「*主*」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *主*の意味・解説 > *主*に関連した中国語例文


「*主*」を含む例文一覧

該当件数 : 5445



<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 108 109 次へ>

表示当前位置的计算的位置信息顺序记录在 GPS模块 120的存储器 (未示出 )中,并且通过通信分离电路 124输出到机控制单元 130。

この算出された現在位置を示す位置情報が、GPSモジュール120のメモリ(図示せず)に順次記録され、通信分離回路124を介してホスト制御部130に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,从机控制单元 130输出的控制信号是表示用于接通 GPS模块 120的电源的触发 (通电触发 )的控制信号,并且通过信号线 206输入。

ここで、ホスト制御部130から出力される制御信号は、GPSモジュール120の電源をオンさせるためのトリガ(電源オントリガ)を示す制御信号であり、信号線206を介して入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通过信号线 206从机控制单元 130输出“H”电平的控制信号的情况下,电压控制逻辑电路 122输出用于闭合电源开关 123的控制信号到电压开关 123。

例えば、「H」レベルの制御信号が信号線206を介してホスト制御部130から出力された場合には、電源制御論理回路122は、電源スイッチ123を閉じる制御信号を電源スイッチ123に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当机控制单元130要求 GPS模块 120的启动时,通过信号线 210输出“H”电平的控制信号 (通知信息 )。

例えば、ホスト制御部130がGPSモジュール120の起動を要求している場合には、「H」レベルの制御信号(通知情報)が信号線210を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,指引 GPS模块 120的操作模式的命令通过通信线 213和 214从机控制单元 130输出到 GPS控制部分 121。

例えば、GPSモジュール120における動作モードを指示するコマンドが、通信線213および214を介してホスト制御部130からGPS制御部121に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如通过 GPS模块 120计算的位置信息通过通信线 212和 211从 GPS控制部分 121输出到机控制单元 130。

また、例えば、GPSモジュール120により算出された位置情報が、通信線212および211を介してGPS制御部121からホスト制御部130に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,机控制单元 130通过将用于检查 GPS模块 120的操作模式的命令发送到 GPS控制部分 121,确定 GPS模块 120的操作模式。

すなわち、ホスト制御部130が、GPSモジュール120における動作モードを確認するためのコマンドをGPS制御部121に送信し、GPSモジュール120における動作モードを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,可以通过使用信号线 210打开机控制单元 130的接收端口并读取接收的数据,确定 GPS模块 120的操作模式。

すなわち、信号線210によりホスト制御部130の受信ポートを開き、受信されたデータを読むことにより、GPSモジュール120の動作モードを判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在本发明第一实施例中,即使在机控制单元 130侧关断成像装置 100的电源的状态下,也存在接通 GPS模块 120的电源的情况。

ここで、本発明の第1の実施の形態では、撮像装置100のホスト制御部130側の電源がオフされている状態でも、GPSモジュール120の電源がオンされている場合が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在机侧的电源的状态为关断或设置了不同于拍摄模式的模式的情况下 (步骤 S925),关断 GPS模块 120的电源 (步骤 S927)。

一方、ホスト側の電源状態がオフである場合、または、撮影モード以外の他のモードが設定されている場合には(ステップS925)、GPSモジュール120の電源がオフされる(ステップS927)。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这种情况下,当从机控制单元 130和 GPS控制部分 610的至少一个输出“H”电平的控制信号时,电源控制逻辑电路 620输出“H”电平的控制信号到电源开关 123。

この場合には、電源制御論理回路620は、ホスト制御部130またはGPS制御部610の少なくとも1つから「H」レベルの制御信号が出力されたときに、「H」レベルの制御信号を電源スイッチ123に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 RTC 611输出的控制信号是表示机控制单元 130是否要求 GPS模块 600的启动的控制信号,并且通过信号线 644输入。

また、RTC611から出力される制御信号は、ホスト制御部130がGPSモジュール600の起動を要求しているか否かを示す制御信号であり、信号線644を介して入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,机控制单元 130或 GPS控制部分 121可以基于由成像装置 100从用于获取历书数据的 GPS卫星接收的历书数据来计算预测的历书数据。

また、撮像装置100がGPS衛星から受信したエフェメリスデータに基づいて、ホスト制御部130またはGPS制御部121が予測エフェメリスデータを算出して取得するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面描述的 GPS模块或控制单元是图 3所示的 GPS模块 120或机控制单元130的修改示例,并且改变了其一部分。

なお、以下で示すGPSモジュールまたは制御部は、図3に示すGPSモジュール120またはホスト制御部130の変形例であり、一部を変形したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS控制部分510是基于机型的 GPS IC,其例如可以执行来自 GPS卫星的信号捕获而不是位置计算、导航消息的接收、以及解码的导航消息的发送。

GPS制御部510は、例えば、GPS衛星からの信号補足、航法メッセージの受信、デコード、デコードされた航法メッセージの送信を行うことができるが、位置演算を行うことができないHost BasedタイプのGPS ICである。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.按照权利要求13或14所述的方法,其中各个压缩导装置使用容错汇聚功能来计算信息压缩的时间点 (751-754)。

15. 請求項13または14に記載の方法であって、各圧縮マスタが、計算前記メッセージ圧縮時点(751−754)に対してフォールトトレラント収束機能を使用する、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.按照权利要求 1-15中其中一项权利要求所述的方法,其中各个压缩导装置被实现为高完整性组件。

16. 請求項1ないし15の1つに記載の方法であって、各圧縮マスタが、高完全性コンポーネントとして実現される、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及如图 1所示的通信的系统 300,它包括站 100,如基站,和至少一个次站 200,如移动站。

本発明は、基地局のような一次局100と、移動局のような少なくとも1つの二次局とを有する図1に描かれる通信のシステム300に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电站 100到次站200的传输在下行链路信道 160上进行,从次无线电站 200到首要(first)无线电站 100的传输在上行链路信道 260上进行。

一次無線局100から二次局200への送信は、ダウンリンクチャネル160において行われ、二次無線局200から一次無線局100への送信は、アップリンクチャネル260において行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当要创建会话时,可以通过在 RSVP-TE消息的消息体或会话对象中添加 MT信息来指示 MT信息。

セッションが作成されるとき、RSVP−TEメッセージのメッセージボディ又はセッションオブジェクト内にMT情報を追加することによって、MT情報を示すことが可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了访问多媒体服务,UE 104可以向服务器 (在图 2中未示出 )提供注册信息,所述服务器可以位于干网络 230中。

マルチメディアサービスにアクセスするために、UE104は、バックボーンネットワーク230中にあるとすることができ得るサーバ(図2に図示せず)にレジストレーション情報を与えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

S-CSCF 244可以经由有线和 /或无线通信来与干网络 230通信,以访问应用服务器 (在图 2中未示出 )。

S−CSCF244は、アプリケーションサーバ(図2に図示せず)にアクセスするためにワイヤードおよび/またはワイヤレス通信を介して、バックボーンネットワーク230と通信することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结合图 2所述,用于表示 HN 212的用户的 UE 104可以行进到 VN214,并经由 VN 214寻求干网络 230的访问 (参见图 2)。

図2に関連して説明したように、HN212の加入者を表すUE104は、VN214を介するバックボーンネットワーク230のアクセスをシークしてVN214に進行することができ得る(図2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的步骤后,UE 104能够访问耦合到干网络 230的应用服务器,以便访问服务和 /或应用。

上記で参照したステップの後、UE104は、サービスおよび/またはアプリケーションにアクセスするために、バックボーンネットワーク230に結合でき得るアプリケーションサーバにアクセスすることが可能であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电站 100到次站 200的传输发生在下行链路信道 160上,而从次无线电站 200到第一无线电站 100的传输发生在上行链路信道 260上。

一次無線局100から二次局200への伝送はダウンリンクチャネル160上で行われ、二次無線局200から一次無線局100への伝送はアップリンクチャネル260上で行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提供一种解码技术和封装技术,以便无错误地解码物理上行链路共享信道(PUSCH)发射。

題とするイノベーションは、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信を誤り無く復号するために、復号技術およびパッキング技術を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并行地执行 RI检测、CQI和数据解码; 通过假定 RI= 1和 RI> 1对 CQI和数据进行盲解码。

題とするイノベーションはさらに、RI検出と、CQIおよびデータの復号とをパラレルに実行することと、RI=1およびRI>1を仮定することによって、CQIとデータのブラインド復号を行うことを含むパラレル復号を提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并行地执行 RI检测和 CQI解码; 以及通过假定 RI= 1和 RI> 1对 CQI进行盲解码。

題とするイノベーションはさらに、RI検出とCQI復号とをパラレルに実行し、RI=1およびRI>1を仮定することによって、ブラインド復号を行うことを含むハイブリッド復号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的系统和方法的存储器 608希望包含 (但不限于 )这些和任何其它合适类型的存储器。

題となるシステムおよび方法のメモリ608は、限定される訳ではないが、これらおよびその他任意の適切なタイプのメモリを備えることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于产生第一数据包且此后产生第二数据包的装置,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据;

題の新規性は、さらに、第1のデータパケットと、その後に第2のデータパケットを生成するための手段であって、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含む、手段と; - 中国語 特許翻訳例文集

产生第一数据包且此后产生第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据;

題の新規性は、さらに、第1のデータパケットと、その後に第2のデータパケットを生成し、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含む; - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的装置,其特征在于,所述接入终端可自地切换到所述接入点支持的任何频率信道。

6. 前記アクセス端末は、前記アクセスポイントによってサポートされるいずれかの周波数チャネルに自律的に切り替わることができる請求項5に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

25.如权利要求 24所述的方法,其特征在于,所述接入终端可自地切换到所述接入点支持的任何频率信道。

25. 前記アクセス端末は、前記アクセスポイントによってサポートされるいずれかの周波数チャネルに自律的に切り替わることができる請求項24に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 43所述的装置,其特征在于,所述接入终端可自地切换到所述接入点支持的任何频率信道。

44. 前記アクセス端末は、前記アクセスポイントによってサポートされるいずれかの周波数チャネルに自律的に切り替わることができる請求項43に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,将现有连接从老集群的成员排除所需的时间可通过动地排除或“放掉(bleeding off)”该连接来减少。

任意に、接続を積極的にドレインすることにより、すなわち「ブリードオフ」することにより、古いクラスタのメンバから既存の接続をドレインし終えるのに必要な時間を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在正常操作期间,备用集群在“热备用模式”中操作,在该模式中,由备用集群镜像与集群进行的连接。

通常動作中、予備クラスタは「ホットスタンバイモード」で動作し、一次クラスタとの間に形成された接続を予備クラスタがミラーリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二,传统方案留有一时间窗,在该时间窗期间,活动集群(集群或者备用集群 )的故障可能导致所有的现有连接都被丢掉。

第2に、従来のアプローチでは、一次クラスタ又はスタンバイクラスタのいずれかのアクティブなクラスタの障害により全ての既存の接続が落ちてしまう可能性のある時間帯が残る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在传统方案中,当控制从集群传递到经更新的备用集群时,这些新的连接可能被丢掉。

従って、従来のアプローチでは、一次クラスタからアップグレード済みの予備クラスタに制御が移されるときに、これらの新しい接続が落ちる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,集群 #2的第一成员是集群 #2的成员,因此集群 #2的第一成员将包括用于控制集群 #2的控制进程。

1つの実施形態では、クラスタ#2の第1のメンバがクラスタ#2の最初のメンバであり、従ってクラスタ#2の第1のメンバが、クラスタ#2を制御するための制御プロセスを含むようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,创建新的第二集群还将该第一成员指定为新的第二集群的成员。

1つの実施形態では、新しい第2のクラスタを作成するステップが、第1のメンバを新しい第2のクラスタの最初のメンバとしてさらに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦连接状态已被镜像,第二集群就进入“热备用模式”,从而动地构建和镜像与由第一活动集群管理的连接相关联的状态信息。

接続状態がミラーリングされると、第2のクラスタは「ホットスタンバイモード」に入り、第1のアクティブなクラスタが管理する接続に関連する状態情報を積極的に構築してミラーリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

语音控制器 24从由麦克风 14收集的语音产生模拟语音信号,并且将所述模拟语音信号转换成数字语音信号。

音声制御部24は、制御部20の制御に基づいて、マイクロフォン14で集音された音声からアナログ音声信号を生成し、このアナログ音声信号をデジタル音声信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该专利文献 1的光学读取装置中,利用光学读取部读取图像,将读取的图像所涉及的数据向计算机传送,在传送结束之后,执行介质的输送动作等。

この特許文献1の光学読取装置では、光学読取部によって画像を読み取り、読み取った画像に係るデータのホストコンピューターへの転送が終了した後に、媒体の搬送動作等が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

墨带折叠收纳于在上述的体框架或滑架 19上装配的带盒 (图示略 )内,伴随着滑架 19的扫描而被送出。

インクリボンは、上記の本体フレーム又はキャリッジ19に装着されるリボンカートリッジ(図示略)内に折り畳まれて収納され、キャリッジ19の走査に伴って繰り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A及第三驱动辊 124A向同一方向旋转,能够将记录介质 S向打印机体 11内输送。

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,打印机体 11在输送路 P上的调齐板 38的上游侧附近具有检测有无与所述调齐板 38抵接的记录介质 S的多个调齐传感器 39。

プリンター本体11は、図2に示すように、搬送路Pにおける整列板38の上流側近傍に、これら整列板38に突き当てられた記録媒体Sの有無を検知する複数の整列センサー39を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印机体 11中,在第一驱动辊 22A的前侧排列设置有检测记录介质 S向输送路 P的插入的多个介质端传感器 47。

プリンター本体11において、第1駆動ローラー22Aのフロント側には、搬送路Pへの記録媒体Sの挿入を検知する複数の媒体端センサー47が並設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 3所示,打印机体 11具有对显示在记录介质 S的表面上的文字、记号或图像等进行读取的光学读取装置 110(光学读取部 )。

また、プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sの表面に表示された文字、記号または画像等を読み取る光学読取装置110(光学読取部)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111及第二扫描器 112例如是 CIS(Contact Image Sensor)型的图像读取传感器,分别具有与记录介质 S密接的平坦的玻璃罩 140、150和保持所述玻璃罩 140、150的体壳体 141、151。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU40作为读出在 RAM41中形成的图像缓冲存储器所存储的读取图像数据并向计算机 200传送的传送部发挥功能。

また、CPU40は、RAM41に形成された画像バッファーに記憶された読取画像データを読み出してホストコンピューター200へ転送する転送部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 108 109 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS