「オゾンホール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > オゾンホールの意味・解説 > オゾンホールに関連した中国語例文


「オゾンホール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24992



<前へ 1 2 .... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 .... 499 500 次へ>

上記の実施の形態では、ユーザに対して情報を報知する手段として、発光手段210を使用しているが、ユーザに対して記録媒体212の内部状態の違いを報知できる手段であれば、これに限るものではない。

在上述的实施方式中,虽然作为向用户报知信息的单元而使用了发光单元 210,但是只要是能向用户报知记录介质 212的内部状态不同的单元,并不限定于发光单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表視差情報決定部102は、焦点調節部33の決定したサーチ方向に従って、各ビンの有効性を判定することを繰り返し、上記サーチ方向に従って最初に有効と判断されたビンである有効ビンに属する視差量に基づいて代表視差量を決定する。

代表视差信息确定单元 102根据由焦点调整单元 33确定的搜索方向来重复每一图格的有效性的确定,并且基于被首先确定为在搜索方向中有效的有效图格中的视差量,来确定代表视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pフレームにおける各マクロブロックのための1つ以上の前の参照の使用も同じ方法で決定され、各参照パターン候補及び混合比が試験されることにより、1つ以上のより適切な参照の組を決定することができる。

为 P帧中的每个宏块使用一个或多个前面的参考也可以用同样的方式确定,测试每个候选的参考模式和混合比例以确定一组或多组合适的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択されたキャリア周波数情報は、キャリア、例えば、そのキャリアにRFモジュールが同調されているキャリアを識別する情報、ダウンリンク・データ・シグナリング、例えば、トラフィック・チャネル信号のためにBSによって使用される情報を含む。

选择的载频信息包括识别载波的信息,例如 RF模块已经调谐到的载波,由 BS用于下行链路数据信令,例如业务信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に表わされている例示的な実施形態において、OMUX10の各種フィルター11は、各フィルターの長手方向Z軸が支持体12の平面に実質的に平行であるような方法で、水平に及び共通の支持体12上で相互に平行に固定され、支持体はOMUXの下部を構成している。

在图 8所示的示例性实施例中,OMUX 10的不同滤波器 11水平且彼此平行地固定在公共支撑件 12上,使得每个滤波器的纵轴 Z基本上平行于支撑件 12的平面,支撑件构成 OMUX的下部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、位置情報付与禁止領域記憶部210に記憶されている位置情報付与禁止領域を削除する場合には、地図上に表示されている「削除」ボタン302をユーザが押下し、削除すべき位置情報付与禁止領域をユーザが指定する。

这里,当要删除保存在位置信息添加禁止地区存储单元 210中的位置信息添加禁止地区时,用户按下显示在地图上的“删除”按钮 302,用户指定待删除的位置信息添加禁止地区。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、一般に、コンピュータ・グラフィックス処理および表示システムに関し、より詳しくは、立体動画などの3次元(3D)プレゼンテーションを見ている観客が感じる潜在的眼精疲労を測定するシステムおよび方法に関する。

本公开一般地涉及计算机图形处理和显示系统,并且更具体地涉及一种用于测量由观看三维 (3D)呈现 (例如,立体运动画面 )的观众感受到的潜在眼睛疲劳的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同席者ページ情報から抽出されるURLにアクセスできた場合には、元々の本人ページ情報が示す表示内容における、同URLに対応する表示単位の内容はそのまま修正後表示内容にも含められる。

当从同座人的页面信息提取的 URL能够被访问时,在最初由第一人的页面信息表示的显示内容中对应于该 URL的显示单元的内容被留在校正的显示内容中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサが記憶媒体から情報(例えばコード)を読み取り、情報を記憶媒体に書き込むことができるように、例示的な記憶媒体を、例えばコンピュータ/プロセッサ(便宜上、本明細書では「プロセッサ」と呼ぶことがある)などのマシンに結合することができる。

一种示例性的存储介质耦合至诸如计算机 /处理器的机器 (为了方便起见,在文中称为“处理器”),从而使处理器能够从该存储介质读取信息 (例如,代码 ),且可向该存储介质写入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示される実施形態と共に述べられる方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで直接、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールで、または、2つの組合せで具現化されてもよい。

结合本文中所揭示的实施例而描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块或以所述两者的组合来体现。 - 中国語 特許翻訳例文集


本開示に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップを、ハードウェアで直接的に、1または複数のプロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによって、またはこの2つの組合せによって実施することができる。

结合本公开描述的方法或算法的步骤可以直接在硬件中、在由一个或多个处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に開示された態様に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、ハードウェアで、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールで、または2つの組合せで直接具現することができる。

此外,结合本申请所公开方面描述的方法或者算法的步骤和 /或动作可直接体现为硬件、由处理器执行的软件模块或二者组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6に示した画面が表示されている場合に、透過して視認される電子番組表画像200に表示されている他の番組情報204にフォーカスを移すことをユーザが意図し、上下左右方向ボタン22の下方向のボタンを押下したような場合である。

例如,当在显示图 6中示出的屏幕的状态下用户按压上 /下 /右 /左方向按钮 22的下按钮,以将焦点移动到电子节目指南图像 200(其通过相关节目信息被透明地识别 )中正显示的另一条节目信息 204时,出现这样的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体側ギア96は、ADF本体16が備える図略の駆動装置からの動力が伝達されることによって回転可能になっており、カバー11が閉じた状態で本体側ギア96が回転することにより、カバー側ギア46も回転する。

主体侧齿轮 96通过来自ADF主体 16所具备的图示省略的驱动装置的动力传动能够旋转,在盖 11闭合了的状态下,通过主体侧齿轮 96旋转,盖侧齿轮 46也旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、アクセス端末から再送信されたBSRを受信することと、再送信されたBSRを受信し、送信のために必要な量のデータがバッファされたと判定することに応じて、データの送信の許可を示す情報をアクセス端末へ送信することとを含みうる。

所述方法可包括: 接收从接入终端重新发射的 BSR; - 中国語 特許翻訳例文集

この方法900はさらに、ATから再送信されたBSRを受信することと、送信のために必要な量のデータがバッファされたと判定することとに応じて、データの送信の許可を示す情報をATへ送信すること(904)を含みうる。

方法 900还可包括响应于接收到从AT重新发射的 BSR及确定了所需量的数据经缓冲以供发射而将指示对发射数据的授权的信息发射到 AT 904。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップを、ハードウェアで直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによって、またはこの2つの組合せによって実施することができる。

结合本发明所描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块,或以硬件与软件模块的组合来体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各候補語/動作ペアの隣にある、または各候補語/動作ペアとともに含まれる動作タイプを表すアイコンを伴った候補語/動作ペアのリストを含むユーザインタフェースを、クライアントデバイス上に表示することができる。

例如,可以在客户端设备上显示用户界面,该用户界面包括候选词语 /动作对的列表,并且表示动作类型的图标接着每一个候选词语 /动作对或被包括在每一个候选词语 /动作对中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、情報処理装置200に通知する診断結果には、ステップS5で判定(取得)された電波状況、ネットワークの接続に失敗した原因と考えられる設定(項目名など)、ネットワーク接続を可能にするための対処方法が含まれている。

这里,向信息处理装置 200通知的诊断结果中包含在步骤 S5中判定 (取得 )的电波状况、被认为是网络连接失败的原因的设定 (项目名等 )、用于使网络连接成为可能的应对方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報管理部32は、通信フレーム取得部34より、認証に成功したセキュアな通信フレームに明示された第1の鍵の識別情報を与えられることにより、自身が管理する第2の鍵の識別情報と比較するものである。

密钥识别信息管理部 32根据从通信帧取得部 34提供了认证成功的安全通信帧中明示的第一密钥识别信息,而与自身管理的第二密钥识别信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報要求メッセージは、例えば、スリープ状態から起動した後や、再起動等により鍵の識別情報を消失した場合に、最新の鍵の識別情報を回復することを目的として生成されることを想定するが、これに限定するものではない。

假定例如在从休眠状态起动后或,由于重起动等而使密钥识别信息消失了的情况下,为了恢复最新的密钥识别信息而生成密钥识别信息请求消息,但是,不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の目的は、無線通信システムにおけるMAC階層サービス・データ・ユニット(MAC Service Data Unit:MSDU)を固定長さのARQブロックに分割しないで前記MSDUを再構成してMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的另一方面是提供一种用于在无线通信系统中在不将 MAC服务数据单元(MSDU)分割成固定长度的 ARQ块的情况下重新构建 MSDU并产生 MPDU的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、保証確認済リスト42に一致しなければ(ステップS310:NO)、接続されたデータ通信カード80は、保証範囲内にない可能性があるので、更に、以下に説明する保証範囲内にあるか否かを判断する処理を行う。

另一方面,如果与已确认保证列表 42不一致 (步骤 S310:“否”),则所连接的数据通信卡 80有可能不处于保证范围内,因此还要进行以下说明的判断是否处于保证范围内的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定被写体情報取得部200は、他の人物の特定被写体情報を入力するか否かをユーザ190に提示して、ユーザ190からの入力に基づいて、他の人物のキャスティング情報を入力する旨をするか否かを判断する(S416)。

并且,特定拍摄对象信息取得部 200,向用户 190提示是否输入其他的人物的特定拍摄对象信息,按照来自用户 190的输入,判断是否确定输入其他人物的角色信息的意思(S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示された実施形態に関して記述された方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアにおいて直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによって、あるいはこれら2つの組み合わせによって具体化されうる。

结合本文中所揭示的实施例而描述的方法或算法的步骤可直接体现于硬件中、由处理器执行的软件模块中,或两者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示された諸実例と関連して説明された方法もしくはアルゴリズムは、直接ハードウェアにおいて、プロセッサにより実行されるソフトウェア・モジュールにおいて、又は両者の組合せにおいて、具現化されることが可能である。

结合本文公开的实例描述的方法或算法可直接实现在硬件中、在处理器所执行的软件模块中、或在两者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、決済に必要な口座情報が不足しており、名前の情報も信頼度が不足している(信頼度2が必要にもかかわらず、信頼度1)ため、不足する情報を管理している金融系認証サービスIDP32が選択され、認証要求メッセージが送信される(S1015)。

在此,由于结算所需的账户信息不足,且姓名的信息也因可靠度不足 (虽然需要可靠度 2,但为可靠度 1),所以管理不足的信息的金融系统认证服务 IDP 32被选择,且认证请求消息被发送 (S1015)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信部144は、通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)に基づき、通知先メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(保存装置22に保存)とを含む受信ファイルリストを送信する(ACT5)。

例如,通信部 144基于通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (保存于保存装置 22)的接收文件列表发送至通知目标地邮件地址 AAAAA(ACT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータ線10毎に備える各3個の差動増幅回路の各一方の差動入力端には、10本のデータ線10の対応するものが接続され、各他方の差動入力端には、3本の基準電圧線11の対応するものが共通に接続されている。

对该每条数据线 10所设置的 3个差动放大电路的各一个差动输入端连接有 10条数据线 10中所对应的数据线,在各另一个差动输入端公共连接有 3条基准电压线 11中所对应的基准电压线。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に開示された態様に関して記述された方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、ハードウェアによって直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールで、あるいは、これら2つの組み合わせによって具体化されうる。

此外,结合本申请所公开的方面描述的方法或者算法的步骤或动作可直接体现为硬件、由处理器执行的软件模块或这两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ROP対応チェックにおいて、情報提供装置100がDMSとして機能する場合には、情報処理装置200は、情報提供装置100により提供されるCDS(Content Directory Service)を使用して追加オペレーションメニューのあるCDSオブジェクト(コンテンツ)はどれかを確認する。

例如,在 ROP兼容性检查中,当信息提供设备 100用作 DMS时,信息处理设备 200通过使用从信息提供设备 100提供的 CDS(内容目录服务 )来检查具有附加操作菜单的 CDS对象 (内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ROP対応チェックにおいて、例えば、情報提供装置100がDMRとして機能する場合には、情報処理装置200は、いま情報提供装置100にセットされているコンテンツに追加オペレーションメニューはあるかを確認する。

此外,在 ROP兼容性检查的过程中,当信息提供设备 100例如用作 DMR时,信息处理设备 200检查在当前向信息提供设备 100设置的内容中是否有附加操作菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときにコンテンツ取得要求に含められるコンテンツ識別情報は、例えば、入力部310を介してユーザから入力される情報に基づいて入力情報判断部320によりコンテンツリストから選択されたデータに含まれているものである。

例如,这时包含在内容获取请求中的内容标识信息被包括在由输入信息确定单元 320基于用户经由输入单元 310输入的信息从内容列表中选择的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. ユーザの提案された複数の優先的データ転送に対して、前記ユーザの口座に支払を受け入れるステップと、複数の優先的データ転送が実行された場合、前記混雑状態コストに基づいて、前記ユーザの口座から請求額を差し引くステップと、前記ユーザの口座残高が正である場合には、前記ユーザの提案された複数の優先的データ転送を、複数の優先的データ転送として実行し、そうでない場合には、前記提案された複数のデータ転送を複数の標準的データ転送として実行するステップと、をさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

13.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: 将付款接受到用户的账户中,以用于该用户所提出的优选数据传输; - 中国語 特許翻訳例文集

「複合切替モード」を選択すると、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データに対し、当該m個の画像データが隣接して表示されるように、縮小処理および合成処理を施して、1個の出力画像データ(第1の出力画像データ)を生成すると共に、m個の画像データのそれぞれに対し、個別に「通常モード」と同様の画像処理を施して、m個の画像データ(第2の出力画像データ)を生成する。

当选择了“复合切换模式”时,以使存储在帧存储器 11中的 m个图像数据邻接地显示的方式,对该 m个图像数据实施缩小处理以及合成处理,生成 1个输出图像数据 (第 1输出图像数据 ),并且对 m个图像数据分别单独地实施与“通常模式”相同的图像处理,生成m个图像数据 (第 2输出图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. ネットワークにおいて通信する方法において、二次局が、レポートを有するデータパケットを一次局に送信するステップと、前記二次局が、前記パケットの送信前に、送信されるパケットのシーケンスにおける送信の順序の第1の指示を前記パケットが含むかどうかをモニタリングするステップと、送信されるパケットのシーケンスにおける送信の順序の第2の指示を追加するステップとを有する方法。

1. 一种在网络中通信的方法,包括 :次站把包括报告的数据分组传送给主站,次站在分组传送之前监视所述分组是否包括在被传送分组序列中的传送次序的第一指示,以及添加在被传送分组序列中的传送次序的第二指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態2では、マクロブロック情報置換部113は、「前記判定手段によりエラーがあると判定された前記動画像符号化ストリームのピクチャ管理情報を、前記保存手段に保存されているピクチャ管理情報に置き換える際、前記表示時刻情報を置き換えずに元の表示時刻情報を用いる前記マクロブロック情報置換手段」の一例であり、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、ピクチャメモリ103から最も後に復号化されたピクチャのピクチャ管理情報を読み出し、そのまま情報切り替え部112に出力するのではなく、ピクチャ管理情報のうち表示時間情報を、エラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。

在实施例 2中,宏块信息置换部 113是“所述宏块信息置换单元,在将由所述判定单元判定为有错误的所述运动图像编码流的图像管理信息置换为所述保存单元所保存的图像管理信息的情况下,不将所述显示时刻信息置换而利用原来的显示时刻信息”的一个例子,从错误判定部104取得判定结果,在判定为检测出错误的情况下,从图像存储器 103读出最后被解码了的图像的图像管理信息,且不是照原样输出到信息切换部 112,而是将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、またはそれに加え、ルーティング・コンポーネント910は、ルーティング・プラットフォーム910内の位置情報部、例えば615の一部として保持されるスケジュール、または再配置もしくはカバレッジ・エリア905内のRFIDタグ9251〜92510の再配置などのイベントのうちの少なくとも1つに従って、この1組の1つまたは複数の位置推定を生成することができる。

替代地或另外地,路由组件 910可依据时间表 (作为位置情报 (例如,615)的一部分保存在路由平台 910内 )或事件 (例如, RFID标签 9251-92510在覆盖区 905内的重新定位 )中的至少一个来生成所述一组位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8と9で図解されている実施形態では、移動体通信用グローバルシステム(GSM)ネットワークで提供されている、パケット方式の無線通信サービスである汎用パケット無線システム(GPRS)内で用いられている環境のような、回線交換ネットワーク上でパケット方式の通信がCS14により、サポートされている環境ではCAAF32Cは用いられない。

对于图 8和图 9所示的实施例,在其中 CS 14支持电路交换网络上的基于分组的通信的环境中,例如作为全球移动通信系统 (GSM)网络所提供的基于分组的无线通信服务的通用分组无线业务 (GPRS)中所使用的环境中,没有采用 CAAF 32C。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、位置情報付与禁止領域の直径となる液晶パネル300上の2点をユーザが指で押下し、この2点により特定される円の領域を位置情報付与禁止領域として指定する指定方法を用いることができる。

另外,可以使用当用户用手指在液晶面板 300上按压充当位置信息添加禁止地区的直径的两个点时,把由所述两个点确定的圆形区域指定为位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることのできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数の領域に分割されて(かつその領域の大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという本発明の本質的部分を備える。

即使在这样的情况下,触摸面板显示器 130也被分割成多个区域 (并且该区域的大小可变 ),在各区域中显示信息,以便能够容易地发现用户请求的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることのできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数の領域に分割されて(かつその領域の大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという本発明の本質的部分を備える。

即使在这种情况下,触摸面板显示器 130也分割成多个区域 (并且其区域大小是可变的 ),在各区域显示信息,以使用户能够容易地发现要求的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重パスは、保存の目的で提供された不揮発性記憶域内に保存される写真の最小保証枚数を考慮するように計算される設定限界を圧縮コードサイズが越えないことを保証するために、従来のデジタルカメラにおいて一般的に用いられている。

多遍通常用在传统数字照相机中,以确保压缩码大小不超出设定极限,该设定极限被计算以便允许所保证的最小数目图像存储在为该目的提供的非易失性存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることのできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数の領域に分割されて(かつその領域の大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという本発明の本質的部分を備える。

即使在这样的情况下,触摸面板显示器 130也被分割成多个区域 (并且该区域的大小可变 )并在各区域显示信息,以使用户能够容易地发现请求的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントデバイス218からのコマンドが選択と送信を表示する場合には、マイメディアサービスタプル214は、ゲストゲートウェイ226をサポートするネットワークキャリア252に対する、通信チャネル250(例インターネット)上でホームゲートウェイ222をサポートするネットワークキャリア248からの送信について、メディアコンテンツ230を正確にフォーマット化するために、メディアストリーミングタプル246を使用することができる。

若来自客户端设备 218的命令指示选择和传输,则我的媒体服务元组 214可利用媒体流送元组 246来正确地格式化媒体内容 230以从支持归属网关 222的网络承运商 248跨通信信道 250(例如,因特网 )传输到支持访客网关 226的网络承运商 252。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例えば文書ETSI TS 102 223の中で現在定められているBMPチャネル上のUICCサーバモードは、TCPモードの通信しかサポートしないのに対し、本発明は、例えば移動無線通信装置内にあり、かつUDPに基づくどんなアプリケーションも、UDPサーバモードの範囲内で機能するように同様に構成されるチップカードと対話することができるように、そのような通信をサポートする特に有利な機構を提供するだけでなく、UDPモードの動作もサポートする。

从而例如尽管在当前在文档ETSI TS 102 223中定义的基于BMP信道的UICC服务器模式仅支持 TCP模式通信,但是本发明提供了一种尤其有利的机制用于支持这种通信,并且还支持 UDP模式操作,使得例如该移动无线电通信设备中的任何应用基于 UDP可以随后与类似地布置在 UDP服务器模式中工作的芯片卡交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、画像形成装置11の入力部(コントロールパネル)を介して、データ記憶部に記憶されたファイルを選択し、選択ファイルの処理(例えばファイルの保存、保存装置22に対するファイルの保存、ファイルの印刷、出力装置23によるファイルの印刷、ファイルの保存と印刷、又は出力装置23に対するファイルの保存と印刷)を指示し、さらに、転送装置14のデータ記憶部143の送信先指定フォルダに対して選択ファイルの送信を指示する。

使用者经由图像形成装置 11的输入部 (控制面板 )选择储存于数据储存部的文件,指示选择文件的处理 (例如文件的保存、文件保存于保存装置 22、文件的打印、利用输出装置 23进行的文件的打印、文件的保存并打印或者输出装置 23对文件的保存并打印),此外,指示向传送装置14的数据储存部143的发送目标地指定文件夹发送选择文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106が送信中であり且つ無線ネットワークトランシーバ104が受信中であるときにブルートゥーストランシーバ106と無線ネットワークトランシーバ104との間により大きな分離がある場合、又はブルートゥーストランシーバ106の送信電力レベルが低い(例えば、0dBm)場合、フロントエンドの飽和又は圧縮はあまり問題とならず、OOB干渉が優勢となりうる。

在实施例中,当蓝牙收发器 106正在发送并且无线网络收发器 104正在接收时蓝牙收发器 106与无线网络收发器 104之间存在较大隔离时,或者当蓝牙收发器 106的发射功率电平低 (例如,0dBm)时,前端的饱和或压缩可能不太成问题,并且 OOB干扰可能占主导。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態において、オペレーティングシステムが記憶されたリムーバブルハードディスク251及び252を接続するNAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252のうち、自身のシグネチャが記憶されたリムーバブルハードディスクに自身に適したオペレーティングシステムが記憶されているとみなして、当該リムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択し、選択したブートドライブに記憶されたオペレーティングシステムを起動する。

在本发明的实施方式中,连接了存储有操作系统的可移动硬盘251以及252的NAS 20视为可移动硬盘 251以及 252之中存储有该 NAS 20自身的签名的可移动硬盘中存储有适于该 NAS 20自身的操作系统,从而选择该可移动硬盘作为引导驱动器,并启动存储在所选择的引导驱动器中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィールド間画素値差分Vcnは、図8に示すように、現在(Next)のフィールドの注目画素Cおよびこの注目画素Cに対して垂直方向に隣接した1フィールド前(Current)のフィールドの画素B,Dのデータにより、以下の(1)式により求められる。

通过使用以下数据的等式(1)来获得场间像素值差Vcn,在该等式(1)中使用如图8所图示的当前的 (接着的 )场的所注意的像素 C和在垂直方向上邻近所注意的像素 C的1个场之前的 (目前的 )场的像素 B和 D的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 .... 499 500 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS