意味 | 例文 |
「1 -1」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29037件
在图 3的例子中,一个信号块长度是时间 T,并安排了 M块调制的符号。
図3の例では、1信号ブロック長は時間Tであり、M個の変調されたシンボルが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一和第二数据信号 16和 18同时从每个发送天线发送出去。
第1データ信号16と第2データ信号17は、各送信アンテナから同時に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
相关器 206具有第一匹配滤波器 2061和第二匹配滤波器 2062。
相関演算部206は、第1マッチドフィルタ2061及び第2マッチドフィルタ2062を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了用于保存来自通信会话的工作产品的第一示例性方法实施例。
図5は、通信セッションから作業中製品をセーブする第1方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出了图 7中所示的通信系统的通信序列示例的图;
【図8】図8は、図7に示した通信システム1の通信シーケンス例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,二值数据生成部 31将通过检测文字的边缘的处理而得到的边缘的检测结果二值化,对作为二值化的结果与 1的值对应的像素进行是否是彩色像素的判定,进行在是彩色像素的情况下令与像素对应的值为 1、在不是彩色像素的情况下令与像素对应的值为 0的处理。
また、2値データ生成部31は、文字のエッジを検出する処理によって得られたエッジの検出結果を2値化し、2値化の結果1の値に対応する画素に対して、色画素であるか否かを判定し、色画素である場合に画素に対応する値を1とし、色画素でない場合に画素に対応する値を0とする処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩处理部 3的结构与实施方式 1相同,压缩处理部 3从区域分离处理部 24取得RGB信号 (图像数据 ),与实施方式 1一样执行本发明的图像压缩方法,由此生成对输入的图像数据进行压缩而得到的压缩文件。
圧縮処理部3の構成は実施形態1と同様であり、圧縮処理部3は、領域分離処理部24からRGB信号(画像データ)を取得し、実施形態1と同様に本発明の画像圧縮方法を実行することにより、入力された画像データを圧縮した圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)首先,参照图 3A~图 3C,对用纸类别登记时的动作进行说明。
(イ)先ず、図3A〜図3Cを参照して、用紙カテゴリの登録時の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)接下来,参照图 4A~图 4C,对γ修正曲线生成时的动作进行说明。
(い)次に、図4A〜図4Cを参照して、γ補正カーブの生成時の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)首先,从托盘信息中取得输出纸浓度调整的设定值 (图 5B的 S41)。
(イ)先ず、トレイ情報から出力紙濃度調整の設定値を取得する(図5BのS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是表示图 28所示的内部结构中的读缓冲器 1、读缓冲器 2的缓冲状态的图。
【図31】図28に示した内部構成のうち、Read Buffer1、Read Buffer2のバッファ状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是具有被移离接地面的一个波长的天线的无线转发器的示意图。
【図5】接地面から変位された1波長アンテナを有する無線リピータの略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
导电接地面,其将 (a)所述第一天线和所述第一收发器与 (b)所述第二天线和所述第二收发器分离开,其中,所述第一和第二天线的每一个在物理上与所述导电接地面分隔开小于与所述频带相关联的频率的 0.5个波长的距离; 其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少 30dB;
22. 各々が、ある周波数帯域に応答するアンテナループを備え、かつループが帯域内の周波数の略1波長の長さを有する第1および第2のアンテナと、第1のアンテナへ電気結合される第1のトランシーバと、第2のアンテナへ電気結合される第2のトランシーバと、(a)第1のアンテナおよび第1のトランシーバを、(b)第2のアンテナおよび第2のトランシーバから分離する導電接地面とを備え、第1および第2のマルチバンドアンテナが導電接地面から、周波数帯域に関連づけられる周波数の0.5波長より少ない距離で物理的に離隔され、第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも30dBだけ電気的に遮蔽され、かつ、第1および第2のトランシーバが導電接地面を介して電気的に連通している、無線リピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,天线 405可以包括一个或多个导线环。
ある代替実施形態では、アンテナ405は1つまたは複数のワイヤループを備えることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该方面中,该多个天线可以是虚拟天线。
1つの該態様においては、複数のアンテナは、仮想アンテナであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所传送波长或信道分别在多个通路 110-1、110-2…110-N上携带。
伝送される波長若しくはチャネルは、複数のパス110−1、110−2、・・・110−Nにて夫々キャリされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,在上述公式中,NB表示每个载波的调制波的每一符号的比特 (bits)数量。
但し、同式において、NBは、各キャリアの変調波1シンボル当たりのビット数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一激活码道 78包含在一组激活码道α内。
第1のアクティブコードチャネル78はアクティブコードチャネルのグループαに含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一信息可以是宽带 CQI,并且第二信息可以是德耳塔 (delta)CQI。
好適には、前記第1情報は広帯域CQIであり、前記第2情報はデルタCQI(delta CQI)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一信息可以是 CQI或者 PMI,并且第二信息可以是 RI(秩信息 )。
好適には、前記第1情報はCQIまたはPMI(Precoding matrix index)であり、前記第2情報はRI(rank information)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一信息可以是 RI,并且第二信息可以是 CQI或者 PMI。
好適には、前記第1情報はRIであり、前記第2情報はCQIまたはPMIである。 - 中国語 特許翻訳例文集
总体来说,根据优选实施例,由第一无线设备提供确认信息的方法,所述方法包括第一无线设备为响应来自第二无线设备的对第一信息的接收,第一无线设备在相应第一和第二帧结构中发送重复的确认信息。
概して、好ましい実施例によれば、第1の無線装置により受信確認情報を提供する方法は、第1の無線装置が第2の無線装置からの第1の情報の受信に応じて、それぞれ第1及び第2のフレーム構成において受信確認情報の繰り返しのインスタンスを送信することを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 UE可以以各种方式来发送所述至少一个参考信号和所述数据。
UEは、様々な方法で、少なくとも1つの参照信号およびデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个时隙中,每个资源块可以覆盖 12个子载波。
各リソースブロックは、1つのスロット内で12個の副搬送波をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 422a到 422m还可以分别接收 M个调制符号s(0)到 s(M-1)。
乗算器422aから422mは、M個の変調記号s(0)からs(M−1)もそれぞれ受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A示出了针对一个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。
図6Aは、1つのUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个设计中,例如,在 LTE标准中,可以定义复用配置集合。
別の設計では、1組の多重化構成を、例えば、LTE規格で定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE可以确定被分配给该 UE以用于传输的子载波集合 (方框 812)。
UEは、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定することができる(ブロック812)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分配的资源可以在符号周期中与该子载波集合对应。
割り当てられたリソースは、記号期間における1組の副搬送波に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合 (方框 1112)。
eNBは、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定することができる(ブロック1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分配的资源可以在符号周期中与该子载波集合对应。
割り当てられたリソースは、シンボル期間における1組の副搬送波に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB还可以在该子载波集合上复用两个以上的 UE。
eNBは、1組の副搬送波上で3つ以上のUEを多重化することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,根据本发明的客户端 31的第一实施例包括同步装置 32。
それゆえ、本発明に従うクライアント端末31の第1の実施形態は、同期デバイス32を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了根据至少一个方面用于信息公开的示例性方法。
【図7】図7は、少なくとも1つの態様にしたがって、情報を提示するための方法の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了根据至少一个方面用于列表产生的示例性方法。
【図8】図8は、少なくとも1つの態様にしたがってリストを生成するための方法の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,提供器 208在处理呼入通信的通知后运行。
1つの実施では、サプライヤ208は、到来した通信の通知の処理について動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
有可能通过至少一种人工智能技术的实现来做出判断。
少なくとも1つの人工知能技術を実行することによって判定がなされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 6所述的方法,其中所述第一元件是电容器。
9. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一元件是电容器。
17. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項14に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1段由协商期间、应在帧 (1)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (2)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (3)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (4)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (5)中显示的图片数据的传送期间构成。
第1段目は、ネゴシエーション期間、フレーム(1)に表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(2)に表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(3)で表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(4)で表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(5)で表示すべきピクチャデータの伝送期間から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的框 w11表示应作为集成电路而封装在一个系统 LSI中的部分。
図中の枠w11は、集積回路として、1つのシステムLSIにパッケージすべき部分を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各实施方式中作为说明的前提的视差图像方式为了使左右的影像在时间轴方向上交错显示,例如如果是通常的 2维电影则 1秒显示 24张影像,相对于此,左右的影像合计需要 1秒显示 48张影像。
各実施形態で説明の前提とした視差画像方式は、左右の映像を時間軸方向で交互に表示させるために、例えば、通常の2次元の映画であれば1秒に24枚の映像を表示させるのに対して、左右の映像合わせて1秒に48枚の映像を表示させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据第一实施例的发送机和接收机的具体框图;
【図6】第1実施形態に係る送信機及び受信機の具体的構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了根据第一实施例通信设备的结构的例子的电路示意图。
【図3】第1の実施の形態に係る通信装置の構成例を示す概略的な回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于STA1 410在预定时间段期间没有从STA3 430接收到响应包431,STA1 410可将包计数初始化为“1”(例如,STA3 430的 RI),并可将包括初始化的包计数的填充包 412发送到每个响应终端 (例如,STA2 420、STA3 430和 STAN 440)。
基準端末STA(1)410が所定の時間区間の間に第2応答端末STA(3)430からレスポンスパケットを受信できない場合、基準端末STA(1)410は、パケットカウントを第2応答端末430のレスポンスインデックスの「1」に初期化し、初期化されたパケットカウントを含むフィリングパケット412を各応答端末420、430、440に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用一个或多个计算机可读介质的任何组合。
1つまたは複数のコンピュータ読み取り可能媒体の任意の組み合わせが使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示第一实施方式的均衡装置中的校正函数的输出特性的图表。
【図8】第1の実施形態の等化装置における補正関数の出力特性を示すグラフ。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示频域的信道响应估计值的第一例 (功率值 )的图。
【図11】周波数領域の伝送路応答推定値の第1の例(電力値)を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
1-33.命令与从信息提供设备发送的菜单项目之间的对应关系
1−33.情報提供装置から送信されるメニュー項目とコマンドとの対応 - 中国語 特許翻訳例文集
第一操作具体信息包含在获取请求中并从信息提供设备 100接收。
第1操作内容情報は、取得応答に含まれて情報提供装置100から受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |