「*潜*」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *潜*の意味・解説 > *潜*に関連した中国語例文


「*潜*」を含む例文一覧

該当件数 : 317



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

见那边热闹,孩子便忍不住扎到人群里。

あちらがにぎやかであるのを見て,子供たちはたまらなくなって人込みの中にり込んだ. - 白水社 中国語辞典

而且,对应图像保持构件 34的表面曝露于根据图像数据从这些曝光装置 40(Y、M、C和 K)发射的光,借此在图像保持构件 34的表面上形成静电像。

さらに、これらの露光装置40(Y、M、C、K)から画像データに応じて出射された光は、対応する像保持体34の表面を露光し、像保持体34の表面には静電像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处于无线网络射程内的客户机设备的用户是最可能的在顾客组,因为在他们接收到所发送的广告时他们在商家附近。

さらに、無線ネットワークの範囲内のクライアントデバイスのユーザーは、送信された広告を受信する時の店への近接のゆえに、在的な顧客のグループである可能性が最も高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器基于听取其附近接收器而获悉可用性,且接收器通过听取其附近发射器而获悉在干扰。

送信機は付近の受信機に対するリスニング(listening)に基づき可用性を認識し、受信機は付近の送信機に対するリスニングにより在的な干渉を認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述发射器基于收听其附近的接收者来了解可用性且所述接收器通过收听其附近的发射器来了解在干扰。

送信機は、その付近の受信機をリッスンすることに基づいて可用性について学習し、受信機は、その付近の送信機をリッスンすることによって在的干渉について学習する。 - 中国語 特許翻訳例文集

写入处理单元 22通过对表面均匀地带电的感光鼓 26照射半导体激光而在感光鼓 26上形成静电像。

書込み処理部22は、表面が一様に帯電された感光体ドラム26に半導体レーザーを照射することにより感光体ドラム26に静電像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

写入处理单元 22基于解压后的图像数据 D1而驱动打印机单元 24的激光二极管 41,以便在图 1的感光鼓 26上形成静电像。

書込み処理部22は、図1の感光体ドラム26に静電像を形成するために、伸長後の画像データD1に基づいてプリンター部24のレーザーダイオード41を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印机单元 24,从激光二极管 41射出的激光照射到感光鼓 26而形成静电像。

プリンター部24では、レーザーダイオード41から出射されたレーザー光が感光体ドラム26に照射されて静電像を形成するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经在步骤 206选择用于将来的 TTI的在的适用的 E-TFC之后,使用如在协议中规定的方法来检索适用于将来的 TTI的数据尺寸。

在的に適用可能なE−TFCが将来のTTIに対してステップ206で選択された後、将来のTTIに対して適用可能なデータサイズはプロトコルに特定された方法を用いて検索される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出了根据一个或多个公开的方面,利用缓存的系统信息实现的在性时间节省方案的示例。

【図8】図8は、開示されている態様のうちの1つ以上にしたがった、キャッシュ済みシステム情報を利用して実現された在的な時間節約の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


提供一种用于测量在观看3D呈现(例如,立体运动画面)时由观众感受到的在眼睛疲劳的系统和方法。

立体動画などの3Dプレゼンテーションを見ている間に観客が感じる在的眼精疲労を測定するシステムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的方法,其中确定在眼睛疲劳步骤 (208)还包括确定用于第一和第二图像的序列的每个帧的即时眼睛疲劳函数。

4. 在的眼精疲労を求める前記ステップ(208)が、第1および第2の画像のシーケンスの各フレームに関する瞬間眼精疲労関数を求めるステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 6所述的方法,其中确定在眼睛疲劳步骤 (208)还包括使在第一和第二图像的序列上累积的眼睛疲劳函数饱和。

7. 在的眼精疲労を求める前記ステップ(208)が、前記蓄積した眼精疲労関数を第1および第2の画像の前記シーケンスにわたって飽和させるステップをさらに含む、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开提供了一种用于测量在观看 3D呈现 (例如,立体运动画面 )时由观众感受到的在眼睛疲劳的系统和方法。

本開示は、例えば立体動画などの3Dプレゼンテーションを見ている間に観客が感じる在的眼精疲労を測定するシステムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件程序包括在存储器 110中存储的眼睛疲劳测量和降低模块 114,用于测量在观看 3D呈现时由观众或观看者感受到的在眼睛疲劳。

ソフトウェア・プログラムは、メモリ110に記憶された、3Dプレゼンテーションを見ている間に観客または視聴者が感じる在的眼精疲労を測定する眼精疲労測定および軽減モジュール114を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本公开的一个方面的示例性方法的流程图,该示例性方法用于测量至少两个二维 (2D)图像的在眼睛疲劳。

図5は、本開示の一態様による少なくとも2つの2次元(2D)画像の在的眼精疲労を測定する例示的な方法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过利用多峰值处理,接收机 200能够基于搜索器 230的单遍处理确定多个不同相关结果,同时允许并且校正在互相关结果的效应。

複数のピーク処理を利用することによって、受信機200は、在的な相互相関結果の効果を可能にし、修正しながら、探索器230の単一のパスからいくつかの別個の相関結果を判断することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所接收数据包括健康与诊断信息,那么处理器 304可分析所述数据以识别电视接收器 104的在问题。

受信されたデータが動作状態および診断情報を含む場合には、プロセッサ304は、テレビ受像機104の在的問題点を同定するためにデータを解析してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸实施例针对确定在无线通信设备处是否存在指示近期在的通信会话资源请求的一个或更多个物理用户交互。

【解決手段】実施形態は、無線通信デバイスで、近い将来の在的な通信セッションリソース要求を示す一つまたはそれ以上の物理的ユーザ・インタラクションを判断することに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可据以推断在阈值时段内有在的通信会话资源请求的物理用户交互可以是用户明示地请求打开通信信道。

例えば、在的な通信セッションリソース要求が閾値期間内に推測される物理的なユーザ・インタラクションは、通信チャネルのオープンのユーザの明示的な要求であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 3,如由方框 302所表示,界定将在冲突 (例如,实际或在冲突 )的情况下用于接收数据的至少一个值。

これから図3を参照すると、ブロック302により表しているように、衝突(例えば、実際の衝突または在的な衝突)の事象において、受信データに対して使用される少なくとも1つの値を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,节点作出的使用混合式 OOK方案的决策 (例如,混合式 OOK触发条件 )是基于在或实际冲突条件是否存在。

この例では、ハイブリッドOOKスキーム(例えば、ハイブリッドOOKトリガ条件)を使用するというノードによる判断は、在的な衝突条件または実際の衝突条件が存在するか否かに基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,尽管多个用户终端具有在不同的传播延迟,但来自这多个用户终端的后继上行链路(UL)传输可同时被AP所接收。

このようにして、複数のユーザ端末が在的に異なる伝搬遅延を有するにもかかわらず、複数のユーザ端末からの後続のアップリンク(UL)送信をAPによって同時に受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了根节点 202以外,每一节点被标记有作为对从发射天线中一者发射的符号的在选择的符号。

ルートノード202を除く各ノードは、送信アンテナの1つから送信されたシンボルについての在的選択であるシンボルで、符号が付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为实例星座图包含四个符号,所以节点 204、206、208和 210表示对从天线 4发射的符号的四个在选择。

例示のコンステレーションは4つのシンボルを含むので、ノード204,206,208,210は、アンテナ4から送信されたシンボルについての4つの在的選択を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集

可直接从天线 1的在选择选择最终候选节点242,或者可首先选择K个最佳候选者且接着从K个最佳候选者中选择最终候选节点242。

最終候補ノード242は、アンテナ1についての在的選択から直接的に選択され得、またはK個の最良候補が最初に選択され、その後K個の最良候補から最終候補ノード242が選択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果当前在选择并不具有比当前最佳解的距离大的部分距离,那么过程 700前进到决策 720。

しかしながら、現在の在的選択が、現在の最良解の距離よりも大きい部分距離を有さない場合は、プロセス700は決定720へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

决策 720检查星座图中是否还有符号与在步骤 716处从堆栈弹出的当前在选择配对。

決定720は、コンステレーション内に、ステップ716においてスタックから呼び出された現在の在的選択と対にするための、より多くのシンボルがあるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以将最大部分距离首先推到堆栈上的排序次序来将新的在选择推到堆栈上。

新しい在的選択は、スタック上に最初に押し込まれた(push)最大の部分距離を有する、並べ替えられた順序におけるスタック上に押し込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所属领域的技术人员将了解,当系统帧编号以并非 HARQ重复周期 R的倍数的系统翻转数 M绕回时,可能存在许多在问题。

当業者によって理解されるであろうが、HARQ反復期間Rの倍数ではないシステム・ロールオーバ数Mでシステム・フレーム数がラップ・アラウンドする場合、多くの在的な問題が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对少数异常同步 HARQ操作的说明示范了 SFN在系统翻转数 M并非 HARQ重复周期R的倍数的情况下绕回时的在问题。

いくつかの異常な同期HARQ動作例は、システム・ロールオーバ数Mが、HARQ反復期間Rの倍数ではない場合にSFNがラップ・アラウンドした場合、在的な問題を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影装置 24对感光体鼓 21表面提供色粉 (toner),将静电像显影,将色粉像形成在感光体鼓 21表面上。

現像装置24は、トナーを感光体ドラム21表面に供給して、静電像を現像し、トナー像を感光体ドラム21表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影装置 228对感光体鼓 222的表面供给调色剂,使静电像显影,将调色剂像形成在感光体鼓 222的表面。

現像装置228は、トナーを感光体ドラム222の表面に供給して静電像を現像し、トナー像を感光体ドラム222の表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影装置 228将调色剂提供给感光鼓 222的表面来使静电像显影,将调色剂像形成在感光鼓 222的表面。

現像装置228は、トナーを感光体ドラム222の表面に供給して静電像を現像し、トナー像を感光体ドラム222の表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影装置 228向感光鼓 222的表面提供调色剂,使静电像显影,在感光鼓 222的表面形成调色剂像。

現像装置228は、トナーを感光体ドラム222の表面に供給して静電像を現像し、トナー像を感光体ドラム222の表面に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有多个天线的一个在优点在于,接收机路径和 /或发射机路径中的电路系统可被设计成无需双工器和 /或其他类似电路。

複数のアンテナを有することの1つの在的な利益は、デュプレクサ、および/またはこれに類する他の回路を必要とすることなく、受信機パスおよび/または送信機パス中の回路を設計できる点にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该感光鼓 31Y在副扫描方向上旋转,并且将激光向主扫描方向偏转扫描,由此在感光鼓 31Y上形成 Y色用的静电像。

この感光体ドラム31Yが副走査方向に回転し、かつ、レーザ光を主走査方向へ偏向走査することによって、感光体ドラム31YにはY色用の静電像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显影部通过用黄色 (Y)、品红色 (M)、青色 (C)、黑色 (BK)的调色剂进行显影,将感光鼓 31Y、31M、31C、31K上的像显影化。

現像部は、イエロー(Y)、マゼンタ(M)、シアン(C)、ブラック(BK)のトナーで現像することによって感光体ドラム31Y、31M、31C、31K上の像を顕像化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在一些情形中,可在更连续的基础上进行对可能插入点的初步识别。

逆に、場合によっては、在的な挿入点の予備識別をより連続的に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用当前 TTI中可用的调度授权的值来确定适用于将来的 TTI的在 E-TFC。

将来のTTIに対して適用可能な暫定的E−TFCは、現在のTTIで利用可能なスケジューリングされた承認値を用いて判定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为用户有可能使用多个不同的访问设备,因此要确定 306正在使用的特定访问设备。

ユーザは、在的に、複数の異なるアクセス装置を使用できるので、使用される特定のアクセス装置が決定される(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,该系统可能在地导致眼睛肌肉的疲劳和眼睛疲劳,因为以下两个原因:

しかし、このシステムは、以下に述べる2つの理由から、目の筋肉を疲労させ、眼精疲労を引き起こす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果用户要求其自身不提供充足的数据,则 URL能提供所缺少的数据。

その結果、ユーザ要求それ自体が不十分なデータをもたらすと、URLは、在的に、このデータを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QP_CHANNEL_UNIFORM等于 0,那么 QP(除了可能在每个通道内在空间上变化之外 )在色通道上变化。

QP_CHANNEL_UNIFORMが0に等しい場合、(それぞれのチャンネル内で空間的に在的に変化することを加え)QPがカラーチャンネル全域で変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果计数达到预定数目 (例如,6),则加扰数据被识别为在的杀手分组。

カウント値が所定の数、例えば、6に達したならば、スクランブルデータはキラーパケットの可能性ありと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

箭头 250所示为用于图 2B的数据段 220、222、224的在的接收机采样点。

矢印250は、図2Bのデータ・セグメント220、222、224を受信する受信機のサンプリング点の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,节点 102和 104(例如,如图 1所展示的收发器 106和 108)可分别包括脉冲冲突减轻控制器 122和 124,脉冲冲突减轻控制器 122和 124经配置以识别在冲突时间 (例如,通过确定对应节点何时进行发射和任选地,何时进行接收 )且调适接收数据处理操作以减轻在这些时间期间任何在冲突的影响。

例えば、ノード102および104(例えば、図1中に示したトランシーバ106および108)は、それぞれ、パルス衝突緩和制御装置122および124を備えていてもよい。 (例えば、対応するノードがいつ送信するか、および、オプション的にはいつ受信するのかを決定することにより)在的な衝突時間を識別するように、および、これらの時間の間の何らかの在的な衝突の影響を緩和するために受信データ処理動作を適応するように、パルス衝突緩和制御装置122および124は構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

1)发送器 105沿着实线箭头线 120方向向渡越路由器 115发送 RSVP Path消息;

1)在的なセンダ(センダ105)が、実線矢印120に沿ったトランジットルータ115へのRSVP Pathメッセージの送信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3-5示出了对已经依照于本发明方法计算出的 CMAC进行在的差分功耗攻击。

図3〜5は、本発明の方法により計算したCMACに対してあり得る差分電力攻撃を例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

已明确了存在水艇专利,因此我们不得不支付高额的许可费用。

サブマリン特許の存在が明らかになったため、当社は多額のライセンス料の支払いを余儀なくされた。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS