「*系*」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *系*の意味・解説 > *系*に関連した中国語例文


「*系*」を含む例文一覧

該当件数 : 14158



<前へ 1 2 .... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 .... 283 284 次へ>

图 17是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第一命令 )的返回值的类型的视图;

【図17】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その1)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第二命令 )的自变量和返回值的视图;

【図18】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その2)の引数および返却値について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第二命令 )的返回值的类型的视图;

【図19】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その2)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第三命令 )的自变量和返回值的视图;

【図20】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その3)の引数および返却値について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第三命令 )的返回值的类型的视图;

【図21】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その3)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第四命令 )的自变量和返回值的视图;

【図22】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その4)の引数および返却値について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第四命令 )的返回值的类型的视图;

【図23】本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その4)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出每一个命令是否是支持根据所述实施例的信息处理统所应用到的每种使用情况所需要的视图。

図12は、本実施形態に係る情報処理システムが適用される各ユースケースをサポートするために各コマンドが必要か否かを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第一命令 )的自变量和返回值的视图。

図16は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その1)の引数および返却値について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第一命令 )的返回值的类型的视图。

図17は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その1)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 18是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第二命令 )的自变量和返回值的视图。

図18は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その2)の引数および返却値について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第二命令 )的返回值的类型的视图。

図19は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その2)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第三命令 )的自变量和返回值的视图。

図20は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その3)の引数および返却値について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第三命令 )的返回值的类型的视图。

図21は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その3)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第四命令 )的自变量和返回值的视图。

図22は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その4)の引数および返却値について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是描述在根据所述实施例的信息处理统中使用的命令 (第四命令 )的返回值的类型的视图。

図23は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用されるコマンド(その4)の返却値の種類について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息提供设备 100可以例如在存储单元 130中存储如图 33中所示的命令 (网络 API)和从信息提供设备发送的菜单项目 (ROP菜单 )之间的对应关信息。

情報提供装置100は、例えば、記憶部130により、図33に示すような、情報提供装置から送信されるメニュー項目(ROPメニュー)とコマンド(Network API)との対応情報を記憶しておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为可获得的操作可以根据例如内容的类型而不同,所以显示控制单元 222基于如图 31中所示的对应关信息来确定要显示的菜单。

例えば、コンテンツの種類に応じて、可能な操作が異なることが考えられるため、表示制御部222は、図31に示したような対応情報に基づいて、表示すべきメニューを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 200还可以包括用于存储包括彼此相关联的操作信息和命令的对应关信息的存储单元 250。

情報処理装置200は、動作情報とコマンドとが対応付けられてなる対応情報を記憶する記憶部250をさらに備えることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,执行单元 243从存储在存储单元 250中的对应关信息中获得与接收单元 270接收到的操作信息相对应的命令,并执行该命令。

その場合には、実行部243は、受信部270により受信された動作情報に対応するコマンドを記憶部250により記憶されている対応情報から取得して実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8特别示出了在信息处理设备 200按照“根”、“容器 C1”和“容器 C11”的顺序选择了如图 3所示的“根”、“容器 C1”和“容器 C11”的情况下,信息处理统 10执行的处理的流程。

図8は、特に、情報処理装置200が、図3に示された「ROOT」「コンテナC1」「コンテナC11」の順に選択した場合に情報処理システム10によって実行される処理の流れを示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开涉及一种信息提供设备、信息提供方法、程序、信息处理设备、服务提供设备和信息处理统。

本発明は、情報提供装置、情報提供方法、プログラム、情報処理装置、サービス提供装置および情報処理システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,上述的流程图中描述的各个步骤并不局限于时序的处理,也可以并行地处理多个步骤,或者个别独立出来进行处理。

また、上述したフローチャートに記述した各ステップは、時列的な処理に限らず、複数のステップを並列的に処理したり、別個独立して処理したりするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可以合适地适用于包括多台实现复印、扫描、FAX等多个功能的复合机的全应用统。 CN 1022383081 A

本発明は、複写、スキャン、FAXなどの複数の機能を実現する複合機を複数備えるトータルアプリケーションシステムに好適に適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原始的商店联合统中,对于工会的退出者或被除名者的解雇规定在劳动契约上没有记载。

尻抜けユニオン― ユニオンショップ制で、労働組合の脱退者や被除名者に対する解雇の規定が、労使協約に載っていないもの - 中国語会話例文集

关于劳动关的事项,因为雇主和劳动者之间的争议在增加,为了快速解决这些纷争,有个人劳动争议处理制度。

労働関係に関する事柄について、事業主・労働者間の紛争が増えているため、その紛争を速やかに解決するよう個別労働紛争解決制度がある。 - 中国語会話例文集

本公司与顾客之间维持着良好的关,着重于从从每个人身上创造最大收益的顾客创造型市场营销。

我が社は、顧客との良好な関係を維持し、1人の人間から最大限の収益を得る顧客創造型マーケティングに重点をおいています。 - 中国語会話例文集

基于资源基础理论的某个调查,企业可以组合合作伙伴所提供的重要信息,确认了组织之间的关可以带来重要的学习机会。

リソースベースドビューに基づくある調査で、企業はパートナーから提供される重要な情報を組み合わせることができるため、組織間の関係は重要な学習機会をもたらすことが確認された。 - 中国語会話例文集

像X增加了Y也增加这样的,即使X和Y之间有联,第三方因素Z也会引起X和Y的增加,所以X并不构成Y变化的原因。

Xが増加するとYも増加するなど、XとYとの間に相関がある場合でも、第3因子Zが両方の増加を引き起こしていることがあり得るため、XがYの原因だとはいえない。 - 中国語会話例文集

在绿洲软件公司的特里·威廉姆斯的协助下,我将实施讲习会。绿洲软件公司是制作了这个先进统的公司。

OasisソフトウェアのTerry Williamsに手伝ってもらい、私が講習会を実施します。Oasisソフトウェアは、この先駆的なシステムを作り出した会社です。 - 中国語会話例文集

虽然出差报告书也需要,但那个之后提交也没有关。从你现在的状况判断,等到下个月的第一周吧。

出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来月の最初の週まで待ちましょう。 - 中国語会話例文集

我建议你在物品不足之前跟她联关于订货的事。因为办公用品下单之后,最长可能需要10天时间才能将东西送到。

物が不足するかなり前に、注文について彼女に連絡することをお勧めします。備品を注文してオフィスに配達してもらうのには、最長で10 日かかることがあるからです。 - 中国語会話例文集

也就是每年惯例的野外联谊会的季节!野外联谊会是和同事以及他的家人增进关的最好方法。希望大家全都参加!

つまり、毎年恒例の野外親睦会の季節です!野外親睦会は、同僚やその家族と親しくなる最良の方法の1 つですので、皆さん全員が参加されるのを願っています! - 中国語会話例文集

如果有兴趣成为Fashion Outflet团队的一名专职员工,请在8月20日之前通过我的邮箱——lchang@fashionoutlet.com和我联。我会告诉您招募的有关详细内容。

常勤でFashion Outletグループの一員になることに興味がおありなら、8 月20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。 - 中国語会話例文集

滑雪服的SnoWiz商品剩了很多。除打七折的滑雪靴以外,这个列的全部商品都做半价处理。

スキーウェアのSnoWiz商品が、かなり大量の在庫過剰となっています。30%値下げされるアフタースキーブーツを除いて、このラインアップの全商品は半額で販売されます。 - 中国語会話例文集

趁现在冬季运动正盛行,为了在甩卖中处理掉更多的商品,建议大家在打折活动中向客人推荐这个列的商品。

まだ冬のスポーツシーズン真っ盛りなので、セール中にできるだけ多くの在庫を処分できるように、セール中は皆さんからお客様にこのラインアップを薦めることが推奨されます。 - 中国語会話例文集

在这个地区,Direct Marketing虽然是比较新的企业,但是已经不仅和当地的零售店,还和邻近州的大小零售店都建立了稳固的关

この地域では、Direct Marketingは比較的新しい企業ですが、すでに地元の小売店だけでなく、近隣の州の大小の小売店とも、しっかりとした関係を確立しています。 - 中国語会話例文集

为了能够把本公司的产品以更接近网购价格贩卖,意味着需要创造出我们制造商和零售店直接联起来的路径。

これは、当社の製品をオンライン価格となるべく近い価格で販売できるように、私たち製造業者から小売店へ直接つながる経路を作り出すことを意味しています。 - 中国語会話例文集

希望能够告知我您能否出席。如果在我发送此邮件的同时您已经联过我了,请原谅。

出欠席のご返答についてご連絡くださいますようお願いいたします。本メールと行き違いにご連絡を頂いておりましたらご容赦ください。 - 中国語会話例文集

关于前一任负责人发货的支付条件,有想要重新确认的地方,希望您能联我。

前任の担当者が発注した商品の支払い条件について、改めて確認したい点がございますので、折り返しご連絡をいただけますようお願いします。 - 中国語会話例文集

Sl理论是采取什么样的领导方式需要根据下属如何考虑自己的工作和人际关来做出不同的对策的一种思维方式。

SL理論とは、どのようなリーダシップを取るのが望ましいかは、部下が仕事や人間関係をどのように考えているかに応じて適切なものが異なるという考え方だ。 - 中国語会話例文集

寻根文学

(1)アメリカのヨーロッパ・アジア移民が民族の伝統を捜し求め掘り起こすことをテーマにした文学.(2)1970年代から80年代初めに中国に生まれた文学の流派で,伝統的文化の掘り起こしと原始的命題を追求することに重点を置く文学. - 白水社 中国語辞典

作为结果,在由代表频率方向的 x轴 (从左到右延伸的水平轴 )和由表示时间方向的 y轴 (从上到下延伸的垂直轴 )所限定的二维平面上,取决于在频率方向上从 PRBS的左侧起第 x比特和在时间方向上从 PN序列的上部起第 y比特之间的异或,P2的频率为“x”时间为“y”的导频信号的符号的相位 (即,在位置 (x,y)上的导频信号 (其子载波 )的相位 )为 0或π(弧度 )。

したがって、x軸(左から右方向に向かう横軸)が、周波数方向を表し、y軸(上から下方向に向かう縦軸)が、時間方向を表す2次元平面において、P2の、周波数がxで、時刻がyのパイロット信号のシンボル、すなわち、位置(x,y)のパイロット信号(のサブキャリア)の位相は、周波数方向に並ぶPRBS列のうちの左からx番目のビットと、時間方向に並ぶPN列のうちの上からy番目のビットとの排他的論理和に応じて、0、又は、π[radian]になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,其中,当通过该广播通信统提供的多个服务的数量超过该预定数量时,通过该广播通信统提供的多个服务被划分为主服务和副服务,并且在属于主服务的多个服务数据片段当中的特定服务数据片段中插入的第一控制信息包括全部多个服务的调度信息。

4. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスの個数が所定の個数より大きい場合、前記複数のサービスはプライマリサービスとセカンダリサービスに区分され、前記プライマリサービスに属する複数のサービスデータのうち、特定のサービスデータに前記第1の制御情報として挿入される情報は前記複数のサービス全てに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 16所述的装置,其中,当通过该广播通信统提供的多个服务的数量超过该预定数量时,通过该广播通信统提供的多个服务被划分为主服务和副服务,并且在属于主服务的多个服务数据片段当中的特定服务数据片段中插入的第一控制信息包括关于全部多个服务的调度信息。

19. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスの個数が所定の個数より大きい場合、前記複数のサービスはプライマリサービスとセカンダリサービスに区分され、前記プライマリサービスに属する複数のサービスデータのうち、特定のサービスデータに前記第1の制御情報として挿入される情報は前記複数のサービス全てに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項16に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 26所述的装置,其中,当通过该广播通信统提供的多个服务的数量超过预定数量时,通过该广播通信统提供的多个服务被划分为主服务和副服务,并且当多个服务的数量超过该预定数量时,服务解码器从解码的服务数据中获得用于接收主服务当中的特定服务的第一调度信息作为第一控制信息。

27. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスの個数が所定の個数より大きい場合、前記複数のサービスはプライマリサービスとセカンダリサービスに区分され、前記サービスデコーダは、前記複数のサービスの個数が所定の個数より大きい場合、前記復号化されたサービスデータから前記第1の制御情報として前記プライマリサービスの中で特定サービスの受信のための第1のスケジューリング情報を獲得するように更に構成されることを特徴とする請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

与选择用于借记支付金额的支付工具相关联的若干额外问题包含金融参数的使用、时间和日期的使用,以及生物统计数据的使用,作为一范围的偏好中的一者,所述范围的偏好可包含在数据处理统中的一个或一个以上决策算法中以用于大体自动地选择在销售点支付统上从其形成支付金额的一个或一个以上支付工具。

支払い総額を引き落とすために支払機器を選択することに関連する多数の更なる問題は、POS支払いシステム上で支払い総額を支払うべき1つ以上の支払機器を実質的に自動的に選択するためのデータ処理システム内の1つ以上の決定アルゴリズムに含まれ得るプリファレンスの範囲のなかの1つとして、金融パラメータの使用と日時の使用と生体認証データの使用とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以这种方式计算第二校正数,例如,如图 13所示,最紧密地接近量化参数QP(t)的参数是量化参数 QP(i1),第二最紧密地接近量化参数 QP(t)的参数是量化参数QP(i0),并且如果量化矩阵 QMS已经被选择,则能够通过在 BT(iaN)= BT(i1N)、BT(iaM)=BT(i1S)、BT(ibN)= BT(i0N)、BT(ibN)= BT(i0N)、BT(ibM)= BT(i0S)、QP(ia)= QP(i1)并且 QP(ib)= QP(i0)的情况下执行表达式 (3)到 (5)的计算来计算第二校正数 Mt。

このようにして第2の補正係数を算出すると、例えば図13に示すように量子化パラメータQP(t)に最も近いパラメータが量子化パラメータQP(i1)で、二番目に近いパラメータが量子化パラメータQP(i0)であり、量子化マトリクスQMSが選択された場合、BT(iaN)=BT(i1N),BT(iaM)=BT(i1S),BT(ibN)=BT(i0N),BT(ibM)=BT(i0S),QP(ia)=QP(i1),QP(ib)=QP(i0)として式(3)〜(5)の演算を行うことで、第2の補正係数Mtを算出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样计算第二校正数的情况下,例如,图 21中所示,最接近量化参数 QP(t)的参数是量化参数 QP(i1),并且第二最接近量化参数 QP(t)的参数是量化参数 QP(i0),并且在量化矩阵 QMS已经被选择的情况下,第二校正数 Mt可以是通过执行表达式 (4)至 (6)的计算而计算出来的,其中,BT(iaN)= BT(i1N),BT(iaM)= BT(i1s)、BT(ibN)= BT(i0N)、BT(ibN)= BT(i0N)、BT(ibM)= BT(i0s)、QP(ia)= QP(i1),以及 QP(ib)= QP(i0)。

このようにして第2の補正係数を算出すると、例えば図21に示すように量子化パラメータQP(t)に最も近いパラメータが量子化パラメータQP(i1)、二番目に近いパラメータが量子化パラメータQP(i0)であり、量子化マトリクスQMSが選択された場合、BT(iaN)=BT(i1N),BT(iaM)=BT(i1S),BT(ibN)=BT(i0N),BT(ibN)=BT(i0N),BT(ibM)=BT(i0S),QP(ia)=QP(i1),QP(ib)=QP(i0)として式(4)〜(6)の演算を行うことで、第2の補正係数Mtを算出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,UE 10还可以包括天线和前端单元 506、射频(RF)收发器 508、模拟基带处理单元 510、麦克风 512、听筒扬声器 514、耳机端口 516、输入 /输出接口 518、可拆卸式存储卡 520、通用串行总线 (USB)端口 522、短距离无线通信子统524、报警器 526、键区 528、液晶显示器 (LCD),该液晶显示器 (LCD)可以包括触敏表面 530、LCD控制器 532、电荷耦合器件 (CCD)摄像机 534、摄像机控制器 536和全球定位统 (GPS)传感器 538。

示されるように、UE10はさらに、アンテナおよびフロントエンド装置506、無線周波数(RF)トランシーバ508、アナログベースバンド処理装置510、マイクロフォン512、イヤホンスピーカ514、ハンドセットポート516、入出力インターフェース518、取り外し可能メモリカード520、ユニバーサルシリアルバス(USB)ポート522、短距離ワイヤレス通信サブシステム524、アラート526、キーパッド528、タッチ操作面530を含んでもよい液晶ディスプレイ(LCD)、LCDコントローラ532、電荷結合デバイス(CCD)カメラ534、カメラコントローラ536、およびグローバルポジショニングシステム(GPS)センサ538を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 .... 283 284 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS