意味 | 例文 |
「アジアゾウ」を含む例文一覧
該当件数 : 21740件
【図7】本発明の実施例1に係る撮像素子の間引き読出し動作のタイミングチャートである。
图 7示出根据第一典型实施例的图像传感器中的间隔剔除读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の実施例1に係る撮像素子の画素加算平均読出し動作のタイミングチャートである。
图 9示出根据第一典型实施例的图像传感器中的像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施例2に係る撮像素子の水平画素加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。
图 11示出根据第二典型实施例的图像传感器中的水平像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の実施例2に係る撮像素子の画素加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。
图 12示出根据第二典型实施例的图像传感器中的像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 12是示出根据本发明该实施例的立体式图像显示观看系统的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、r<1の場合は、オリジナルの水平方向の中心の座標xcを中心として水平方向に左右の画像を縮小する。
另一方面,在 r< 1的情况下,在位于中心处的水平方向上具有中心坐标 xc的同时,在水平方向上缩小左图像和右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
左端無効領域幅検出部102は、入力された左眼用入力画像から、図5に示す左端無効領域幅WLLを検出する。
左边缘无效区域检测部分 102从左眼输入图像检测左边缘无效区域宽度 WLL(图5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
右端無効領域幅検出部104は、入力された左眼用入力画像から、図5に示す右端無効領域幅WLRを検出する。
右边缘无效区域检测部分 104从左眼输入图像检测右边缘无效区域宽度 WLR(也是图 5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
右端無効領域幅検出部108は、入力された右眼用入力画像から、図5に示す右端無効領域幅WRRを検出する。
右边缘无效区域检测部分 108从右眼输入图像检测右边缘无效区域宽度 WRR(也是图 5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像に対して図11の下段のようにマスク処理を行うことで、画面両端の両眼視野闘争が抑制される。
当对图 11的下部所示的图像执行遮蔽处理时,抑制在屏幕的两个边缘处出现的双目竞争。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 12是示出根据本发明的本实施例的立体式图像显示观看系统的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の一実施形態による立体映像表示装置の信号波形を示すグラフである。
图 10是显示根据本发明示例性实施例的三维图像显示装置的信号波形的图表; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1を参照すると、右眼映像101’、102’が入力される前にホワイトイメージデータが先に入力される。
例如,参照图 1,在输入右眼图像 101’和 102’之前,首先输入白图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ホワイトイメージデータが入力された後、右眼映像101’、102’が表示パネル100の上から下へ向かって描かれる。
例如,在输入白图像之后,从显示面板 100的顶部到底部写入右眼图像 101’和 102’。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳しくは、光は単一のミラー素子から反射される光量と等しい増分で減衰されることができる。
更具体地,可以以与从单个镜元件反射离开的光量相等的递增量来衰减光。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。
例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本開示の特定の態様に係る、コモンモード(CM)伝送のためのミリ波フレーム構造を示す図である。
图 6说明根据本发明的某些方面的用于共模 (CM)发射的毫米波帧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、MLSシステム102は、データが増大するにつれて指数関数的速度でMLS環境に必要な記憶容量を低減する。
同样,MLS系统 102在数据增长时以指数比率减少在 MLS环境中需要的存储的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
相対的に移動が可能な2以上のディスプレイ(120,124)によって規定される可変表示領域に画像が表示される。
在由两个或更多个可相对移动的显示器(120,124)限定的可变显示区域上显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】可変サイズの表示領域に画像を表示するための携帯通信装置の表示システムを示す図。
图 2例示了移动通信装置的用于在可变尺寸显示区域中显示图像的显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3A】、【図3B】、【図3C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像をクロップする処理を説明する図。
图 3A-3C例示了对图像进行裁剪以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】、【図4B】、【図4C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像をスケーリングする処理を説明する図。
图 4A-4C例示了对图像进行缩放以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像が表示されるとき、ユーザはディスプレイ120,124をスライド又は移動して有効表示領域のサイズを変更することができる。
在显示图像的同时,用户可以滑动或移动显示器 120、124以改变该可用显示区域的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示システム110は、画像処理プロセッサ112、ディスプレイコントローラ114、動き検出器116、及び、ディスプレイ120,124を備える。
该显示系统 110包括: 图像处理器 112、显示控制器 114、运动检测器 116以及显示器 120和 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ120,124の移動に応じて、画像処理プロセッサ112は、ディスプレイ120,124の位置に基づき、有効表示領域のサイズを決定する。
响应于显示器 120、124的移动,图像处理器 112基于显示器 120、124的位置来确定可用显示区域的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3A−3Cは、可変表示領域にフィットするよう画像を処理するための方法の第1の例を示している。
图 3A-3C例示了对图像进行处理以使适配可变显示区域的第一示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3A−3Cにおいては、ディスプレイ120,124の構成が左側に示され、入力画像が右側に示されている。
在图3A-3C中,左侧示意性地例示了显示器 120、124的结构,而右手侧例示了输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、ディスプレイ124がディスプレイ120に背後に仕舞い込まれれば、表示される画像の部分は小さくなる。
相反地,随着显示器 124滑动到显示器 120之后,使该图像显示更少。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力画像はディスプレイ120,124の有効表示領域にフィットするようにクロップされる。
接着,将所输入的图像进行裁剪,以使适配于显示器 120和 124的可用显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4A−4Cは、可変表示領域にフィットするよう画像を処理するための方法の別の例を示している。
图 4A-4C例示了对图像进行处理以使适配于可变显示区域的另一示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4A−4Cにおいては、ディスプレイ120,124の構成が左側に示され、入力画像が右側に示されている。
在图 4A-4C中,左侧示意性地示出了显示器 120、124的结构,而右侧示出了输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aにおいては、ディスプレイ124は見えないように隠され、入力画像はディスプレイ120にフィットするようスケールされる。
在图 4A中,显示器 124被隐藏而不能看到,并且输入图像被缩放到适配于显示器120。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A−5Cは、可変表示領域に表示する画像を処理する方法の第3の例を示している。
图 5A-5C例示了对图像进行处理以便在可变显示区域中进行显示的第三方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A−5Cに示される例では、オリジナル画像のアスペクト比とディスプレイ120,124のアスペクト比は同じであるとする(例えば、4:3)。
在图 5A-5C中所示的示例中,原始图像和显示器 120、124可以具有相同的长宽比,例如,4∶ 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに示されるように、ディスプレイ124が見えないように隠されたときは、画像はディスプレイ120に表示される。
如图 5A所示,当显示器 124被隐藏而不能看到时,在显示器 120上显示该图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル画像ノイズを低減することに関連するデバイス、システム方法及びその他の実施形態を記載する。
描述了与减少数字图像噪声相关联的设备、系统、方法和其他实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
半透明スクリーン92を眺める観客100は、舞台86上の半透明スクリーンによって反射される画像84を知覚する。
观看半透明屏幕 92的观众成员 100察觉由半透明屏幕所反射到舞台 86上的影像84。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒のカーテン82は、投射される画像に背景幕を提供するために、舞台86の後方に提供される。
在舞台 86的后部提供黑色的帷幕 82,为投影影像提供背景幕布。 - 中国語 特許翻訳例文集
4の信号を運ぶのに十分な帯域幅がない場合、画像は、4: 4: 4のRGB信号を、4:
例如,如果没有足够的带宽以承载 4∶ 4∶ 4的信号,可将该影像按比例由 4∶ 4∶ 4 RGB信号缩放到4∶ 2∶ 2 YUV信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベース部材32の上面(部品搭載面)32cには受光素子33と増幅器34の半導体チップが搭載されている。
光接收元件 33和放大器 34的半导体芯片设置在基底部件 32的顶面 (部件布置面 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(A)、(B)は、端面入射型と表面入射型の光受信デバイスの構造を示す図である。
图 8A和图 8B分别示出了端面入射型和表面入射型光接收设备的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(B)は、図9(A)の光受信デバイス64を1つのケースに2個収納する場合の内部構造を示している。
图 9B示出了在一个壳中容纳图 9A所示的两个光接收设备时的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ラウンド関数実行部の一構成例としてのSPN構造ラウンド関数について説明する図である。
图 4是说明作为循环函数执行部的一个结构例的 SPN结构循环函数的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】ラウンド関数実行部の一構成例としてのFeistel(フェイステル)構造について説明する図である。
图 5是说明作为循环函数执行部的一个结构例的 Feistel(菲斯特尔 )结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ラウンド関数実行部の一構成例としての拡張Feistel構造について説明する図である。
图 6是说明作为循环函数执行部的一个结构例的扩展 Feistel结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信機57及び受信機58は、外部への電波の送信や外部からの電波の受信が可能な状態で、ルータ20に内蔵されている。
该发送机 57和接收机58以能够向外部发送电波和能够从外部接收电波的状态内置于路由器 20内。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判断は、データ通信カード80がルータ20の製造メーカーの動作保証範囲内に属しているか否かを判断するものである。
通过判断数据通信卡 80是否属于路由器 20的制造商的动作保证范围内来进行该判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】実施形態の原稿G1の表面の画像読取と、原稿G2のINパスでの待機を示す説明図。
图 13是表示实施方式的文稿 G1的正面图像读取和文稿 G2在 IN路径中待机的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
原稿G1をREAD原稿ガラス110aに搬送開始後、一定距離搬送したら(ACT223でYes)、スキャナ110は、原稿G1の表面の画像読取を開始する。
若开始向 READ文稿玻璃 110a输送文稿 G1并输送了一定距离后 (ACT223的是 ),扫描器 110开始文稿 G1正面的图像读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示すように、ADF10は、1枚目の原稿G1の表面の画像を読取る間2枚目の原稿G2をINパス27内で待機する。
如图 13所示,ADF 10在读取第一张文稿 G1正面的图像的期间,使第二张文稿 G2在 IN路径 27内待机。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |