「*結*」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *結*の意味・解説 > *結*に関連した中国語例文


「*結*」を含む例文一覧

該当件数 : 5848



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 116 117 次へ>

已经给您寄出了申请书,请填写必要事项后通过邮递或者传真寄回。

申込書を郵送でお送りしましたので、必要事項を記入の上、郵送で返送していただくかFAXで送信していただければ構です。 - 中国語会話例文集

本公司也想尽快拿出结论,所以如果您能尽早回复的话就太好了。

弊社側でもなるべく早く論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。 - 中国語会話例文集

根据弊公司市场调查的结果,贵公司的产品在日本会卖得非常好。

弊社のマーケティング調査の果、貴社の製品は、日本でも非常に売れると思われます。 - 中国語会話例文集

关于验收的结果和反馈,请直接跟这件事的负责人桥本联络。

検収の果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

作为那个的结果,原住民们被迫移居到内陆地区的荒芜土地,失去了原来的文化。

その果先住民たちは内陸部の荒れた土地に移住させられもとの文化を失っていった。 - 中国語会話例文集

老汉架不住刘老爷的再三逼婚,只好让女儿去下乡躲避。

年寄りは劉だんなが(自分の娘を)ある人に婚させようと再三無理強いするのに耐えられず,娘を田舎に隠れさせるほか仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典

“我不想结婚!”芩芩打断了他,痛苦地长吟了一声。

「私は婚しようと思いません!」と芩芩は彼の言葉を遮って,とてもつらそうに声を長く引き伸ばして言った. - 白水社 中国語辞典

我有个同学条件差,档子低,一年谈了五个对象,全吹了。

私のある友人は条件が悪く,地位が低いので,1年に5人の相手に婚の申し入れをしたが,全部おじゃんになった. - 白水社 中国語辞典

无论怎样暗示,他就是不联系自己,不对号入座。

どんなに暗示しても,彼はどうあっても自分とびつけず自分に焦点を合わせて批判したものと考えない. - 白水社 中国語辞典

革命现实主义和革命浪漫主义相结合

革命的リアリズムを基礎にして革命的ロマンチシズムを主導し,この両者を有機的に合するという社会主義文芸の重要な創作方法. - 白水社 中国語辞典


鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。

(大躍進時期から文化大革命終時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する. - 白水社 中国語辞典

到派出所去报户口。

(出生・婚の時に)派出所へ行って戸籍を作ってもらう・入籍する,(客が友人・親類の家に宿泊する時に)宿泊届けを出す. - 白水社 中国語辞典

军、干、群三结合

(文化大革命中の革命委員会の組織原則)解放軍代表・革命幹部・大衆組織の代表者の三者が合. - 白水社 中国語辞典

两手攥空拳((成語))

素寒貧である,(忙しく走り回ったが)局何も得るところがない,(何かをやろうとしても)行なう条件が全くない,徒手空拳である. - 白水社 中国語辞典

拍板定音((成語))

(競り売りで取引成立の合図として木片でテーブルをたたき,演奏の前にキーを定める→)責任者が確定した論を下す. - 白水社 中国語辞典

理会到盘里的白饭粒粒是辛苦的结晶,再也不敢随便弃置了。

皿の中の米の飯の一粒一粒が苦労の晶であることを理解したら,二度といい加減に捨て置くことができなくなった. - 白水社 中国語辞典

战场上的再三失利,迫使这位将军忍辱求和,签了停战协定。

戦場で再三にわたり敗北したことが,この将軍に恥を忍んで和議を申し出させ,停戦協定をばせることになった. - 白水社 中国語辞典

小儿子今天完婚,三个儿女的最后一件大事就完成了。

一番下の息子は今日婚することになって,これで3人の子供の最後に残った一生の大事が終わる. - 白水社 中国語辞典

围困战

包囲戦(紅軍の伝統的戦術;敵の拠点を包囲して外界との接触を遮断し,政治攻勢とびつけて敵を瓦解させる). - 白水社 中国語辞典

五好干部

1960年代初期に唱えられた「任務を達成する,困難を克服する,団協力する,大衆を動員する,生産を指揮する」の5つの面でよい成績を上げた幹部. - 白水社 中国語辞典

磨刀不误砍柴工。((ことわざ))

おのを研ぐことは(時間をロスするが局は)きこりを誤らせない,事前にしっかり準備をしておけば仕事の完成をかえって早める. - 白水社 中国語辞典

社会主义现实主义

社会主義的現実主義(社会主義的精神によって人民を改造教育するという観点と合したリアリズム). - 白水社 中国語辞典

不论白天干多重的活,晚上睡一个好觉,就休息过来。

昼間どんなにきつい仕事をしても,夜しばらくぐっすり眠ったら,(休息した果もとの状態に戻る→)しゃんとする. - 白水社 中国語辞典

血肉相连((成語))

(親と子,人と人,国と国,人民と祖国の間に血と肉がつながっているような)切っても切れない密接な関係がばれている. - 白水社 中国語辞典

在帝国主义要挟下,清国政府签订了丧权辱国的条约。

帝国主義の脅迫の下で(帝国主義に脅迫されて),清国政府は主権を失い国家を辱める条約をんだ. - 白水社 中国語辞典

他们一面要联合我们,同时他们对我们并不放松其斗争和压迫。

彼らは一方で私たちと手をぼうとしながら,同時に私たちに対して闘争と圧力を緩めようとはしない. - 白水社 中国語辞典

众人一条心,黄土变成金。((ことわざ))

(皆が心を一つにすれば黄土も金になる→)皆が一致団すればどのような奇跡も生まれる.≒三人一条心,黄土变成黄金. - 白水社 中国語辞典

如果一味强调客现条件而不注意主观努力,结果必然一事无成。

客観的条件ばかりをいちずに強調して主観的な努力に注意を向けなかったら,果は必ず一つたりとも成功しないだろう. - 白水社 中国語辞典

这个厂由于缺少严格的管理制度,以致造成生产秩序混乱。

この工場は厳格な管理体制を欠いていたので,生産秩序が混乱するという果になった. - 白水社 中国語辞典

在文章的结尾处,作者又把全文阐述的要点综括了一下,给读者留下了深刻的印象。

文章の末で,著者はまた全文で述べた要点を総括し,読者に深い印象を与えた. - 白水社 中国語辞典

两手攥空拳((成語))

素寒貧である,(忙しく走り回ったが)局何も得るところがない,(何かをやろうとしても)行なう条件が全くない,徒手空拳である. - 白水社 中国語辞典

我们婚姻不成还可以做朋友嘛,何必一定要做冤家对头。

私たちは婚ができなくても友達になれるじゃない,必ず敵同士とならなくてはならないということはあるまい. - 白水社 中国語辞典

第二次世界大战结束前夕,由苏联做东,召开了苏、美、英三国参加的雅尔塔会议。

第二次世界大戦終前夜,ソ連がホスト役となり,ソ米英三国が参加したヤルタ会談を開いた. - 白水社 中国語辞典

如图 1所示,根据第一实施例的槽结构 4A有助于 (contribute to)电子装置 101A侧的信号产生部分 107和传输线耦合部分 108、存储卡 201A侧的信号产生部分 207和传输线耦合部分 208,以及毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)。

第1実施形態のスロット構造4Aは、図1に示すように、電子機器101A側の信号生成部107および伝送路合部108とメモリカード201A側の信号生成部207および伝送路合部208と、ミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)に寄与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,照射读取原稿G所用的光 L被读取原稿 G的待读取表面 GA反射,之后被第一镜 75反射,并且如图 3中所示从第二托架 22穿过成像透镜 24传播,并由光电转换 26成像,借此执行图像信息的读取。

そして、読取原稿Gに照射された光Lは、読取原稿Gの被読取面GAで反射された後に第1ミラー75で反射されて、図3に示すように、第2キャリッジ22から像用レンズ24を経て光電変換素子26で像され、画像情報の読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部跟踪单元 131是判断包含在由面部检测单元 120检测出的面部检测结果中的面部与在前一个帧 (处理时间单位 )的个人区别处理中存储到存储单元 134中的添加识别符的面部检测结果 600的哪个识别符的面部相对应的单元。

顔追跡手段131は顔検知手段120で検知された顔検知果に含まれる顔が、前フレーム(処理時間単位)での個人区別処理で記憶手段134に記憶した識別子付加顔検知果600のどの識別子の顔に対応するかを判断する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明第一优选实施例的这个系统包括用于收集医疗数据的医用传感器 1以及用于与监控器 3耦合的耦合接口 2,其中医用传感器 1附着于患者 4的身体。

本発明の第一の好ましい実施形態に従うこのシステムは、医療データを収集するための医療センサ1と、モニタ3と合するための合インターフェース2とを有し、医療センサ1は患者4の身体に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在作业追踪数据 d1到 d3中使得所有的收费度为零,在其中将“NG”记录为 OCR业务的执行结果的作业追踪数据 d2和 d3中使得收费度为零,在其中没有记录打印业务的执行结果的作业追踪数据 d1中使得收费度为零。

したがって、OCRサービスの実行果に「NG」が記録されているジョブトラッキングデータd2及びd3のみならず、印刷サービスの実行果が記録されていないジョブトラッキングデータd1についても全ての課金度数が無効化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)和从帧内预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (1)的计算以计算第一校正系数 C(i),并且前进到步骤ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演算を行い、第1の補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40a使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)以及从内部预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (2)的计算,以计算第一校正系数 C(i),并且进行到步骤 ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプレエンコード処理果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(2)の演算を行い、第1の補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)和从帧内预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (1)的计算以计算校正系数 C(i),并且前进到步骤 ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演算を行い、補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这样执行图 8中的处理时,根据使用多个不同的量化参数和多个不同的量化矩阵的帧内预编码处理的处理结果来校正了从使用固定量化参数的预编码处理结果预测出的生成代码量。

このように図8の処理を行うと、固定の量子化パラメータを用いたプレエンコード処理果から予測した発生符号量が、複数の異なる量子化パラメータや複数の異なる量子化マトリクスを用いたイントラプレエンコード処理の処理果に応じて補正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在至少一些情况下,无线终端在其 CQI中所用的测量功率偏移 (Г)将更好地表示实际功率,结果是: CQI报告中由 MIMO模式无线终端所返回的 MIMO CQI将更好地反映信道的真实质量。

この果として、少なくともいくつかの場合には、無線端末がそのCQIの中で利用する測定電力オフセット(Γ)が実際の電力をより良く表し、MIMOモード無線端末からCQIレポートの中で返信されるMIMO CQIがチャネルの本当の品質をより良く反映する果になるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且判定结果 DB28所积存的判定结果的积存方法,不限于上述方法,例如,也可以将此时的累计得分与从会议开始起经过的间对应地积存,还可以每隔规定时间对积存得分进行积存。

なお、判定果DB28に蓄積される判定果の蓄積方法は、上述した方法に限らず、例えば、会議の開始からの経過時間に対応して、そのときの累積スコアを蓄積してもよいし、所定時間毎の蓄積スコアを蓄積してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

判决结果 IC 151-0具有保持沿着传送线 141-0传送的判决值的寄存器 152-0、计数寄存器152-0中保持的值的计数电路153-0、以及存储来自计数电路153-0的计数结果的存储器 154-0。

判定果集積回路151−0は、転送線141−0を転送された判定値を保持するレジスタ152−0、レジスタ152−0の保持値をカウントするカウント回路153−0、およびカウント回路153−0のカウント果を格納するメモリ154−0を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

判决结果 IC 151-1具有保持沿着传送线 141-1传送的判决值的寄存器 152-1、计数寄存器152-1中保持的值的计数电路153-1、以及存储来自计数电路153-1的计数结果的存储器 154-1。

判定果集積回路151−1は、転送線141−1を転送された判定値を保持するレジスタ152−1、レジスタ152−1の保持値をカウントするカウント回路153−1、およびカウント回路153−1のカウント果を格納するメモリ154−1を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 1图示出具有耦合到传输线路网络 104的三个发送 /接收单元 110、112、CN 10201748913 AA 说 明 书 3/6页114的示例性装置100,但是这里公开的方法和装置可用于将更多或更少的(例如,两个)发送 /接收单元耦合到传输线路网络。

図1は伝送路網104に連した送信/受信ユニット110、112、114を有する例示的な装置100を示す図であるが、本明細書で示す方法及び装置を使用して、より多くの又はより少ない(例えば2つの)送信/受信ユニットを伝送路網に連することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,对通信已经建立的通信节点装置也产生影响,引起链路切断的可能性较高,结果能够通信的节点装置变得非常少,其大部分不能进行路径建立。

その果、通信がすでに確立している通信ノード装置にも影響を与え、リンク切れを起こす可能性が高く、果的に通信できるノード装置は非常に少なくなりそのほとんどが経路確立できなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,当从位置信息添加确定单元 240输出的确定结果是指示将与位置信息关联地记录拍摄图像的确定结果时,位置信息被记录在拍摄图像的图像文件中。

具体的には、位置情報付与判定部240から出力された判定果が、位置情報を関連付けて撮像画像を記録する旨の判定果である場合には、撮像画像の画像ファイルに位置情報が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转构件 52包括一对支承部 52a和用于连结该对支承部 52a的连结部 52b,通过使该对支承部 52a与第一轴部 51的两端相配合,使得旋转构件 52能相对于第一轴部 51被旋转地支撑。

一対の軸受け部52a、及び、この一対の軸受け部52aを連する連部52bからなる回転部材52は、一対の軸受け部52aが第1軸部51の両端に嵌め込まれることによって、第1軸部51に対して回転可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 116 117 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS