「*差」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *差の意味・解説 > *差に関連した中国語例文


「*差」を含む例文一覧

該当件数 : 3859



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 77 78 次へ>

因此,为了削减编码量,对于在运动不复杂的情况和运动复杂的情况,改变分向量的编码方法是有效的。

そのため、符号量を削減するためには、動きが複雑でない場合と、動きが複雑である場合に対して、分ベクトルの符号化方法を変更することが効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在解码侧进行在所解码了的 DMV(分向量 )上加上 PMV(预测向量 )而对运动向量 MV进行解码的处理。

これに対し、復号化側では復号化されたDMV(分ベクトル)にPMV(予測ベクトル)を加算して動きベクトルMVを復号化する処理がそれぞれ行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种情况下,将预测值的选择项设为最大值 (b)和中央值 (c)这 2种,将其中的分向量变得更小的一方作为预测向量 PMV选择,并通过 1比特的信息来表现。

そのため、この場合、予測値の選択肢を最大値(b)と中央値(c)の2種類とし、このうち分ベクトルがより小さくなる方を予測ベクトルPMVとして選択して1ビットの情報により表現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码侧,根据该 1比特的信息确定预测向量,通过相加到分向量上而对运动向量进行解码。

復号化側では、この1ビットによる情報を基に予測ベクトルを特定し、分ベクトルに加算することにより動きベクトルを復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明的一个实施的方式中,通过根据候补向量的选择信息切换分向量的编码方法,实现进一步削减编码量。

さらに本発明の一実施の形態では、候補ベクトルの選択情報に基づいて分ベクトルの符号化方法を切り替えることにより、さらなる符号量の削減を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出根据如上述那样的图像性质的推定信息 (候补向量的选择信息 )而切换分向量的可变长度编码表的方法。

図12は、上記のような画像の性質の推定情報(候補ベクトルの選択情報)に基づいて分ベクトルの可変長符号表を切り替える方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述例子中,按照“物体的内部区域”、“物体的边界区域”、“无相关性区域”的顺序,预测精度降低,分向量变大 (1201)。

上記の例では、「物体の内部領域」、「物体の境界領域」、「無相関領域」の順に予測精度が低くなり、分ベクトルが大きくなる(1201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的方法,能够进行考虑了对象图像的性质的精密的编码表的切换,能够大幅度地消减分向量中需要的编码量。

上記の方法によれば、対象画像の性質を考慮した精密な符号表の切り替えが可能になり、分ベクトルに必要な符号量を大幅に削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可变长度解码部 (302)中,对编码流 (301)进行可变长度解码,取得预测分的频率变换系数分量、块尺寸、运动向量等预测处理中所需的信息。

可変長復号化部(302)では、符号化ストリーム(301)を可変長復号化し、予測分の周波数変換係数成分と、ブロックサイズや動きベクトルなど予測処理に必要な情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将前者的预测分信息传送到逆量化处理部 (303),将后者的预测处理所需的信息传送到画面间预测部 (305)或画面内预测部 (306)。

次に、前者の予測分情報に対しては逆量子化処理部(303)に、後者の予測処理に必要な情報に対しては、画面間予測部(305)、または画面内予測部(306)に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,在逆量化处理部 (303)以及逆频率变换部 (304)中,对预测分信息分别实施逆量化和逆频率变换而进行解码。

続いて、逆量子化処理部(303)および逆周波数変換部(304)では、予測分情報に対してそれぞれ逆量子化と逆周波数変換を施して復号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有 Thre2以上的间隔,则从成为选择项的候补值中选择将分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),将选择信息作为附加比特而追加 (1706)。

Thre2以上の間隔がなければ、選択肢となる候補値の中から、分ベクトルを最小化するものをPMV(予測ベクトル)として選択し(1705)、選択情報を付加ビットとして追加する(1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,从成为选择项的候补值中选择将分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),并将选择信息作为附加比特追加 (1706)。

続いて、選択肢となる候補値の中から、分ベクトルを最小化するものをPMV(予測ベクトル)として選択し(1705)、選択情報を付加ビットとして追加する(1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过以上的方法计算了 PMV(预测向量 )之后,计算 PMV(预测向量 )与分向量 DMV的和而作为 MV(1908),并结束 MV计算 (1909)。

以上の手続きによりPMV(予測ベクトル)を計算した後、PMV(予測ベクトル)と分ベクトルDMVの和を計算してMVとし(1908)、MV計算を終了する(1909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实施例 2的运动图像编码方法与图 16所示的实施例 1的运动图像编码方法相比,仅分向量 DMV的计算方法不同。

また、実施例2の動画像符号化方法は、図16に示す実施例1の動画像符号化方法において、分ベクトルDMVの算出方法が異なるのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些条纹可以包含颜色值、水平位置值 (例如初级视图的线上的像素数 )、深度值或者视值,和 /或透明度指示符或值。

これらのストライプは、色の値、水平位置の値(例えば一次ビューのライン上のピクセル数)、深さ値若しくは視値、及び/又は、透明度インジケータ若しくは値を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,包含 x坐标的图像可以以德耳塔表示: 可以存储连续样本的 x坐标之间的值,而不是存储这些 x坐标的绝对值。

好ましくは、x座標を含む画像はδで表現されることができ、連続するサンプルのx座標間の分が、x座標の絶対値の代わりに記憶されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收机可利用例如最小均方误 (MMSE)技术、最小二乘 (LS)技术、或其它某种信道估计技术来推导出针对每一发射机的信道估计。

受信機は、例えば最小平均二乗誤(MMSE)技法、最小二乗(LS)技法または何か他のチャネル推定技法を使用して各送信機に関するチャネル推定値を導出し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 DVB-T2标准的实施指南 (ETSI TR 102 831:IG),P1码元使得能够检测准确度为±0.5×子载波间隔的“精细”频率误

DVB-T2規格のインプリメンテーションガイドライン(Implementation Guidelines(ETSI TR 102 831 : IG))によれば、P1シンボルによって、±0.5×サブキャリア間隔の精度の「細かい」周波数誤の検出が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率校正部分 73基于从 P1检测部分 71提供到其的 P1精细检测值校正从延迟部分 72提供到其的 OFDM信号的频率误,并且将校正之后的 OFDM信号输出到 FFT计算部分74。

周波数補正部73は、P1検出部71から供給されたP1-fine検出値に基づいて、遅延部72から供給されたOFDM信号の周波数誤を補正し、補正後のOFDM信号をFFT演算部74に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 DVB-T2标准的实施指南 (ETSI TR 102 831:IG),能够利用与已知的串的 P1码元的相关性来以子载波间隔为单位检测“粗略”频率误

DVB-T2規格のImplementation Guidelines(ETSI TR 102 831:IG)によれば、P1シンボルの既知系列との相関性を利用して、サブキャリア間隔の単位での「粗い」周波数誤の検出が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDS相关性计算部分 75将在 FFT计算之后的 OFDM信号和作为表示所检测的频率误的信息的 P1粗略校正值输出到粗略校正 /解扰处理部分 81。

CDS相関演算部75は、FFT演算後のOFDM信号と、検出した周波数誤を表す情報であるP1-coarse補正値をcoarse補正/デスクランブル処理部81に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,P1检测部分 71检测载波间隔内的频率误,并且将 P1精细检测值输出到频率校正部分 73和校正控制部分 62。

また、P1検出部71は、キャリア間隔内の周波数誤を検出し、P1-fine検出値を周波数補正部73および補正制御部62に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将通过延迟部分 72延迟并且其频率误被频率校正部分 73基于 P1精细检测值校正的 OFDM信号提供给 FFT计算部分 74。

遅延部72において遅延され、P1-fine検出値に基づいて周波数補正部73により周波数誤が補正されたOFDM信号はFFT演算部74に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S8判定 CDS相关性峰值等于或高于阈值并且检测到 P1码元,则在步骤 S12,CDS相关性计算部分 75基于 CDS相关性值检测每个载波的频率误

CDS相関ピーク値が閾値以上であり、P1シンボルが検出されたとステップS8において判定された場合、ステップS12において、CDS相関演算部75は、CDS相関値に基づいてキャリアごとの周波数誤を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13,粗略校正 /解扰处理部分 81基于 P1粗略校正值校正 OFDM信号的频率误,并且对 OFDM信号执行诸如解扰的过程。

ステップS13において、coarse補正/デスクランブル処理部81は、P1-coarse補正値に基づいてOFDM信号の周波数誤を補正し、デスクランブル等の処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在这之后,如由三角形 112-2、112-3和 112-4指示的,精细误检测部分 16也继续检测导频精细检测值,并且能够在紧挨着检测到下一个 P1码元之前应用所检测的检测值。

なお、それ以降も、fine誤検出部16においては、三角形112−2、112−3、および112−4に示されるように、pilot-fine検出値が検出されていくが、次のP1シンボルが検出されるまで、その適用は即時可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在这之后,如由三角形 113-3、113-4和 113-5所指示的,粗略误检测部分 17还继续检测导频粗略检测值,并且能够在检测到下一个 P1码元立即之前应用所检测的检测值。

なお、それ以降も、coarse誤検出部17においては、三角形113−3、113−4、および113−5に示されるように、pilot-coarse検出値が検出されていくが、次のP1シンボルが検出されるまで、その適用は即時可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在辨别数据帧的算法的每个步骤中,如表 2所示,每个阈值可被确定为各个数据帧的度量中,值最小的两个度量的中间值。

また、データフレーム区分アルゴリズムの各ステップにおいて、各閾値はデータフレームのメトリックの中でその値のが最小になる2つの値の中間値と設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,确定单元 620可将每个阈值确定为各个数据帧的度量中,值最小的两个度量的中间值。

一実施形態として、判断部620は、データフレームのメトリックの中でその値のが最小になる2つの値の中間値に各閾値を設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理电路 22将 SDRAM27保存的图像数据读出,对图像数据实施各种信号处理,将其转换为用亮度信号和色信号表示的表色系的 YUV形式。

信号処理回路22は、SDRAM27に記憶された画像データを読み出し、画像データに対して種々の信号処理を施し、輝度信号と色信号とで表される表色系のYUV形式に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准位置设定部 107向手抖动补偿单元 17输出指示,包含基准图像中心的坐标与基准图像中的十字交点的坐标的分,指示图像传感器 19移动到基准位置。

基準位置設定部107は、基準画像の中心の座標と、基準画像中の十字の交点の座標との分を含み、イメージセンサ19を基準位置に移動させる指示を手振れ補正ユニット17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后算出基准图像的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的分,该基准图像的中心坐标由摄像图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定。

そして、撮像画像のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とで定まる基準画像の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との分を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新变焦速度的基准速度,从而校正检测到的被摄体的大小的,随后根据手动输入量确定变焦速度。

ズーム速度の基準速度の更新は、検出された被写体の大きさの分を補正するように行い、その後手動入力量に応じてズーム速度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

失真像信息是表示通过了镜头 101,并经由摄像元件 103取得的图像数据的失真程度的信息,例如为在闪存 114中存储的信息。

歪曲収情報は、レンズ101を通過し、撮像素子103を介して得られる画像データにおける歪みの度合いを示す情報であって、例えばFLASHメモリ114に記憶される情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,本实施方式的闪存 114存储镜头 101的失真像信息作为数字照相机的动作所需的参数之一。

ここで、本実施形態におけるFLASHメモリ114は、デジタルカメラの動作に必要なパラメータの1つとして、レンズ101の歪曲収情報を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当镜头 101包含变焦镜头或对焦镜头的情况下,失真像信息会根据变焦镜头的位置和对焦镜头的位置而发生变化。

したがって、レンズ101にズームレンズやフォーカスレンズが含まれている場合には、ズームレンズの位置やフォーカスレンズの位置によって歪曲収情報は変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该显示之前,起因于镜头 101的失真像的图像数据的失真如图 4的参照符号 111b所示,在图像处理部 108中得以校正。

この表示に先だって、レンズ101の歪曲収に起因する画像データの歪みは図4の参照符号111bで示すようにして画像処理部108において補正されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S112的判定中,如果不结束实时取景显示动作,则 CPU112取得与变焦镜头和对焦镜头的位置信息对应的失真像信息 (步骤 S113)。

また、ステップS112の判定において、ライブビュー表示動作を終了させない場合に、CPU112は、ズームレンズ及びフォーカスレンズの位置情報に対応した歪曲収情報を取得する(ステップS113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 8C表示图 8B的状态中镜头 101的失真像变化成枕形时成像于摄像元件 103上的被摄体像的状态。

例えば図8(c)は、図8(b)の状態においてレンズ101の歪曲収が糸巻型に変化した場合の撮像素子103上に結像される被写体像の状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过进行这种处理,如图 8D所示,能够在失真像的变动前后正确地放大实时取景显示放大框 111a内的图像。

このような処理を行うことにより、図8(d)に示すようにして、歪曲収の変動の前後で正しく拡大枠111a内の画像を拡大ライブビュー表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置生成的右眼图像与左眼图像之间的视网膜图像的图。

【図13】発明の一実施例に係る画像処理装置の生成する右眼用画像と左眼用画像の網膜像について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置生成的右眼图像与左眼图像之间的视网膜图像的图。

【図14】発明の一実施例に係る画像処理装置の生成する右眼用画像と左眼用画像の網膜像について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置生成的右眼图像与左眼图像之间的视网膜图像的图。

【図15】発明の一実施例に係る画像処理装置の生成する右眼用画像と左眼用画像の網膜像について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置生成的右眼图像与左眼图像之间的视网膜图像的图。

【図16】発明の一実施例に係る画像処理装置の生成する右眼用画像と左眼用画像の網膜像について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和 6B是这样的视图,其显示了如上面参考图 1所述,当整个 TV 2的显示方法在 2D显示方法和 3D显示方法之间切换时,一帧中的具有视的部分。

図6は、図1を参照して説明したようにTV2全体の表示方式を2D表示方式と3D表示方式とで切り替える場合の、フレーム中の視のある部分を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A和 6B中,实际显示内容 (对象 )未被显示,对在显示顺序上连续的帧之间具有视的部分标注了斜线。

図6においては、実際の表示内容(被写体)の図示は省略しており、表示順で連続するフレームとの間で視のある部分に斜線を付している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A和 7B是显示了当如上面参考图 3所述、并排显示每个场景的代表图像时,一帧中的具有视的部分的视图。

図7は、図3を参照して説明したように各シーンの代表画像を並べて表示する場合の、フレーム中の視のある部分を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

观看从具有这个配置的内容控制部件 16作为3D图像而输出的、用于左眼的图像和用于右眼的图像的用户会由于左右图像之间的时间而立体地感觉到对象。

このような構成を有するコンテンツ制御部16から3D画像として出力された左目用画像と右目用画像を見たユーザは、左右の画像の時間により、被写体を立体的に感じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,选择处理延迟,使得处理延迟中任何两个之间的延迟是所接收 CDMA信号的码片时长的整数倍。

幾つかの実施形態では、処理遅延の任意の2個野間の遅延が、受信CDMA信号のためのチップ幅の整数倍であるように、処理遅延を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS