和那边文化的差别,有很多震惊的地方。 - 中国語会話例文集

プライベートID2〜プライベートIDNは、プライベートID1から(たとえば、少なくとも部分的にプライベートID1に基づいて)導出でき得る。

可以从 (例如至少部分地基于 )私有 ID1来得出私有 ID2到私有 IDN。 - 中国語 特許翻訳例文集

今から起こり得るトラブルとその対処方法を述べます。

从现在开始讲可能发生的故障和对应方法。 - 中国語会話例文集

彼女は自分でお弁当を作ることに慣れているようだ。

她好像习惯了自己做便当。 - 中国語会話例文集

道はたいへん滑りやすい,ちょっと油断するとすてんと転ぶ.

路很滑,稍微不小心就会摔倒。 - 白水社 中国語辞典

自分の言ったことはかたをつけるべきで,撤回してはいけない.

你说的话要算数,不能赖账。 - 白水社 中国語辞典

私と妻はそのトラブルの原因についてインターネットで調べました。

我和妻子因为那个原因而上网查了。 - 中国語会話例文集

他人と比べなくても、他人がいるからこそ自分がある。

就算不和别人比,正因有别人才有自己。 - 中国語会話例文集

中国では端午節にちまきを食べると聞いたので、私たちはちまきを食べました。

听说在中国端午节要吃粽子,所以我们也吃了粽子。 - 中国語会話例文集

ステップS4において、サブイベント分類部33は、全ての画像をその撮像日時と撮影位置に基づいて複数のサブイベントに分類するサブイベント分類処理を実行する。

在步骤 S4,子事件分类部分 33执行子事件分类处理,其中基于摄制日期和时间以及摄制位置,将所有图像分类到多个子事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、映像の左下の隅に物体M10と物体M20とを並べて表示させた例としてある。

物体 M10和 M20并排显示在影像的左下角。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はいちずに食べ物や着物に凝っているが,本当に分に過ぎる.

他一味讲求吃穿,真有点过分了。 - 白水社 中国語辞典

朝からぶっ通しで勉強している。

我从早上开始一直在学习。 - 中国語会話例文集

手当たり次第きらきらとして透き通ったブドウをもぎ取って食べる.

随手摘取晶莹的葡萄来吃。 - 白水社 中国語辞典

プライベートID1など、プライベートユーザ識別情報は2つの部分、ユーザ部分および完全修飾ドメイン名(FQDN)を備えることができ得る。

诸如私有 ID1之类的私有用户身份可以包括两个部分: 用户部分和完全合格域名 (FQDN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特別分配金は非課税扱いとなる。

特殊分红是不上税的。 - 中国語会話例文集

4つの近代化という雄大な計画を実現するため,自分のすべてを犠牲にすることをいとわない.

为了实现四个现代化的雄图,不惜牺牲自己的一切。 - 白水社 中国語辞典

(後頭部に目がついている→)警戒心が格別に鋭い.

后脑勺子长眼((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

荒れ狂う風がすべてをなぎ倒した後,町外れは見渡す限りうらぶれていた.

狂风洗劫后,郊外一片凄凉。 - 白水社 中国語辞典

細部まで調べればもっと多くの不具合が見つかるかも知れない。

仔细调查的话可能会发现更多不合格的。 - 中国語会話例文集

まずは同梱の部品がすべて揃っていることをご確認下さい。

首先请确认所有的零件是否齐全。 - 中国語会話例文集

このふきんは油でとてもべったりしているので,洗わなければならない.

抹布太油腻了,应该洗一洗。 - 白水社 中国語辞典

部員を見ていると、自分の嫌いな食べ物を他の子にあげたり残している子がいました。

看着这些成员,其中竟然有将自己讨厌的食物给其他孩子,或者将食物剩下的孩子。 - 中国語会話例文集

彼女は両手をぶるぶると震わせて,壁に掛けてある夫の遺影を取り外した.

她颤微微地抖动着双手,把挂在墙上的丈夫的遗像取下来。 - 白水社 中国語辞典

物価(騰貴)がコントロール不能にならないようにすべきである.

必须防止物价失控。 - 白水社 中国語辞典

それは外国人にとって日本の文化を学ぶ良い勉強になる。

那是对外国人来说是学习日本文化的好机会。 - 中国語会話例文集

美辞麗句をやたらに並べ立てながら悪いことを存分にやる,善人面をして悪事を存分にやる.

好话说尽,坏事干绝。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼女に拒否される可能性も十分にあるということを、婉曲に述べる表現を用いる。

用委婉的方式表明被她拒绝的可能性很高。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS