意味 | 例文 |
「1 -1」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29037件
处理单元可以包括一个或多个处理器或中央处理单元(CPU)。
処理ユニットは、1つまたは複数のプロセッサまたは中央処理ユニット(CPU)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是例示了根据第一实施方式的中继设备的结构示例的图;
【図2】図2は、実施例1に係る中継装置の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是例示了根据第一实施方式的终端设备的示例性结构的图;
【図3】図3は、実施例1に係る端末装置の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是例示了利用根据第一实施方式的电力曲线的示例的图;
【図8】図8は、実施例1に係る電力プロファイルを利用する例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是例示了根据第一实施方式的示例性中继处理流程的流程图;
【図9】図9は、実施例1に係る中継処理の流れの例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是例示了根据第一实施方式的示例性通告处理流程的流程图;
【図10】図10は、実施例1に係る報知処理の流れの例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6公开了根据本发明的由目的站所执行的算法的第一实例;
【図6】本発明による、宛先によって実行されるアルゴリズムの第1の例を開示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明的第一示例性实施例的 S/P电路的示例的框图;
【図2】本発明の実施の形態1にかかるS/P回路の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一照相机 800和第二照相机 900可以设置在移动终端 700的相对的两侧。
第1カメラ800と第2カメラ900は、移動端末700の対向する側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示作业调度画面的显示例子 (之一 )的说明图。
【図3】ジョブスケジュール画面の表示例(その1)を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,经过读取位置 C2的方向第一次和第二次相反。
このとき、読取位置C2を通過する方向は1回目と2回目では逆方向になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,开始读取第 1面的时刻可以由原稿检测传感器 DS4检测到原稿 A的前端后的输送距离来求得。 并且,第 1面的读取结束时刻可以由原稿检测传感器 DS4检测到原稿 A的尾端后的输送距离来求得。
例えば、第1面の読取開始タイミングは、原稿検出センサDS4が原稿Aの前端を検出した後の搬送距離、つまり、搬送モータ36の回転量から求めることができ、第1面の読取終了タイミングは、原稿Aの後端を検出した後の搬送距離から求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,交互方式中隔开相当于一张以上原稿的间隔地依次送入原稿 A1、A2。
つまり、交互方式では、原稿A1,A2が、原稿1枚分以上の間隔を空けて順に繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,穿孔处理也可以对每一张记录用纸进行。
なお、パンチング処理は、記録用紙1枚ずつに対して行なうようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 3能够当同时观看和记录一个节目时记录另一个节目。
受信器3は、別の番組を視聴しかつ記録しながら1つの番組を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S366,将其合成为一张图像,在步骤 S367,将该一张图像显示在 LCD222上。
そして、ステップS366で、1枚の画像に合成され、ステップS367で、LCD222へ表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据另一示例实施例的显示面板的第一基板的平面图;
【図6】本発明の他の実施形態による表示パネルの第1基板の平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出图 7的显示面板的第二基板的平面图;
【図8】本発明のまた他の実施形態による表示パネルの第1基板の平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.一种包括多个根据权利要求 1-8的光模块 (110)的照明系统 (100)。
9. 請求項1乃至8のいずれか一項に記載の複数の光モジュールを含む照明システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的方法,所述控制信道元素 (CCE)位于下行链路 (DL)子帧上,其中第一 CCE位于到用于上行链路 (UL)动态确认 /否认 (ACK/NACK)的所述保留资源的频带边缘的第一正交频分多路复用 (OFDM)符号映射中。
2. 前記制御チャネルエレメント(CCE)は、ダウンリンク(DL)サブフレームにわたって位置付けられており、第1のCCEは、アップリンク(UL)動的肯定応答/否定応答(ACK/NACK)に対して予約されているリソースの帯域端に対する第1の直交周波数分割多重(OFDM)シンボルマップ中に位置付けられている請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,提供一种用以针对无线通信分配资源的方法。
1つの態様では、ワイヤレス通信のためのリソースを割り振るための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在当前设计下,如果具有 SN 1、2、3、4、5、6、7、8、9和 10的PDU丢失且 UL准予设定为 5(例如,可在一报告中分派五个 PDU SN),那么所述报告将包括 PDU SN 1、2、3、4和 5,且 ACK SN字段将设定为 6(例如,第一遗漏 PDU SN不包括于正发送到基站或 eNB的报告中 )。
したがって、現状設計では、SN 1、2、3、4、5、6、7、8、9および10を持つPDUが失われ、UL許可が5に設定されている(例えば、レポートで、5つのPDU SNがディスパッチされる)場合、このレポートは、PDU SN 1、2、3、4および5を含み、ACK SNフィールドは6に設定されるだろう(例えば、最初の見失われたPDU SNは、基地局またはeNBへ送信されたレポートには含まれていない)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文已描述的内容包括一个或一个以上实施例的实例。
上述したものは、1または複数の実施形態の一例を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,上行链路资源管理包含一种方法,所述方法包含:
1つの実施形態では、アップリンク・リソース管理は方法を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一计算设备 12另外包括通信模块 48,该通信模块 48与处理器 20进行通信。
第1の計算装置12は、プロセッサ20と通信する通信モジュール48を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到具有断开指示的 RDI时,例如, RDI= 1,则根 1向根 2提供关于在叶的保护路径上转发业务的指示,并且选择器桥接器连接到保护传输实体,同时选择器桥接器将保留针对工作传输实体的连接。
遮断の指示を有するRDI、例えば、RDI=1を受信するとすぐ、ルート1は、選択装置ブリッジが保護トランスポートエンティティに接続して、リーフの保護経路上でトラフィックを転送するための指示をルート2に提供し、一方、選択装置ブリッジは、作動トランスポートエンティティに対する接続を維持することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的非连续式访问管理方法,其特征在于:
4. 前記待機時間はデフォルト値である、請求項1に記載の不連続アクセス管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对授权可以指示 UP(向上 )、DOWN(向下 )或 HOLD(保持 )。
相対的承認は、アップ(UP)、ダウン(DOWN)、または維持(HOLD)のうちの1つを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示图 1所示的 FSK接收机中的解调电路的一结构例的方框图。
【図2】前記FSK受信機における復調回路の一構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了处理所检测的事件,启动注册应用(54)之一。
登録されたアプリケーション(54)の内の1つは、検出したイベントを扱う目的のために起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了根据实施例的会话管理方法的流程图;
【図2】1つの実施形態に従ったセッション管理方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,移动站 202可经由第一信道建立通信会话。
その結果、移動局202は、第1のチャネルを介して通信セッションを確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌存储机密密钥以及一个或更多个谜题生成算法。
トークンは、秘密鍵と、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズムとを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,这意味着令牌只能用于与仅一个验证方进行认证。
これは、トークンが、ただ1つの検証パーティとの認証にしか使用できないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一通信接口具有至网络的高带宽。
第1の通信インターフェースは、ネットワークに対する高帯域幅を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌基于该一个或更多个谜题机密生成第二验证器密钥。
1つまたは複数のパズル秘密に基づいて第2の検証鍵をトークンによって生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一和第二验证器密钥还可基于这多个有序谜题机密。
第1の検証鍵及び第2の検証鍵は複数の順序付きパズル秘密にも基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证器 404选择收到谜题中的一个或更多个 (422)。
422において、ベリファイア404は受信したパズルのうちの1つまたは複数を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于由令牌 602存储的每个验证器密钥 VKn, a)检索相关联的计数器 VKn(其中 1≤n≤N,且 N是该令牌所存储的验证器密钥的总数 )(622), b)针对每个验证器密钥 VKn和计数器 VKn演算MAC(VKn,计数器 VKn+i,质询 )(其中例如 1≤i≤5), c)若演算出的MAC与接收到MAC一致,则假定所选验证器密钥 (即,VKa)是正确的。
トークン602によって記憶されている各検証鍵VKnについて、a)622において、関連するcounter_VKnを取り出し(ただし、1≦n≦Nであり、Nは、トークンによって記憶されている検証鍵の総数である)、b)次いで検証鍵VKn及びcounter_VKnごとにMAC(VKn,counter_VKn+i,質問)を計算し(たとえば、1≦i≦5)、c)計算されたMACが受信したMACに合致する場合、選択された検証鍵(すなわち、VKa)は適正であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为选择 ICC特性文件的一种实施方式的流程图。
【図4】ICCプロファイルを選択する1つの実施形態を示すフロー図である、 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种实施方式中,打印机 200是打印服务器 /打印机 108的打印组件。
1つの実施形態において、プリンタ200は、印刷サーバ/プリンタ108の印刷構成要素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为显示了用于选择 ICC特性文件的过程的一种实施方式的流程图。
図4は、ICCプロファイルを選択するためのプロセスの1つの実施形態を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7B是示出根据本发明实施例的图 7A所示的支撑部和第一移动部分的局部透视图;
【図7B】図7Aにおける保持部および第1の移動部を示す部分斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B是示出图 8A所示的支撑部和第一移动部分的局部平面图;
【図8B】図8Aにおける保持部および第1の移動部を示す部分斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
受光部 10A为M×N个像素部 P1,1~ PM,N2维排列为M行 N列。
受光部10Aは、M×N個の画素部P1,1〜PM,NがM行N列に2次元配列されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A中,在由控制部 40A的控制下,通过M个的行选择控制信号 Vsel(1)~ Vsel(M)、N个的列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)、重设控制信号 Reset及保持控制信号 Hold的各个,在规定的时序作电平变化,则可将入射至受光部 10A的光的像进行摄像而获得帧数据。
本実施形態に係る固体撮像装置1Aでは、制御部40Aによる制御の下で、M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M),N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N),リセット制御信号Resetおよび保持制御信号Holdそれぞれが所定のタイミングでレベル変化することにより、受光部10Aに入射された光の像を撮像してフレームデータを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对于此,在本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A中,在使信号读出部 20输出M1行的各像素部 Pm,n的数据的第 2摄像模式时,由于为了获得 1帧数据,则使控制部 40A输出M1个的行选择控制信号 Vsel(1)~ Vsel(M1)即可,因此可作高速动作。
これに対して、本実施形態に係る固体撮像装置1Aでは、M1行の各画素部Pm,nのデータを信号読出部20から出力させる第2撮像モードのときに、1フレームデータを得るために、制御部40AからM1個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M1)を出力させればよいので、高速動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 1所示的第 1实施方式所涉及的固体摄像装置 1A的构成作比较,此图 7所示第 2实施方式所涉及的固体摄像装置 1B在如下的点为不同: 在各第 n列读出用配线LO,n上设有切断用开关 SW1n及放电用开关 SW2n;
図1に示された第1実施形態に係る固体撮像装置1Aの構成と比較すると、この図7に示される第2実施形態に係る固体撮像装置1Bは、各第n列読出用配線LO,n上に切離用スイッチSW1nおよび放電用スイッチSW2nが設けられている点で相違し、また、制御部40Aに替えて制御部40Bを備える点で相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,如考虑作 2行 2列的像素并邻组合读出,优选为以如下方式: 将N个保持电路 H1~ HN之内对应于奇数列的保持电路作为第 1组、对应于偶数列的保持电路作为第 2组,对这些第 1组及第 2组的各个个别地设置 A/D转换部,使这 2个 A/D转换部作并联动作。
また、例えば、2行2列のビニング読出しをすることを考慮すると、N個の保持回路H1〜HNのうち奇数列に対応する保持回路を第1組とし、偶数列に対応する保持回路を第2組として、これら第1組および第2組それぞれに対して個別にAD変換部を設けて、これら2つのAD変換部を並列動作させるのも好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对于此,在本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A中,在使信号读出部 20输出M1行的各像素部 Pm,n的数据的第 2摄像模式时,由于为了获得 1帧数据,则使控制部 40A输出M1个的行选择控制信号 Vsel(1)~Vsel(M1)即可,因此可作高速动作。
これに対して、本実施形態に係る固体撮像装置1Aでは、M1行の各画素部Pm,nのデータを信号読出部20から出力させる第2撮像モードのときに、1フレームデータを得るために、制御部40AからM1個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M1)を出力させればよいので、高速動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |