意味 | 例文 |
「~でない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22482件
用語”例示の“は開示された構成要素または実施形態がほんの一例であり、ユーザの他の任意の好みを示さないということを意味する。
术语“示例性”意味着所公开的元素或实施例仅仅是示例,而并不指示任何用户偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、通話メッセージ承認は200OKメッセージに対応するかもしれない。
如图 4中所示,在 SIP呼叫设立实现中,呼叫消息确认可对应于 200OK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)TCPの送信端末は独自のプロトコルを使用して受信端末から指示されなければ再送タイムアウト時間を設定できない。
(1)如果 TCP的发送终端使用独自的协议而未由接收终端指示,则无法设定重发超时时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の説明は本発明の好適な実施の形態の例証であり、本発明の範囲はこれに限定されることはない。
以上的说明是本发明的优选实施方式的例证,本发明的范围并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの等式115〜116の結果は、トランシーバ10によって導入されたノイズゆえに恐らく同一ではないだろう。
两个方程式 115到 116的结果将可能由于收发器 10引入的噪声而不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10では、図2に示された構成要素の内、履歴管理アプリケーション1003に直接関連しないものは省略した。
图 10没有示出图 2所示的组件中、与日志管理应用程序 1003不直接相关的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施例において、記憶モジュール120は、フラッシュメモリのような不揮発性メモリを含んでも良いが、これに限らない。
在另一个例子之中,存储模块 120可以包含诸如闪存的非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、端末12に対するチャネル状態は良くないことが予想されるので、変調多値数及び符号化率に小さな値が採用される。
因此,由于对于终端 12的信道状态被预测为不好,所以调制阶数以及编码率采用小的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
係るネットワーク接続装置によると、DHCPサーバーから他の装置が使用していないIPアドレスを容易且つ適切に取得することができる。
根据所涉及的网络连接装置,能从 DHCP服务器容易并恰当地取得未被其他装置使用的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、通信制御部46aは、接続されたネットワークで使用されていないIPアドレス(第2IPアドレス)をMAC(Media Access Control
即,通信控制部 46a使用 MAC(Media Access Control Address)来取得在所连接的网络上未被使用的 IP地址 (第二 IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例においては第1のスイッチとしてCMOSスイッチを例に説明したがこれに限られるものではない。
虽然在第一示例性实施例中描述了用作第一开关9的CMOS开关,但是,第一开关9的配置不限于本例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS50で相関値のピークを検出していないと判定された場合、処理はステップS55に進む。
如果在步骤 S50没有发现检测到相关值的峰值,则控制进行到步骤 S55。 - 中国語 特許翻訳例文集
むしろ、より詳細に本願明細書に記載されているように、トリガー・イベントが生じるまで、構文解析部312は、ハッシュ値を生成しない。
如此处所述,分析器 312不产生哈希值,直到发生触发事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ユニット252は、バッチ225が負荷分散装置によって発送されるまで、動作を再開する必要はないことがありうる。
处理单元 252可以不需要恢复操作,直到批量 225被负载均衡器所分派。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、特許請求の幅および範囲は、本稿に開示される例示的な実施形態のいずれによっても限定されるべきではない。
因此,权利要求的宽度和范围不受本文公开的任何示例性实施方式的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このロック爪が装置本体の係合部と係合することで、上カバー部材が開かないようにロックしている。
并且,通过该锁定爪与装置主体的卡合部卡合,上盖部件不打开地锁定着。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフックは、装置本体の受け部と係合することで、ジャムアクセスカバーが開かないようにロックしている。
该挂钩通过与装置主体的承受部卡合使卡纸舱口盖不打开地锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は以下の実施形態に限定されるものではなく、本発明の実施に有利な具体例を示すにすぎない。
注意,本发明不局限于下面的实施例,并且这些实施例仅是有利于执行本发明的具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC115は、所定回数フォーカスレンズ105が同一エリアで往復していないと判断すると(S226のNo)、処理を終了し、フローはS204に移行する。
当判断为调焦透镜 105没有在同一区域中往复运动预定次数时 (S226中为“否”),MC 115结束处理并且流程进入 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フォーカスレンズ105の最大振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズ105の駆動振幅である。
此外,调焦透镜 105的最大振幅是当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーケンス(SCSIコマンド)を構成するためにFC/FCoEフレームを使用できない場合、ホストによるSCSI再送信を待つ。
如果 FC/FCoE帧不能用于用于组成序列 (SCSI命令 ),则等待主机进行 SCSI重新传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、人物がゴルフスイングを行う場合には、そのスイングは立った状態で行われ、また、水平方向の移動量もほとんどない。
例如,当人进行高尔夫球挥杆时,以站立状态进行所述挥杆,并且在水平方向几乎没有移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像動作の指示操作が行われていない場合には(ステップS901)、撮像動作の指示操作が行われるまで監視を継続する。
当还没有执行用于指引成像操作的操作时 (步骤 S901),监视操作继续,直到执行了用于成像操作的指引的操作为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、被写体距離推定手段22は、被写体距離が近接距離及び無限遠のいずれであるかを推定するものに限られない。
另外,被摄体距离推测单元 22不限定于推测被摄体距离为临近距离以及无穷远的某一方。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS11で音量情報Vが閾値Vthより大きくはないと判定された場合、処理はステップS16に進む。
另一方面,当在步骤 S12中判断为声音信息 V不大于阈值 Vth时,处理前进至步骤S16。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS36の処理後、または、ステップS32で音量情報Vが閾値Vthより大きくはないと判定された場合、処理はステップS37に進む。
在步骤 S36的处理后、或当在步骤 S32中判断为声音信息 V不大于阈值 Vth时在步骤 S37的处理后,处理前进至步骤 S38。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新候補画素の中で書込済となっていない対象画素は(ステップS923)、更新画素となる(ステップS925)。
更新像素的候选中未完成写入的目标像素 (步骤 S923)变成更新像素(步骤 S925)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4ないし図14を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。
下面参考图 4-14,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4ないし図13を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。
下面参考图 4-13,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、設定時間が経過したこと、または、継続基準を満たさないことを、その終了条件として用いることができる。
例如,设置时间的经过或连续的不满足标准可以用作完成条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第1乃至第3の実施の形態では、位置演算プロセッサをGPS制御部に内蔵する例を示した。
在本发明的第一到第三实施例中,示出了位置计算处理器内置在 GPS控制部分中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末がPDCCHを復号化できない場合、当該ユーザ端末は、予約リソースを利用してNACKを送信する。
如果用户终端未能将 PDCCH解码,则它在保留资源上传送NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の例はIMS規格に関して説明したが、そのような例は説明のために使用され、限定的なものと解釈すべきではない。
虽然已经结合 IMS标准描述了上述实例,但是这样的实例用于解释说明的目的,并且不应当被解释为限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、プライベートユーザ識別情報は、IMSメッセージをルーティングするために使用されない。
在另一个实施例中,私有用户身份可以不被用于路由 IMS消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104が追加レジストレーションは必要ではないと判断した場合、プロセス600はブロック616にループバックする。
如果 UE 104确定不需要附加注册,则过程 600循环回框 616。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104が追加レジストレーションは必要ではないと判断した場合、プロセス900はブロック916にループバックする。
如果 UE 104确定不需要附加注册,则过程 900循环回框 916。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、記載における順序は、これら処理が必ずしも順序に依存していることを示すとして捉えられるべきではない。
然而,不应将描述的顺序视为暗示这些操作所依赖的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。
此外,根据一个或一个以上实施例,实施一方法可能并不需要所有所说明的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、提案される解決手段は、いずれも大幅なハードウェアの変更を要求すべきではない。
另外,任何所提议的解决方案应不需要显著的硬件改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アンテナ304a乃至nは、アンテナアンテナ304a乃至n間においてさらなる分離を提供するために異なる偏波を有することができる。
另外,天线 304a-n可以具有不同的极化以提供天线 304a-n之间进一步的隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集
行n−4を計算するにあたって、条件付き変換T()を用いて、図6から判るように、どのバイトも計算上使用可能ではない。
在计算列 n-4中,条件性变换 T()开始活动,并且我们可以从图 6中看到没有字节在计算上是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示してはいないが、ブレードサーババス212は、ブレードサーバ202のための複数のスロットを含むことができる。
虽然未示出,但是,刀片服务器总线 212可以包括用于刀片服务器 202的多个插槽。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この値は例のためだけに提供されており、本開示の範囲を制限するように使用されるべきではない。
然而,提供这个值仅是为了示例性的目的,而不应用于限制本公开文件的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
調べられた係数の少なくとも1つが前記閾値を超えない場合、対応する重みはゼロであるとして決定される。
如果所测试的系数中的至少一个不超过阈值,则将对应的权重确定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
非方形ブロックの場合、又は幅W若しくは高さHが「2」のべき乗でない場合、本発明を使用するやり方はいくつか存在している。
对于非方形的块,或其中宽度 W或高度 H不是‘2’的幂,存在若干方式以使用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
輪郭部の抽出が可能な場合はステップS2202へ進み、抽出ができない場合はステップS1206へ進む。
如果可提取轮廓部分,则处理进行到步骤S2202,而如果不能提取,则处理进行到步骤 S1206。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の一実施形態について説明したが、本発明は、これに限定されるものではない。
以上,说明了本发明的一实施方式,不过本发明并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の一実施形態について説明したが、本発明は、これに限定されるものではない。
以上,说明了本发明的一实施方式,但本发明并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記実施形態では、走査キャリッジの両端にはローラが設けられていたが、本発明のその実施形態に限定されない。
在前面所述的实施方式中,在扫描托架的两端设置有辊,但是,本发明并不限定于该实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行う。
彩色图像处理装置 2对接收到的压缩文件,由未图示的伸展处理部进行伸展处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |